DeWalt D28490 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para D28490:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28490, D28491
Angle Grinder
Esmeriladora Angular
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D28490

  • Página 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE INSTRUCTION MANUAL GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO. D28490, D28491...
  • Página 3: General Safety Instructions

    change the plug in any way. Double insulation eliminates SAVE THESE INSTRUCTIONS the need for the three wire grounded power cord and grounded WARNING! Read and understand all instructions. Failure to power supply system. Applicable only to Class II (double follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire insulated) tools.
  • Página 4: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must • Stay alert, watch what you are doing and use common be repaired.
  • Página 5 minute. If the wire brush has loose wires, they will be detected. Additional Specific Safety Instructions Never start the tool with a person in line with the wheel. This for Grinders includes the operator. • Always use proper guard with grinding wheel. A guard •...
  • Página 6 The following grinders and sanders are described in this manual. The spindle lock pin is provided to prevent the spindle from rotating when D28490 9" Angle Grinder 6,500 rpm 2200 W installing or removing wheels. Operate D28491 7"...
  • Página 7: Accessories And Attachments

    NOTE: Never depress the spindle lock button while the grinder is Sanding Flap Discs running. Never turn on the grinder while the spindle lock button is depressed. Damage to your tool may result. mount MOUNT mount The grinder is equipped with a mount, enabling easy wheel installation and removal.
  • Página 8: Grinding Wheels

    Grinding Wheels Sanding Discs mount mount mount mount rubber backing pad type 27 guard DW4947 type 27 guard type 28 guard D284937/D284939 D284937/D284939 D284948 type 27 hubbed wheel sanding disc backing flange backing flange 54339-00 54339-00 mount clamp nut included with type 27 non-hubbed type 28 non-hubbed D4947...
  • Página 9: Cutting Wheels

    Flaring Cup Stones Cutting Wheels Wire Wheels mount mount mount type 11 flaring cup guard D284934 — 4" D284936 — 6" type 1 guard type 1 guard type 27 guard D284931 D284931 D284937/D284939 backing flange 608368-00 backing flange backing flange wire cup brush 608370-00 608370-00...
  • Página 10: Assembly And Adjustments

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS trigger. Lock-on button will remain depressed and tool will remain Attaching the To turn the tool off, depress and release trigger. The lock pin button Side Handle will pop out, permitting the trigger to disengage and causing the To install the side handle, thread the tool to turn off.
  • Página 11 1. Install the metal backing flange (G) on spindle (E) against the CAUTION: When using a grinding wheel with a type 27, 28 or 29 mount. guard, be sure that the bottom surface of the grinding wheel is 2. Place wheel against the backing flange, centering the wheel on inside the the guard lip.
  • Página 12 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the NOTE: Guard may be removed for sanding applications with work surface. backing pads and sanding discs. Sanding flap discs are considered grinding wheels by ANSI standards and require the use of a guard. 2.
  • Página 13 Begin with coarser grit discs for fast, rough material removal. CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes or Move to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for wheels. Wire brushes and wheels can become sharp. optimal finish.
  • Página 14 3. Thread the flaring cup wheel on spindle by hand, seating wheel Mounting and Using Flaring Cup against backing flange. (Type 11) Wheel 4. Depress the spindle lock button and tighten the wheel by MOUNTING FLARING CUP WHEEL GUARD hand. WARNING: The flaring cup wheel guard is not included with this 5.
  • Página 15 includes proper, matching flanges. Failure to use proper flange 5. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with and guard can result in injury resulting from wheel breakage and wrench. wheel contact. 6. Reverse the above procedure to remove the wheel. MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD USING CUTTING WHEELS WARNING: Turn off and unplug tool before making any...
  • Página 16: Motor Brushes

    7. Re-install the brush doors before using the tool. Torque screws Lubrication to 10 in-lbs, maximum. Overtightening may cause screws to WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready strip. for use. Purchasing Accessories Repairs WARNING: Since accessories, other than those offered by To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance WALT, have not been tested with this product, use of such and adjustment should be performed by authorized service...
  • Página 17: Medidas Generales De Seguridad

    a tierra proporciona una vía de baja resistencia para alejar la Medidas generales de seguridad electricidad del usuario. Aplicable únicamente a herramientas ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. clase I (puestas a tierra). El no cumplir con todas las advertencias a continuación podría •...
  • Página 18: Seguridad Personal

    • No se sobre extienda. Mantenga siempre los pies bien Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m) apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 19: Instrucciones Adicionales De Seguridad Específicas Para Esmeriladoras

    mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, funcionen a una velocidad mayor a la clasificada, pueden difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. romperse y causar lesiones. Consulte la tabla a continuación. La clasificación de los accesorios está sobre la clasificación de •...
  • Página 20: Conocimiento Del Producto

    Algunos ejemplos de estos químicos son: descritas en este manual. • plomo de pinturas con base de plomo. D28490 Esmeriladora angular de 9" (230 mm) 6,500 rpm 2200 W • sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de D28491 Esmeriladora angular de 7"...
  • Página 21: Montaje

    Para accionar la traba del eje, oprima el botón del seguro (C) y gire el eje hasta topar. MONTAJE La esmeriladora está equipada con dispositivo que facilita el montaje y la remoción de discos. Accesorios Es importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldo y bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmerila- dora.
  • Página 22: Ensamblaje Y Ajustes

    Discos para esmerilar ENSAMBLAJE Y AJUSTES Instalación del montaje montaje montaje mango lateral Para instalar el mango lateral, enrósquelo en una de las dos posiciones y apriételo con firmeza girándolo hacia la derecha. guarda tipo 27 guarda tipo 27 guarda tipo 28 OPERACIÓN D284937/D284939 D284937/D284939...
  • Página 23: Discos De Lijar

    Discos de lijar Cepillos de Copa de Piedra Discos de corte alambre montaje montaje montaje montaje guarda tipo 11 copa de piedra D284934 de 4" D284936 de 6" D4947 respaldo de goma guarda tipo 1 guarda tipo 1 guarda tipo 27 D608561-00 D608561-00 D284937/D284939...
  • Página 24: Discos Para Lijar

    Discos para lijar OPERACIÓN DEL GATILLO CON EL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO PERMANENTE Para encender la herramienta, oprima el montaje montaje gatillo. Oprima y sujete el botón de encendido permanente (B) mientras suelta el gatillo. El botón de encendido permanente permanecerá oprimido y la herra- mienta permanecerá...
  • Página 25: Instalación Y Remoción De Los Discos

    3. Mientras oprime el botón del seguro del eje, enrosque la INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LOS DISCOS tuerca (H). Los discos se instalan directamente en el eje. 4. Apriete la tuerca con una llave. 1. Enrosque el disco en el eje a mano, asentándolo contra el 5.
  • Página 26: Acabado De Superficies Con Disco Para Lijar

    1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes Instalación y utilización de respaldo de hacer contacto con la superficie de trabajo. de goma para lijar 2. Aplique presión mínima a la superficie de trabajo, para permitir Las respaldo y discos para lijar deben de tener una clasificación que la herramienta funcione a alta velocidad.
  • Página 27: Utilización De Respaldo De Goma Para Lijar

    5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior. Instalación y utilización de respaldo de goma para lijar UTILIZACIÓN DE RESPALDO DE GOMA PARA LIJAR Seleccione el papel de lija con el grano apropiado para su ADVERTENCIA: Apague y desconecte la herramienta antes aplicación.
  • Página 28: Instalación De La Guarda De Las Piedras De Copa

    1. Instale la guarda según la ilustración. 2. Aplique presión mínima a la superficie de trabajo, para permitir que la herramienta funcione a alta velocidad. 2. El cuerpo de la guarda debe colocarse entre el eje el operador para proporcionarle a éste máxima protección. 3.
  • Página 29: Instalación Y Utilización De Discos De Corte (Tipo 1)

    2. Aplique presión mínima a la superficie de trabajo, para permitir 2. Empuje la guarda hacia abajo hasta que las lengüetas se que la herramienta funcione a alta velocidad. enganchen y giren libremente en el canal del cubo de la caja 3.
  • Página 30: Limpieza

    3. Una vez que comience un corte, mantenga el ángulo del disco Reparaciones con la superficie de trabajo. Esto evitará que el disco se doble Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesiones las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser personales.
  • Página 31: Compra De Accesorios

    7. Reinstale las puertas de las escobillas antes de usar la PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS herramienta. Aplique un toque máximo de 10 pulgadas — libras ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE para apretar los tor nillos. Si aprîeta los tornillos excesivamente, SERVICIO MÁS CERCANO éstas se podrían desgastar.
  • Página 32 MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) PART No. N033117 D28490, D28491 Copyright © 2006, 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Este manual también es adecuado para:

D28491

Tabla de contenido