Página 1
MANUEL D’UTILISATION PHILIPS FRITEUSE HD9255/60 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 2
HD9255 English User manual German Bedienungsanleitung Spanish Manual del usuario French Mode d’emploi Italian Manuale per l’utente Dutch Gebruiksaanwijzing Turkish Kullanım kılavuzu...
Página 3
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Introduction General description Before first use The NutriU App Voice control Preparing for use Using the appliance Food table Airfrying Choosing the keep warm mode Cooking with a preset Changing to another preset Starting a recipe from the NutriU App Making home-made fries Cleaning Cleaning table...
Página 4
- Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning - If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Página 5
ENGLISH - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 6
- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
Página 7
- Make sure that only one person at a time is using the remote control function. - Be cautious when cooking easy perishable food with the delayed start function (bacteria may breed). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields.
Página 8
90% less fat. Philips Rapid Air technology cooks food all around as well as our starfish design for perfect results from your first bite to your last.
Página 10
The WiFi functionality of the Airfryer has defect. You can either use the The Wi-Fi indicator • Airfryer without the connectivity features, or you can call the Philips blinking with long break in between service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Página 11
ENGLISH Note Make sure to connect your Airfryer to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home • WiFi network. The easy WiFi set-up is needed to connect the Airfryer to your home • WiFi. The pairing process is to connect the NutriU App with your smart •...
Página 12
ENGLISH Using the appliance Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare. Note Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ • in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Página 13
ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Pre-baked bread/rolls 1-4 pieces 200°C/400°F (around 60 g/ 2 oz) Use the baking accessory • The shape should be as • flat as possible to avoid Homemade bread 500 g/18 oz 50-60 150°C/300°F...
Página 14
ENGLISH 3 Put the ingredients in the basket. Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the • “Food table” for the right quantities and approximate cooking times. Do not exceed the amount indicated in the “Food table” section or • overfill the basket beyond the “MAX” indication as this could affect the quality of the end result.
Página 15
ENGLISH 8 Press the On/Off button to start the cooking process. Note During cooking the temperature and time are shown alternately. • The last cooking minute counts down in seconds. • Refer to the food table with basic cooking settings for different types • of food. When the cooking process is started and your Airfryer is paired with •...
Página 16
ENGLISH 10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. Caution The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it • on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device. Note If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the •...
Página 17
ENGLISH Choosing the keep warm mode 1 Press the On/Off button to turn on the Airfryer. 2 Press the menu button as often as the keep warm icon is blinking. 3 Press the On/Off button to start the keep warm mode. Note The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm • time (1 - 30 minutes), press the time down button.
Página 18
ENGLISH Cooking with a preset 1 Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”. 2 Press the Menu button. The frozen snacks icon is blinking. Press the Menu button as often as your needed preset is blinking. 3 Start the cooking process by pressing the On/Off button. Note In the following table you can find more information about the • presets. Preset time Preset Preset Weight (Max.) Information...
Página 19
ENGLISH Preset time Preset Preset Weight (Max.) Information (min) temperature 50 g/1.8 oz per 180°C/350°F 7 muffins in one go • muffin Muffin Up to 2 meat chops • 200°C/400°F 300 g/11 oz without bone Meat chops Roughly chopped • 180°C/350°F 600 g/21 oz Use the XL baking •...
Página 20
ENGLISH 4 Press the On/Off button to start the cooking process. Starting a recipe from the NutriU App 1 Press the On/Off button to turn on the Airfryer. 2 Open the NutriU App on your smart device and look for your preferred recipe. 3 Open the recipe and start the cooking process in the App. Note Make sure that when cooking recipes that are developed for your • Airfryer, use the same amount of food mentioned in the recipes. When using different ingredients or a different amount of food items, adjust the cooking time.
Página 21
ENGLISH Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g/18 oz for an even result.
Página 22
ENGLISH 2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non- abrasive sponge (see “Cleaning table”). Note Put the pan with the rubber plug in the dishwasher. Do not remove • the rubber plug before cleaning. If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in •...
Página 23
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.philips.com. The Airfryer HD9255 is equipped with a WiFi module, 2.4GHz 802.11 b/g/n with a maximum output power of 92,9mW EIRP.
Página 24
ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Software updates Updating is essential to safeguard your privacy and the proper functioning of your Airfryer and the App. From time to time, the App is updating automatically to the latest software.
Página 25
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem...
Página 26
The screen on the The device is broken/ Call the Philips service hot line or contact Airfryer shows “E1”. defect. the Consumer Care Center in your country. If your device was stored at a low ambient...
Página 27
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Die NutriU-App Sprachsteuerung Für den Gebrauch vorbereiten Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Garen mit dem Airfryer Auswählen des Warmhaltemodus Garen mit einer Voreinstellung Wechseln zu einer anderen Voreinstellung Starten eines Rezepts aus der NutriU App Hausgemachte Pommes frites Pflege Reinigungstabelle...
Página 28
Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Página 29
DEUTSCH - Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden. - Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der...
Página 30
DEUTSCH - Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6°C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen. - Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
Página 31
Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter.
Página 32
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln). Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion ausgestattet.
Página 33
Rezeptideen und Informationen zum Airfryer finden Sie unter www.philips.com/kitchen oder in der kostenlosen NutriU App für iOS® oder Android™. * Die NutriU App ist in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar. In diesem Fall können Sie sich auf der Philips Website inspirieren lassen. Allgemeine Beschreibung 1 Bedienfeld A Taste zum Erhöhen der Temperatur...
Página 35
2 Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smart-Gerät in Reichweite Ihres WLAN-Heimnetzwerks befindet, bevor Sie mit der einfachen WLAN-Einrichtung beginnen. 3 Laden Sie die Philips NutriU App aus dem App Store oder unter www.philips.de/NutriU auf Ihr Smart-Gerät herunter, führen Sie die Registrierung durch und wählen Sie in Ihrem Profil unter „Meine Geräte“...
Página 36
DEUTSCH 5 Wenn die WLAN-LED auf der Benutzeroberfläche des Airfryers durchgehend leuchtet, ist der Airfryer verbunden. Hinweis Stellen Sie sicher, dass Sie den Airfryer mit einem WLAN-Netzwerk des • Standards 802.11 b/g/n mit 2,4 GHz verbinden. Die einfache WLAN-Einrichtung ist erforderlich, um den Airfryer mit •...
Página 37
DEUTSCH Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten. Hinweis Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um • Empfehlungen handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden.
Página 38
DEUTSCH Min./Max. Zeit Zutaten Temperatur Hinweis Menge (Min.) Ganzer Fisch (ca. 1 Fisch 15–20 200°C/400°F 300–400 g) 1 – 3 (1 Fischfilet (ca. 200 g) 22–25 160°C/325°F Schicht) Garzeit nach Geschmack • einstellen Gemischtes Gemüse 10 bis 200–600 g 180°C/350°F Nach der Hälfte der Zeit •...
Página 39
DEUTSCH 2 Nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät, indem Sie am Griff ziehen. 3 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die • richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene • Menge, und füllen Sie den Korb nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
Página 40
DEUTSCH 7 Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der Zeit, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. 8 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Garvorgang zu starten. Hinweis Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd • angezeigt. Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt. • Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden •...
Página 41
DEUTSCH Hinweis Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 20 Minuten • einstellen, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus. Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder • gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Zum Schütteln der Zutaten ziehen Sie die Pfanne mit dem Korb heraus, stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche, schieben Sie den Deckel zur Seite und drücken Sie die Korbentriegelungstaste, um den Korb zu entfernen, und schütteln Sie ihn über dem Spülbecken.
Página 42
DEUTSCH 12 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln kann. Hinweis Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden • Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben. Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen •...
Página 43
DEUTSCH 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Warmhaltemodus zu starten. Hinweis Der Warmhalte-Timer ist auf 30 Minuten voreingestellt. Um die • Warmhaltezeit zu ändern (1 bis 30 Minuten), drücken Sie die Taste zum Verringern der Zeit. Die Zeit wird automatisch bestätigt. Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geändert werden. •...
Página 44
DEUTSCH 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie den Ein-/ Ausschalter drücken. Hinweis In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den • Voreinstellungen. Voreingestellte Voreingestellte Voreinstellung Gewicht (max.) Informationen Zeit (Min.) Temperatur Gefrorene Snacks • aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, 180°C/350°F 500 g Curly Fries usw. Gefrorene Snacks Dazwischen 2 bis •...
Página 45
DEUTSCH Voreingestellte Voreingestellte Voreinstellung Gewicht (max.) Informationen Zeit (Min.) Temperatur Grob gehackt • 180°C/350°F 600 g XL-Backzubehör • Gemischtes verwenden Gemüse Temperatur kann • 80°C/175°F nicht eingestellt Warmhalten werden Wechseln zu einer anderen Voreinstellung 1 Halten Sie während des Garvorgangs den Ein-/Ausschalter gedrückt, um den Garvorgang zu beenden. Das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Gerät einzuschalten. 3 Drücken Sie die Menü-Taste, bis die gewünschte Voreinstellung blinkt.
Página 46
DEUTSCH Starten eines Rezepts aus der NutriU App 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Airfryer einzuschalten. 2 Öffnen Sie die NutriU App auf Ihrem Smart-Gerät und suchen Sie nach Ihrem bevorzugten Rezept. 3 Öffnen Sie das Rezept und starten Sie den Garvorgang in der App. Hinweis Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Zubereitung von Rezepten, die für • den Airfryer entwickelt wurden, die gleiche Menge an Lebensmitteln verwenden, die in den Rezepten angegeben ist.
Página 47
DEUTSCH 1 Schälen Sie die Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stifte (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in dick). 2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30 Minuten in Wasser ziehen. 3 Gießen Sie das Wasser ab, und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab. 4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind. 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis Schütten Sie nicht alle Stifte direkt aus der Schüssel in den Korb, da so •...
Página 48
DEUTSCH 3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe „Reinigungstabelle“). Hinweis Stellen Sie die Pfanne mit dem Gummistecker in die Spülmaschine. • Entfernen Sie den Gummistecker nicht vor der Reinigung. Tipp Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, •...
Página 49
DEUTSCH Reinigungstabelle Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. Hinweis Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie • darauf, die Pfanne an der Vorderseite des Geräts festzuhalten, da sie mit dem Korb aus dem Gerät rutschen kann, wenn es versehentlich geneigt wird.
Página 50
Ausgangsleistung von 92,9 mW EIRP ausgestattet. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Softwareaktualisierungen Aktualisierungen sind unerlässlich, um Ihre Privatsphäre zu schützen und die ordnungsgemäße Funktion Ihres Airfryers und der App zu gewährleisten.
Página 51
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
Página 52
Eventuell wird der Airfryer an erneut anschließen. einem zu kalten Ort gelagert. Wenn auf dem Display immer noch „E1“ angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land. Der Airfryer ist nicht mehr mit •...
Página 53
ESPAÑOL CONTENIDO Importante Introducción Descripción general Antes de utilizarlo por primera vez Aplicación NutriU Control de voz Preparación para su uso Uso del aparato Tabla de alimentos Freír con aire Selección del modo de conservación del calor Cocción con un ajuste predeterminado Selección de otro ajuste predeterminado Iniciar una receta desde la aplicación NutriU Preparación de patatas fritas caseras Limpieza...
Página 54
- Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos atascados. Advertencia - Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Página 55
ESPAÑOL - Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los...
Página 56
- No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - El recipiente, la cesta y el accesorio reductor de grasa se calientan durante y después...
Página 57
Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación.
Página 58
- Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la función de inicio diferido (las bacterias pueden reproducirse). Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre campos electromagnéticos. Desconexión automática Este aparato dispone de una función de desconexión automática.
Página 59
Rapid Air para freír sus alimentos favoritos con poco o nada de aceite y con hasta un 90 % menos de grasa. Gracias a la tecnología Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar, podrá cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos deliciosos.
Página 61
La función Wi-Fi de la Airfryer está defectuosa. Puede utilizar la Airfryer • El indicador de Wi-Fi sin las funciones de conectividad, llamar al servicio técnico de Philips o parpadea con una pausa ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Página 62
ESPAÑOL 5 Cuando el LED de la red Wi-Fi de la interfaz de usuario de la Airfryer está encendido de forma permanente, la Airfryer está conectada. Nota: Asegúrate de conectar la Airfryer a una red Wi-Fi doméstica de • 2,4 GHz (802.11 b/g/n). La configuración sencilla de la red Wi-Fi es necesaria para conectar la •...
Página 63
ESPAÑOL Uso del aparato Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar. Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que • los ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
Página 64
ESPAÑOL Cantidad mín. y Tiempo Ingredientes Temperatura Nota: máx. (min) Pescado entero (de unos 300-400 g/11- 1 pescado 15 - 20 200°C/400°F 14 oz) Filete de pescado (de 1-3 (1 capa) 22-25 160°C/325°F unos 200 g/7 oz) Ajuste el tiempo de • Verduras variadas cocción a su gusto 200-600 g/ (cortadas en trozos...
Página 65
ESPAÑOL 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa. 3 Ponga los ingredientes en la cesta. Nota: La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. • Consulte la sección “Tabla de alimentos” para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. No exceda la cantidad indicada en la sección “Tabla de alimentos” ni •...
Página 66
ESPAÑOL 6 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura para seleccionar la temperatura deseada. 7 Pulse el botón de aumento de tiempo para seleccionar el tiempo necesario. 8 Pulse el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. Nota: Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma •...
Página 67
ESPAÑOL Nota: Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 20 minutos, el • aparato se apagará automáticamente por motivos de seguridad. Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad • del tiempo de cocción (consulte la sección ”Tabla de alimentos”). Para agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colóquelo sobre una superficie resistente al calor, deslice la tapa, pulse el botón de liberación de la cesta para sacarla del recipiente y agítela en el...
Página 68
ESPAÑOL 12 Vacíe el contenido de la cesta en un bol o en un plato. Retire siempre la cesta del recipiente para vaciar el contenido, ya que puede haber aceite caliente en el fondo del recipiente. Nota: Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas • pinzas para sacar los ingredientes. El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge • en el fondo del recipiente. Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con •...
Página 69
ESPAÑOL 3 Pulse el botón de encendido para iniciar el modo de conservación del calor. Nota: El temporizador de conservación del calor se establece en 30 minutos. • Para cambiar el tiempo de conservación del calor (entre 1 y 30 minutos), pulse el botón de disminución de tiempo. El tiempo se confirmará...
Página 70
ESPAÑOL 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de encendido. Nota: Podrá encontrar más información sobre los ajustes predeterminados • en la siguiente tabla. Tiempo Ajuste Temperatura predeterminado Peso (máx.) Información predeterminado predeterminada (min) Aperitivos de patata • congelados, como patatas fritas, gajos de 500 g/ patata, patatas rejilla, Aperitivos 180°C/350°F 18 oz...
Página 71
ESPAÑOL Tiempo Ajuste Temperatura predeterminado Peso (máx.) Información predeterminado predeterminada (min) Cortada en trozos • 600 g/ grandes 180°C/350°F Verduras 21 oz Utilice el accesorio de • variadas horneado XL La temperatura no se • 80°C/175°F N.D. Conservación puede ajustar del calor Selección de otro ajuste predeterminado 1 Durante el proceso de cocción, mantenga pulsado el botón de encendido para detener el proceso de cocción. El...
Página 72
ESPAÑOL 4 Pulse el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. Iniciar una receta desde la aplicación NutriU 1 Pulse el botón de encendido para encender la Airfryer. 2 En su dispositivo inteligente, abra la aplicación NutriU y busque su receta preferida. 3 Abra la receta e inicie el proceso de cocción en la aplicación. Nota: Al cocinar recetas creadas para la Airfryer, asegúrese de utilizar la • misma cantidad de alimentos que se indica en las recetas.
Página 73
ESPAÑOL Preparación de patatas fritas caseras Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas y (ligeramente) harinosas. Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 500 g/18 oz para obtener unos resultados uniformes.
Página 74
ESPAÑOL Consejo Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe • más rápido. 2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo del recipiente. 3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede lavarlos con agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva (consulte la “Tabla de limpieza”). Nota: Coloque el recipiente con el tapón de goma en el lavavajillas. No quite • el tapón de goma antes de limpiarlo.
Página 75
ESPAÑOL 6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. Tabla de limpieza Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de guardarlo. Nota: Sostenga siempre la Airfryer en posición horizontal cuando la • transporte. Asegúrese de sujetar también el recipiente de la parte delantera del aparato, ya que podría deslizarse fuera de este junto a la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo.
Página 76
2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 92,9 mW EIRP. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Actualizaciones de software Las actualizaciones son esenciales para proteger su privacidad y el funcionamiento correcto de su Airfryer y de la aplicación.
Página 77
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
Página 78
Póngase en contacto con el servicio técnico de La pantalla de la El dispositivo está roto o Philips o con el servicio de atención al cliente de Airfryer muestra “E1”. defectuoso. Philips de su país. Si el dispositivo se ha guardado a una...
Página 79
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Introduction Description générale Avant la première utilisation L'application NutriU Commande vocale Avant utilisation Utilisation de l'appareil Tableau de cuisson des aliments Cuisson à l'air chaud Sélection du mode de maintien au chaud Utilisation d'une présélection Changement de présélection Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU 96 Préparation de frites maison Nettoyage Tableau relatif au nettoyage...
Página 80
Avertissement - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident. - Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à...
Página 81
FRANÇAIS - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances,...
Página 82
à proximité de ce type de matériaux. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. - Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. - La cuve, le panier et le réducteur de graisse deviennent chauds pendant et après...
Página 83
- S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé...
Página 84
(les bactéries peuvent se multiplier). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques. Arrêt automatique Cet appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique.
Página 85
NutriU* pour IOS® ou Android™. * L'application NutriU peut ne pas être disponible dans votre pays. Dans ce cas, visitez votre site Web Philips local pour y trouver de l'inspiration. Description générale 1 Panneau de commande A Bouton d'augmentation de la température...
Página 87
L'application NutriU Votre Airfryer Philips est équipé d'une fonction Wi-Fi qui permet une connexion à l'application NutriU, pour une expérience intégrale. L'application vous permet de sélectionner vos recettes préférées, de les envoyer à l'Airfryer et de le démarrer à partir de votre smartphone.
Página 88
FRANÇAIS 5 Lorsque le voyant Wi-Fi sur l'interface utilisateur de l'Airfryer s'allume en continu, l'Airfryer est connecté. Remarque Veillez à connecter l'Airfryer à un réseau Wi-Fi domestique 2,4 GHz • 802.11 b/g/n. La configuration Wi-Fi simple est requise pour connecter l'Airfryer à •...
Página 89
FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Tableau de cuisson des aliments Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments. Remarque N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant • donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Página 90
FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Filet de poisson 22-25 160°C/325°F (environ 200 g/7 oz) (1 couche) Réglez le temps de • Mélange de cuisson selon vos 200-600 g/ légumes (hachés 10-20 180°C/350°F préférences 7-21 oz grossièrement) Secouez, retournez, ou • mélangez à mi-cuisson Muffins (environ Utilisez les moules à...
Página 91
FRANÇAIS 2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la poignée. 3 Mettez les aliments dans le panier. Remarque La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. • Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson des •...
Página 92
FRANÇAIS 7 Utilisez le bouton d'augmentation de la durée pour sélectionner la durée requise. 8 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour lancer la cuisson. Remarque Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson s'affichent • en alternance. Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de • cuisson. Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de •...
Página 93
FRANÇAIS 9 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. Remarque Vous pouvez arrêter la cuisson manuellement. Pour cela, appuyez sur • le bouton de marche/arrêt. 10 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez-la • toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (par exemple sur un dessous de plat) lorsque vous la retirez de l'appareil.
Página 94
FRANÇAIS Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans l'Airfryer. Remarque Répétez les étapes 3 à 12 si vous souhaitez préparer une nouvelle • tournée. Sélection du mode de maintien au chaud 1 Mettez l'Airfryer en marche en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
Página 95
FRANÇAIS Conseil Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de • maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en éteignant l'appareil plus tôt ou redonnez-leur du croustillant en les repassant pendant 2-3 minutes à une température de 180° C/350°F. Remarque En mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à...
Página 96
FRANÇAIS Durée Température Présélection prédéfinie Poids (max.) Information prédéfinie (min) Utilisez des pommes de terre • à chair farineuse 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 pouce • pour des frites épaisses Faites tremper 30 minutes • 180°C/ 500 g/18 oz dans l'eau, séchez et ajoutez 350°F Frites fraîches ¼ à 1 cuillérée à soupe d'huile Secouez, retournez ou •...
Página 97
FRANÇAIS 2 Mettez l'appareil en marche en appuyant à nouveau sur le bouton de marche/arrêt. 3 Appuyez sur le bouton Menu tant que la présélection souhaitée clignote. 4 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour lancer la cuisson. Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU 1 Allumez l'Airfryer en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt. 2 Ouvrez l'application NutriU sur votre smartphone et recherchez la recette de votre choix. 3 Ouvrez la recette et lancez le processus de cuisson dans l'application. Remarque Lorsque vous cuisinez des recettes conçues pour votre Airfryer, veillez •...
Página 98
FRANÇAIS Conseil Le filtre de la recherche de recettes vous permet d'obtenir de votre • Airfryer connecté les recettes développées pour votre appareil. Lorsque le processus de cuisson est lancé à partir de l'application, les • réglages de cuisson s'affichent également sur l'écran de l'Airfryer. Vous pouvez interrompre la cuisson ou modifier les réglages sur •...
Página 99
FRANÇAIS Remarque N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre • coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve. 6 Mettez les bâtonnets dans le panier. 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et secouez le panier 2 à 3 fois pendant la cuisson. Nettoyage Avertissement Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve et l'intérieur de •...
Página 100
FRANÇAIS Conseil Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous • pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse.
Página 101
Par la présente, DAP B.V. déclare que l'Airfryer HD9255 est en conformité avec la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : https://www.philips.com. L'Airfryer HD9255 est équipé d'un module Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n avec une PIRE maximale de 92,9 mW.
Página 102
Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Mises à jour logicielles La mise à niveau est essentielle pour préserver votre vie privée ainsi que le fonctionnement correct de votre Airfryer et de l'application.
Página 103
102 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'extérieur de La chaleur interne chauffe Ce phénomène est normal. Tous les boutons l'appareil devient les parois extérieures. et poignées que vous êtes amené(e) à toucher chaud en cours pendant l'utilisation resteront suffisamment d'utilisation. froids pour que vous puissiez les toucher.
Página 104
Épongez les aliments avant de les placer dans le marinade, de liquide ou de panier. jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile. Appelez la hot line de la SAV Philips ou L'écran de l'Airfryer L'appareil est cassé/ contactez le Service Consommateurs de votre indique « E1 ».
Página 105
Manuale di istruzioni 104 ITALIANO SOMMARIO Importante Introduzione Descrizione generale Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta L'app NutriU Controllo vocale Preparazione per l'uso Utilizzo dell'apparecchio Tabella dei cibi Frittura ad aria Scelta della modalità di mantenimento della temperatura Cucinare con una preimpostazione Passaggio a un'altra preimpostazione Avviare una ricetta dall'app NutriU Preparazione di patatine fritte fatte in casa Pulizia...
Página 106
Avviso - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato. - Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
Página 107
106 ITALIANO - Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza. - Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. - Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età...
Página 108
- Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. - Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. - Il recipiente, il cestello e il riduttore di grassi diventano caldi durante e dopo l'uso dell'apparecchio;...
Página 109
è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
Página 110
(potrebbero formarsi batteri). Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi ai campi elettromagnetici. Spegnimento automatico L'apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
Página 111
NutriU* per iOS® o Android™. L'app NutriU potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. In tal caso, visitare il sito Web di Philips del tuo Paese per trovare l'ispirazione giusta. Descrizione generale...
Página 113
3 Pulire accuratamente l'apparecchio prima del primo utilizzo, come indicato nel capitolo sulla pulizia. L'app NutriU Philips Airfryer è dotato di Wi-Fi e consente di collegarsi all'app NutriU per ottenere un'esperienza di utilizzo completa. All'interno dell'app è possibile selezionare le ricette preferite, inviarle a Airfryer e avviarle dal dispositivo smart. È possibile avviare, monitorare e regolare la cottura usando il proprio dispositivo smart ovunque ci si trovi, anche se non si è...
Página 114
ITALIANO 5 Quando il LED Wi-Fi sull'interfaccia utente di Airfryer è acceso fisso, il sistema Airfryer è connesso. Nota Assicurati di collegare Airfryer a una rete WiFi domestica da 2,4 GHz • 802.11 b/g/n. Per collegare Airfryer alla rete WiFi di casa è necessario eseguire la •...
Página 115
114 ITALIANO Utilizzo dell'apparecchio Tabella dei cibi La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per le pietanze che si desidera preparare. Nota Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal • momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli ingredienti utilizzati.
Página 116
ITALIANO Time Quantità min. Ingredienti (Ora) Temperatura Nota - max. (min) Pesce intero (circa 1 pesce 15-20 200°C/400°F 300-400 g) Filetto di pesce (circa 1-3 (1 strato) 22-25 160°C/325°F 200 g) Impostare il tempo • di cottura in base ai Verdure miste (tagliate propri gusti 200-600 g 10-20...
Página 117
116 ITALIANO 1 Inserire la spina nella presa a muro. 2 Rimuovere il recipiente e il cestello dall'apparecchio tirando l'impugnatura. 3 Mettere gli ingredienti nel cestello. Nota L'Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. • Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi. Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire •...
Página 118
ITALIANO 6 Premere il pulsante per aumentare o ridurre la temperatura per selezionare il livello desiderato. 7 Premere il pulsante per regolare il tempo per selezionare il tempo desiderato. 8 Premere il pulsante on/off per avviare il processo di cottura. Nota Durante la cottura, il livello di temperatura e il tempo rimanente • vengono visualizzati in modo alternato. L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi.
Página 119
118 ITALIANO Nota Se non viene impostato il tempo di cottura richiesto entro 20 minuti, • l'apparecchio si spegne automaticamente per motivi di sicurezza. Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la • cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente con il cestello, posizionarlo su una superficie di lavoro resistente al calore, inserire il coperchio e premere il pulsante di rilascio del cestello per rimuoverlo e scuotere il cestello sul lavello.
Página 120
ITALIANO 12 Svuotare il contenuto del cestello in un recipiente o in un piatto. Rimuovere sempre il cestello dal recipiente per svuotare il contenuto, in quanto l'olio caldo potrebbe trovarsi sul fondo del recipiente. Nota Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un • paio di pinze. L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul • fondo del recipiente. A seconda del tipo di ingredienti utilizzati, eliminare con cautela l'olio •...
Página 121
120 ITALIANO 3 Premere il pulsante on/off per attivare la modalità di mantenimento della temperatura. Nota Il timer del mantenimento della temperatura è impostato su 30 • minuti. Per modificare il tempo di mantenimento della temperatura (1-30 minuti), premere il pulsante per ridurre il tempo. Il tempo verrà confermato automaticamente. La temperatura non può...
Página 122
ITALIANO 3 Avviare il processo di cottura premendo il pulsante on/off. Nota Nella tabella seguente sono riportate ulteriori informazioni sulle • preimpostazioni. Preimpost. Preimpost. Peso Preimpostazione tempo cottura Informazioni temperatura (max) (min) Snack surgelati a base di • patate, come patatine fritte surgelate, patate a fette, 180°C/350°F 500 g Snack surgelati a patatine fritte a rete, ecc.
Página 123
122 ITALIANO Passaggio a un'altra preimpostazione 1 Durante il processo di cottura, premere a lungo il pulsante on/off per interrompere il processo di cottura. Il dispositivo è quindi in modalità stand-by. 2 Premere il pulsante on/off nuovamente per accendere il dispositivo. 3 Premere il tasto Menu tutte le volte che la preimpostazione desiderata lampeggia. 4 Premere il pulsante on/off per avviare il processo di cottura. Avviare una ricetta dall'app NutriU 1 Premere il pulsante on/off per accendere Airfryer. 2 Aprire l'app NutriU sul dispositivo smart e cercare la ricetta desiderata. 3 Aprire la ricetta e avviare il processo di cottura nell'app.
Página 124
ITALIANO Nota Quando si cucinano ricette sviluppate per Airfryer, assicurarsi di • utilizzare la stessa quantità di alimenti indicata nelle ricette. Quando si utilizzano ingredienti diversi o una diversa quantità di alimenti, regolare il tempo di cottura. Quando si cucinano ricette non sviluppate per Airfryer, tenere presente che il tempo e la temperatura potrebbero dover essere regolati.
Página 125
124 ITALIANO 4 Versare un cucchiaio di olio per cucinare nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio. 5 Rimuovere i bastoncini con le dita o con un utensile da cucina forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente. Nota Non inclinare la ciotola per versare tutti i bastoncini nel cestello in una • volta sola in quanto dell'olio potrebbe finire nel cestello. 6 Mettere le patate nel cestello.
Página 126
ITALIANO Suggerimento Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, • metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso.
Página 127
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo web: https://www.philips.com. Il sistema Airfryer HD9255 è dotato di un modulo Wi-Fi da 2,4 GHz 802.11 b/g/n con una potenza massima in uscita di 92,9 mW EIRP.
Página 128
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.
Página 129
128 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Non si tratta comunque di un L'esterno malfunzionamento dell'apparecchio. Tutte le dell'apparecchio Il calore all'interno viene impugnature e le manopole che devono essere diventa caldo durante irradiato alle pareti esterne. toccate durante l'uso restano abbastanza l'uso.
Página 130
Se sullo schermo viene ancora visualizzata la troppo freddo. scritta “E1”, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Il sistema Airfryer non è • Ripetere la procedura di associazione nell'ordine più...
Página 131
130 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik De NutriU-app Spraakbediening Klaarmaken voor gebruik Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren Heteluchtfrituren De warmhoudmodus kiezen Voedsel bereiden met een voorinstelling Overschakelen naar een andere voorinstelling Een recept in de NutriU-app gebruiken Zelfgemaakte frites maken Schoonmaken Schoonmaaktabel Opbergen...
Página 132
Waarschuwing - Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Página 133
132 NEDERLANDS - Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem. - De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben...
Página 134
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - De pan, mand en vetverminderaar worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat;...
Página 135
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie.
Página 136
(risico op bacterieverspreiding). Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden. Automatische uitschakeling Dit apparaat heeft een functie voor automatische uitschakeling.
Página 137
Philips geboden ondersteuning. De Philips Airfryer is de enige Airfryer met de unieke Rapid Air- technologie waarmee u uw favoriete gerechten met weinig tot geen olie en met tot 90% minder vet kunt frituren.
Página 139
3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in het hoofdstuk “Reinigen”. De NutriU-app De Philips Airfryer is voorzien van Wi-Fi en u kunt verbinding maken met de NutriU-app om uw Airfryer optimaal te benutten. In de app kunt u uw favoriete recepten selecteren, naar de Airfryer verzenden en deze vanaf uw smartapparaat starten. U kunt het bereidingsproces op uw smartapparaat starten, controleren en aanpassen, waar u ook bent —...
Página 140
NEDERLANDS Opmerking Verbind uw Airfryer met een 2.4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi- • thuisnetwerk. De eenvoudige Wi-Fi-configuratie is nodig om de Airfryer met uw Wi- • Fi-thuisnetwerk te verbinden. Met het koppelingsproces koppelt u de NutriU-app met uw smart • Airfryer.
Página 141
140 NEDERLANDS Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. • Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.
Página 142
NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Stel de bereidingstijd • naar eigen voorkeur Gemengde groenten 200-600 g/ 180°C/ 10-20 (grof gesneden) 7-21 oz 350°F Schud, draai of roer • halverwege Muffins 180°C/ Gebruik de • 12-14 (ongeveer 50 g/1,8 oz) 350°F muffinvormen...
Página 143
142 NEDERLANDS 2 Verwijder de pan met de mand uit het apparaat door aan het handvat te trekken. 3 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren • bereiden. Raadpleeg de “Tabel voor etenswaren” voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de “Tabel voor etenswaren”...
Página 144
NEDERLANDS 7 Druk op de knop “tijd verlengen” om de gewenste tijd te selecteren. 8 Druk op de aan-uitknop om de bereiding te starten. Opmerking Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd • weergegeven. De laatste kookminuut telt af in seconden. • Raadpleeg de etenswarentabel met standaardbereidingsinstellingen • voor verschillende soorten voedsel. Als uw Airfryer met uw smartapparaat is gekoppeld, kunt u na het •...
Página 145
144 NEDERLANDS 9 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. Opmerking U kunt de bereiding handmatig stoppen. Druk hiervoor op de • aan-uitknop. 10 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd • op een hittebestendige ondergrond (bijv. Trivet, enz.) wanneer u deze uit het apparaat haalt.
Página 146
NEDERLANDS Opmerking Herhaal stap 3 tot en met 12 als u nog een portie wilt bereiden. • De warmhoudmodus kiezen 1 Druk op de aan-uitknop om de Airfryer in te schakelen. 2 Druk op de menuknop, net zo vaak als het warmhoudpictogram knippert. 3 Druk op de aan-uitknop om de warmhoudmodus te starten. Opmerking De warmhoudtimer is ingesteld op 30 minuten. Druk op de knop “tijd •...
Página 147
146 NEDERLANDS Opmerking Tijdens de warmhoudmodus gaan de ventilator en het • verwarmingselement in het apparaat zo nu en dan aan. De warmhoudmodus is ontworpen om uw voedsel onmiddellijk na • bereiding in de Airfryer warm te houden. Deze modus is niet bedoeld voor opwarmen.
Página 148
NEDERLANDS Vooringestelde Vooringestelde Gewicht Voorkeurznd Informatie tijd (min.) temperatuur (max.) Tot 6 kipdrumsticks • 750 g/ 180°C/350°F Schud, draai of roer • 26 oz Kippendrumsticks tussendoor 600 g/ 160°C/325°F Visfilet, ongeveer 21 oz 200 g/7 oz 50 g/1,8 180°C/350°F oz per 7 muffins in één keer •...
Página 149
148 NEDERLANDS 3 Druk op de menuknop, net zo vaak als de gewenste voorinstelling knippert. 4 Druk op de aan-uitknop om het bereidingsproces te starten. Een recept in de NutriU-app gebruiken 1 Druk op de aan-uitknop om de Airfryer in te schakelen. 2 Open de NutriU-app op uw smartapparaat en zoek het gewenste recept. 3 Open het recept en start het bereidingsproces in de app. Opmerking Let erop dat u de hoeveelheid voedsel uit het recept volgt wanneer • u eten bereidt met recepten die voor de Airfryer zijn samengesteld. Pas de bereidingstijd aan als u andere ingrediënten of hoeveelheden gebruikt.
Página 150
NEDERLANDS Via het filter in de zoekfunctie voor recepten kunt u filteren op uw • specifieke smart Airfryer voor recepten die zijn afgestemd op uw apparaat. Nadat u het bereidingsproces in de app hebt gestart, kunt u de • bereidingsinstellingen ook op het scherm van de Airfryer bekijken. U kunt het bereidingsproces onderbreken of de instellingen wijzigen •...
Página 151
150 NEDERLANDS 6 Leg de aardappelreepjes in de mand. 7 Frituur de aardappelreepjes en schud de mand 2-3 keer tijdens het bereiden. Schoonmaken Waarschuwing Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat • volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. De pan, de mand en de binnenkant van het apparaat hebben een •...
Página 152
NEDERLANDS 4 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Opmerking Zorg ervoor dat er geen vocht achterblijft op het bedieningspaneel. • Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u het hebt schoongemaakt. 5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen. 6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje. Schoonmaaktabel Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Página 153
Hierbij verklaart DAP B.V. verklaart hierbij dat de Airfryer HD9255 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: https://www.philips.com. De Airfryer HD9255 is uitgerust met een Wi-Fi-module, 2,4 GHz 802.11 b/g/n met een maximaal uitgangsvermogen van 92,9 mW EIRP.
Página 154
Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Página 155
154 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken. Deze delen zijn op het apparaat gemarkeerd met het volgende pictogram: Zolang u zich bewust bent van de hete delen en u deze delen niet aanraakt, is het apparaat volkomen veilig.
Página 156
Als “E1” nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. De Airfryer is niet meer • Herhaal het koppelingsproces in de...
Página 157
156 TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Önemli Giriş Genel açıklamalar İlk kullanımdan önce NutriU Uygulaması Sesli kontrol Cihazın kullanıma hazırlanması Cihazın kullanımı Yiyecek tablosu Havayla kızartma Sıcak tutma modunu seçme Bir ön ayar ile pişirme Başka bir ön ayara geçiş yapma NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma Ev yapımı kızartmalar yapma Temizlik Temizleme masası...
Página 158
Uyarı - Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. - Cihazı sadece topraklı prize takın. Elektrik fişinin prize düzgün bir şekilde takıldığından her zaman emin olun.
Página 159
158 TÜRKÇE - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Página 160
üstüne veya yakınına koymayın. - Cihazı, bu kılavuzda belirtilenin dışında, herhangi başka bir amaçla kullanmayın ve yalnızca orijinal Philips aksesuarları kullanın. - Cihazı kendi kendine çalışır durumda bırakmayın. - Tava, sepet ve yağ azaltıcı, cihaz kullanılırken ve kullanıldıktan sonra ısınır. Bunları tutarken her zaman dikkatli olun.
Página 161
160 TÜRKÇE geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. - Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir. - Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin.
Página 162
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Philips Airfryer, en sevdiğiniz yiyecekleri az yağlı veya hiç yağ eklenmeden ve %90'a kadar daha az yağlı olarak kızartabilecek benzersiz Rapid Air teknolojisine sahip tek Airfryer'dır.
Página 164
WiFi ağına bağlanmakta olduğunu gösterir. Airfryer'ın WiFi işlevinde sorun var. Airfryer'ı bağlantı özellikleri olmadan • Wi-Fi göstergesi uzun kullanabilir, Philips servis yardım hattını arayabilir veya ülkenizdeki aralıklarla yanıp sönüyor Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçebilirsiniz. İlk kullanımdan önce 1 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
Página 165
164 TÜRKÇE Airfryer'ınızı 2,4 GHz 802.11 b/g/n ev WiFi ağına bağladığınızdan • emin olun. Airfryer'ı ev WiFi ağınıza bağlamak için kolay WiFi kurulumu gerekir. • Eşleştirme işlemi, NutriU Uygulamasını akıllı Airfryer'ınıza bağlayarak • gerçekleştirilir. WiFi kurulum işlemi Uygulama aracılığıyla veya Airfryer'ın fişini •...
Página 166
TÜRKÇE Cihazın kullanımı Yiyecek tablosu Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecek tipleri için temel ayarları seçmenize yardımcı olur. Bu ayarların öneri niteliğinde olduğunu unutmayın. Malzemeler, • köken, boyut, şekil ve markaya göre farklılık gösterdiğinden malzemeleriniz için sabit bir en iyi ayar garanti edemiyoruz. Daha fazla miktarda yiyecek hazırlarken (ör.
Página 167
166 TÜRKÇE Min. – maks. Süre Malzemeler Sıcaklık miktar (dk) Tavuk göğsü (yaklaşık 1-3 parça 20-25 180°C/350°F 160 g/6 oz) Bütün balık (yaklaşık 1 balık 15-20 200°C/400°F 300-400 g/11-14 oz) Balık fileto (yaklaşık 1-3 (1 fileto) 22-25 160°C/325°F 200 g/7 oz) Pişirme süresini damak • tadınıza göre ayarlayın Karışık sebze (büyükçe 200-600 g/ 10-20...
Página 168
TÜRKÇE 1 Fişi prize takın. 2 Tavayı ve sepeti sapından çekerek cihazdan çıkarın. 3 Yiyecekleri sepete koyun. Airfryer, geniş bir malzeme yelpazesini pişirmek için kullanılabilir. • Doğru miktarlar ve yaklaşık pişirme süreleri için “Yemek tablosu” bölümüne başvurun. Yemek kalitesini etkileyebileceğinden “Yemek tablosu” bölümünde • belirtilen miktarı aşmayın veya sepeti “MAKS” göstergesinden daha fazla doldurmayın.
Página 169
168 TÜRKÇE 6 Gerekli sıcaklığı seçmek için sıcaklık arttırma veya azaltma düğmesine basın. 7 Gerekli süreyi seçmek için süre artırma düğmesine basın. 8 Pişirme işlemini başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basın. Pişirme sırasında sıcaklık ve süre değişimli olarak gösterilir. • Pişirme sırasında kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayılarak • gösterilir. Farklı yiyecek çeşitleri için temel pişirme ayarlarının bulunduğu yemek • tablosuna başvurun.
Página 170
TÜRKÇE Gerekli pişirme süresini 20 dakika içinde ayarlamazsanız cihaz • güvenlik nedeniyle otomatik olarak kapanır. Bazı malzemelerin pişirme süresinin yarısında karıştırılması veya • döndürülmesi gerekir (“Yemek tablosu”na bakın). Malzemeleri sallamak için tavayı ve sepeti çekip çıkarın, ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine koyun, kapağı...
Página 171
170 TÜRKÇE 12 Sepetteki malzemeleri bir kaseye veya tabağa boşaltın. Tavanın tabanında sıcak yağ olabileceğinden yiyecekleri boşaltırken daima sepeti tavadan çıkarın. Büyük veya yumuşak malzemeleri çıkarmak için malzemeleri maşa • kullanarak kaldırın. Malzemelerden çıkan fazla yağ süzülen yağ tavanın dibinde birikir. • Pişirilen malzemelerin türüne göre her partiden sonra veya sepeti • sallamadan ya da tavaya yerleştirmeden önce fazla veya süzülen yağı tavadan dikkatli bir şekilde boşaltmanız gerekebilir.
Página 172
TÜRKÇE 4 Sıcak tutma modunu duraklatmak için Açma/Kapama düğmesine basın. Sıcak tutma moduna devam etmek için tekrar Açma/Kapama düğmesine basın. 5 Sıcak tutma modundan çıkmak için Açma/Kapama düğmesine uzunca basın. İpucu Patates kızartması gibi yiyecekler sıcak tutma modunda çıtırlıklarını • çok fazla kaybediyorsa cihazı daha erken kapatarak sıcak tutma süresini kısaltın veya malzemeleri 180°C/350°F sıcaklıkta 2-3 dakika pişirin. Sıcak tutma modu sırasında cihaz içindeki fan ve ısıtıcı aralıklarla •...
Página 173
172 TÜRKÇE Ön ayar süresi Ön ayar Preset (Hafıza) Ağırlık (Maks.) Bilgi (dakika) sıcaklığı Patates kızartması, patates • dilimleri, tırtıklı patates kızartması gibi patatesli 180°C/ Dondurulmuş 500 g/18 oz donmuş atıştırmalıklar 350°F patatesli Pişirme sırasında 2-3 • atıştırmalıklar kez sallayın, çevirin veya karıştırın Kuru patates kullanın •...
Página 174
TÜRKÇE 2 Cihazı çalıştırmak için tekrar Açma/Kapama düğmesine basın. 3 Gerekli ön ayar yanıp sönene kadar menü düğmesine basın. 4 Pişirme işlemini başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basın. NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma 1 Airfryer'ı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. 2 Akıllı cihazınızda NutriU Uygulamasını açın ve tercih ettiğiniz tarifi arayın. 3 Tarifi açın ve pişirme işlemini Uygulamada başlatın. Airfryer'ınız için geliştirilen tarifleri pişirirken tariflerde belirtilen • miktarda yiyeceğin kullanıldığından emin olun. Farklı malzemeler veya farklı miktarlarda yiyecek kullanırken pişirme süresini ayarlayın. Airfryer'ınız için geliştirilmemiş...
Página 175
174 TÜRKÇE İpucu Cihazınız için geliştirilen tarifleri almak için tarif aramasındaki filtreyle • akıllı Airfryer'ınızı filtreleyebilirsiniz. Pişirme işlemi Uygulamadan başlatıldığında pişirme ayarlarını • Airfryer'ın ekranında da görebilirsiniz. Pişirme işlemini duraklatabilir veya Airfryer'da ya da Uygulamada • ayarları değiştirebilirsiniz. Pişirme işlemi sona erdiğinde sıcak tutma modunu Uygulamadan veya •...
Página 176
TÜRKÇE 7 Patates dilimlerini kızartın ve pişirme sırasında sepeti 2-3 kez sallayın. Temizlik Uyarı Temizlemeye başlamadan önce sepet, tava ve cihazın iç kısmının • soğumasını bekleyin. Tava, sepet ve cihazın iç kısmı yapışmaz malzemeyle kaplanmıştır. • Bu yapışmaz kaplamada hasar oluşmaması için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Her kullanım sonrasında cihazı...
Página 177
176 TÜRKÇE 5 Yiyecek artıklarını çıkarmak için ısıtma elemanını bir temizleme fırçasıyla temizleyin. 6 Cihazın içini sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. Temizleme masası Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. Airfryer cihazını taşırken her zaman yatay tutun. Yanlışlıkla aşağı doğru • eğilmesi halinde tava ve sepet, cihazdan kayabileceğinden cihazın ön kısmından tavayı da tuttuğunuzdan emin olun. Aksi takdirde bu parçalar zarar görebilir.
Página 178
Airfryer HD9255, maksimum 92,9 mW EIRP çıkış gücüne sahip 2,4 GHz 802.11 b/g/n WiFi modülüyle donatılmıştır. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Yazılım güncellemeleri Güncelleme işlemi, gizliliğinizi korumak ve Airfryer ile Uygulamanın gerektiği gibi çalışmasını...
Página 179
Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile irtibata geçin. Sorun Olası nedeni Çözüm...
Página 180
Marinat, sıvı veya et Yiyecekleri sepete yerleştirmeden önce suları süzülen yağların kağıt havluyla kurulayın. sıçramasına neden olur. Airfryer'ın Philips servis yardım hattını arayın veya ekranında “E1” Cihaz bozuk/kusurlu. ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile görüntüleniyor. iletişime geçin. Cihazınız düşük bir ortam sıcaklığında saklanmışsa tekrar fişe takmadan önce en...