Resumen de contenidos para Invacare Action 5/MyOn HC
Página 1
Invacare® Action 5/MyOn HC Silla de ruedas semi activa Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
Página 2
™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
IMPORTANTE Indica una situación peligrosa que, si no se Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones evita, podría tener como consecuencia daños a del producto sin previo aviso. la propiedad.
La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración de 1.4 Limitación de responsabilidad conformidad CE. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: Fabricante del producto. • Incumplimiento del manual del usuario •...
Generalidades independiente o asistido de personas discapacitadas con Sistemas antirrobo y de detección de metales: en movilidad limitada. El propósito de esta silla de ruedas muy raras ocasiones, los materiales de la silla de manual es proporcionar movilidad a las personas desde ruedas podrían activar los sistemas antirrobo y de 12 años en adelante (adolescentes y adultos) y tiene una detección de metales.
Invacare® Action 5/MyOn HC 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en 2.1 Información sobre seguridad partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas (por ejemplo, los pies o las manos). En esta sección se incluye información importante de –...
Página 9
¡PRECAUCIÓN! ajustables en ángulo. Riesgo de quemaduras – Por este motivo, Invacare recomienda Los componentes de la silla de ruedas pueden encarecidamente el uso de dispositivos calentarse si se exponen a fuentes externas de antivuelco (suministrados de forma opcional) calor.
Invacare® Action 5/MyOn HC 2.2 Dispositivos de seguridad Dirección del fabricante Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes Marca CE Los dispositivos de seguridad que están mal ajustados o han dejado de funcionar (frenos, Fecha de fabricación dispositivo antivuelco) pueden causar accidentes.
Seguridad Símbolos del gancho de mosquetón En función de la configuración, algunas sillas de ruedas se puedan utilizar como asiento de un vehículo a motor y otras Posiciones de sujeción en las que deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de utilizar la silla de ruedas como ISO 717 6-19 asiento de un vehículo a motor;...
Invacare® Action 5/MyOn HC 3 Estructura y funcionamiento Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla de la rueda delantera Reposapiernas, con giro Reposapiés Chasis Asiento Reposabrazos Breve descripción Esta es una silla de ruedas semi activa con un mecanismo de plegado horizontal y reposapiernas que giran.
Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la Puede haber un hueco muy pequeño entre la silla de ruedas cuando está parada y evitar que ruede. rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Invacare® Action 5/MyOn HC Freno de tiro Ajuste de la funda del respaldo 1. Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás con los dedos tanto como sea posible. 1. Quite el cojín del respaldo A.
Página 15
4. Asegúrese de que los dos ajustes en el ángulo deseado mochila u objetos similares). sean iguales en ambos lados. Invacare recomienda que un proveedor autorizado realice el Ángulo del respaldo (opcional) ajuste del ángulo del respaldo. El ángulo del respaldo se puede ajustar entre – 15° y + 15°...
Invacare® Action 5/MyOn HC 3.4 Barra de estabilización para la parte trasera ¡PRECAUCIÓN! (opcional) Riesgo de una postura incómoda Un ángulo inferior a 90° entre el asiento y el Hay una barra de estabilización disponible para aumentar la respaldo resulta incómodo para ciertos usuarios.
Estructura y funcionamiento 3.5 Empuñaduras Despliegue de la barra de estabilización 1. Pliegue la barra de estabilización hacia arriba. ¡IMPORTANTE! 2. Bloquee la barra de estabilización tirando de la junta A – Compruebe siempre las empuñaduras antes de ligeramente hacia arriba. usar la silla de ruedas, para verificar que los asideros son seguros, no pueden girar ni salirse.
Invacare® Action 5/MyOn HC ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Si el pomo no está apretado correctamente, la Si el pomo no está apretado correctamente, la empuñadura podría salirse accidentalmente del empuñadura podría salirse accidentalmente del tubo del respaldo al empujar hacia delante. tubo del respaldo al empujar hacia delante.
Estructura y funcionamiento Desmontaje 3.7.1 Reposabrazos tubular, con ajuste en altura y giro 1. Tire del guardabarros hacia arriba hasta extraerlo del soporte. 2. Para ajustar la facilidad o dificultad de extracción del guardabarros de su soporte, apriete o afloje los tornillos Montaje 1.
Invacare® Action 5/MyOn HC 3.7.2 Reposabrazos, con ajuste en altura sin intervalos Ajuste de la altura y extraíble 1. Afloje el tornillo B con la llave Allen de 5 mm en la ranura C del tubo del reposabrazos. 2. Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee, mientras mantiene el tornillo C en su lugar (en el borde superior del soporte).
Estructura y funcionamiento Desmontaje ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento o aplastamiento de los 1. Mantenga presionado el soporte de desbloqueo del dedos reposabrazos A de la parte frontal. Existen mecanismos de basculación en los que 2. Retire el reposabrazos de su zócalo tirando hacia arriba podría pillarse los dedos.
Invacare® Action 5/MyOn HC Abatible hacia adelante Despliegue 1. Gire el reposapiernas hacia adelante hasta que encaje. 1. Accione la palanca de liberación A y gire el reposapiernas hacia afuera. Despliegue 2. Tire del reposapiernas hacia arriba. 1. Accione la palanca de liberación A.
Página 23
Estructura y funcionamiento Giro y ajustar el apoya-pantorrillas Ajuste de la paleta del reposapiés Existen tres paletas del reposapiés plegables diferentes. • Paletas del reposapiés con ajuste en altura estándar: • Giro el apoya-pantorrillas hacia adelante (1) o hacia atrás (2): 1.
2. Ajuste la posición de anchura y apriete firmemente el uso de un dispositivo antivuelco (disponible los dos tornillos de fijación I (3-5 Nm) en la de manera opcional). posición que desee. Invacare recomienda que el ajuste de la paleta del reposapiés lo realice un técnico cualificado. 1587475-E...
Página 25
Estructura y funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Riesgo de volcado En terrenos irregulares o inestables, el dispositivo El dispositivo antivuelco activado puede antivuelco puede hundirse en baches o bloquearse al salvar un escalón o un borde. directamente en el suelo, lo cual reduce o anula –...
Invacare® Action 5/MyOn HC Este ajuste se deberá realizar tomando como Rueda Presión máx. referencia la posición y el diámetro de la rueda Rueda compacta: trasera, así como las condiciones del usuario y sus 100 mm (4”); 125 mm (5”);...
Si se cambia el espesor del cojín, un distribuidor autorizado debería realizar una configuración completa de la silla de ruedas. – Para evitar deslizamientos, recomendamos utilizar un cojín Invacare o Matrx con cubierta antideslizamientos para la base. 1587475-E...
Invacare® Action 5/MyOn HC 4 Accesorios ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas 4.1 Cinturón postural se debe sujetar con un cinturón de seguridad (cinturón de 3 puntos). El cinturón postural no es La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural.
Accesorios Ajuste de la longitud El cinturón postural tendrá la longitud adecuada si hay suficiente espacio para deslizar una mano paralela al cuerpo entre este y el cinturón. 1. Haga pasar el cinturón F por la fijación de la silla G y, a continuación, por AMBAS hebillas de plástico H.
Invacare® Action 5/MyOn HC 4.4 Iluminación pasiva ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Puede fijar reflectores a las ruedas traseras. – Asegúrese de que la ayuda para bascular no sobresalga del diámetro exterior de la rueda 4.5 Soporte para bastones trasera. 1. Sujete la silla de ruedas por las empuñaduras.
Accesorios 4.6 Portaequipajes 4.7 Correa de sujeción La silla de ruedas puede equiparse con un portaequipajes. La correa de sujeción se utiliza para sujetar la silla de ruedas Cuando no se utilice, el portaequipajes puede plegarse. cuando está plegada. Esto impide que la silla de ruedas se despliegue accidentalmente (por ejemplo, durante el ¡ADVERTENCIA! transporte).
Invacare® Action 5/MyOn HC 5 Instalación 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 54. Su proveedor autorizado le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Conducción de la silla de ruedas 6 Conducción de la silla de ruedas ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
Invacare® Action 5/MyOn HC 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de quemaduras en las manos Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho aro de empuje con las manos. calor de fricción en los aros de propulsión (sobre todo en los aros de propulsión antideslizantes).
Conducción de la silla de ruedas 6.3 Sentarse/Levantarse de la silla de ruedas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Existe un gran riesgo de caída durante el traslado. – Siéntese y levántese de la silla sin ayuda solo si es físicamente capaz de hacerlo. –...
Invacare® Action 5/MyOn HC 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla de Hallar el punto de volcado ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el punto de volcado de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Cómo salvar escalones y bordillos Bajada de un escalón con un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Al salvar escalones podría perder el equilibrio y volcar la silla de ruedas. – Aproxímese siempre a los escalones y bordillos despacio y con cuidado.
Página 38
Invacare® Action 5/MyOn HC Subida de un escalón con un auxiliar Bajada de un escalón sin un auxiliar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos con frecuencia puede provocar la rotura por fatiga del respaldo de la silla de ruedas antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 1. Mueva la silla de ruedas hasta el bordillo, levante las ruedas delanteras y mantenga la silla de ruedas en equilibrio. 2. Ahora haga rodar lentamente las ruedas traseras sobre el bordillo. Mientras lo hace, sujete firmemente los aros de propulsión con ambas manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a apoyarse en el suelo.
Invacare® Action 5/MyOn HC 6.7 Cómo superar las rampas y pendientes Subida de pendientes Para subir una pendiente, debe tomar cierto impulso, ¡ADVERTENCIA! mantener el impulso y controlar la dirección al mismo Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera tiempo.
Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Bajada de pendientes Algunas actividades y acciones cotidianas requieren Al bajar pendientes, es importante controlar la dirección y sobre todo la velocidad. inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o hacia atrás.
Página 42
Invacare® Action 5/MyOn HC 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.)
¡ADVERTENCIA! ajustar para facilitar o reforzar la operación de Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se plegado y desplegado. Invacare recomienda que un fija de forma adecuada distribuidor autorizado realice el ajuste de la tensión. En caso de accidente, frenazo, etc., las piezas móviles de la silla de ruedas pueden provocar...
Página 44
Invacare® Action 5/MyOn HC 3. Empuje la empuñadura de plástico negra de la parte Desplegado de la silla de ruedas delantera o tire de la empuñadura de plástico negra A de la parte posterior de la silla de ruedas. 4. Tire de la funda del asiento hacia arriba.
Transporte 3. Tire de la empuñadura de plástico negra A de la parte 1. Pliegue la silla de ruedas, consulte el capítulo 7.2 delantera o empuje la empuñadura de plástico negra de Plegado y desplegado de la silla de ruedas, página 43. la parte posterior de la silla de ruedas.
No modifique ni sustituya ninguna parte de la silla de ruedas (estructura, chasis o piezas) sin el consentimiento por escrito Montaje de las ruedas traseras de Invacare Corporation. La silla de ruedas se ha probado 1. Suelte los frenos. con éxito conforme a los requisitos de la norma ISO 7176–19 2.
Página 47
Transporte ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Si, por alguna razón, es imposible transferir – Antes de comenzar el trayecto, póngase al usuario de la silla de ruedas al asiento en contacto con el transportista y pídale del vehículo, la silla de ruedas se podrá usar información acerca de las características del como asiento del vehículo si se cumplen los equipo necesario que se indica a continuación.
Página 48
Invacare® Action 5/MyOn HC Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de ¡ADVERTENCIA! fijación de 4 puntos Los componentes o los accesorios sueltos de la silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si se produce una colisión o una parada brusca.
Página 49
Transporte ganchos de mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la Posiciones de sujeción de la parte delantera para las correas sección 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto, página 10). del cinturón: 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 50
Invacare® Action 5/MyOn HC 1. Fije las correas delanteras por encima de los soportes de la rueda, tal y como se muestra en las dos imágenes anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación). 2. Fije las correas delanteras al sistema de rieles. Para ello, siga las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante del cinturón de seguridad.
Página 51
Transporte Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos IMPORTANTE – Asegúrese de que los ganchos de mosquetón estén cubiertos con un material antideslizante para evitar el desplazamiento lateral sobre el eje. IMPORTANTE – Compruebe que los émbolos estén totalmente acoplados en ambos lados y situados en la misma posición de la sección de corte del riel.
Página 52
Invacare® Action 5/MyOn HC ¡ADVERTENCIA! – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que se doble ninguna parte del sistema de fijación.
Su distribuidor autorizado de Invacare puede Comprobar el ayudarle a realizar el mantenimiento periódico. Para cinturón postural encontrar el distribuidor autorizado más cercano, póngase en contacto con el distribuidor de Invacare Inspección visual de su país (al final de este documento). Comprobar el mecanismo de Embalaje para la devolución...
Página 55
1. Compruebe que el cinturón postural esté ajustado y módulo del asiento). correctamente. 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. Por lo tanto, consulte el Manual de servicio, disponible en Internet en la dirección www.invacare.eu.com. 1587475-E...
Página 56
Invacare® Action 5/MyOn HC Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes IMPORTANTE Los tornillos y tuercas de seguridad pierden su IMPORTANTE eficacia al aflojarse y apretarse repetidamente. Como consecuencia de una colisión violenta – Un distribuidor autorizado debe reemplazar los o un golpe fuerte, pueden producirse daños...
Todos los recambios se pueden obtener a través de de ruedas. Para que la silla de ruedas funcione un distribuidor autorizado de Invacare. Una lista correctamente y de forma segura, deberá cuidarse actualizada de recambios está disponible en Internet como cualquier otro vehículo.
Invacare® Action 5/MyOn HC IMPORTANTE – No utilice disolventes ni productos de limpieza de cocina para limpiar las superficies de plástico. 1. Enjuague la superficie con agua limpia. 2. Dry surface by wiping down with dry cloth. 8.4 Desinfección La silla de ruedas puede desinfectarse pulverizando o limpiando con desinfectantes probados y aprobados.
Solución de problemas 9 Solución de problemas 9.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos. ¡PRECAUCIÓN! –...
Invacare® Action 5/MyOn HC 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión de los neumáticos incorrecta en una Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 desplaza en línea recta rueda trasera.
Página 61
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Resistencia al rodamiento La presión de los neumáticos de las ruedas Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 demasiado alta traseras es demasiado baja Ruedas, página 26 Las ruedas traseras no están paralelas Asegúrese de que las ruedas traseras están paralelas, →...
Desinfección, página 58 en este manual. • Inspección, 8.2 Programa de mantenimiento, página 54 en este manual. • La silla de ruedas deberá adaptarse al nuevo usuario según la documentación de servicio (suministrada por el proveedor autorizado de Invacare de su país). 1587475-E...
Datos Técnicos 11 Datos Técnicos Longitud total con 845 – 1205 mm reposapiernas 11.1 Dimensiones y peso 350 – 500 mm, B Anchura total * en incrementos de 25 mm Todas las especificaciones de dimensión y peso se refieren a 670 –...
Invacare® Action 5/MyOn HC Altura de la superficie Longitud de la estiba 670 – 860 mm 360 – 510 mm, del asiento en el borde en incrementos de 25 mm Longitud total sin trasero 670 – 860 mm reposapiernas Rango: –15° / +15°...
Datos Técnicos Piezas de plástico como palancas Termoplástico (por de freno, protectores de ejemplo, PA, PP, ABS y ropa, paletas del reposapiés, PUR) de acuerdo con el almohadillas de los reposabrazos marcado de las piezas y piezas de la mayoría de accesorios Aluminio, acero Mecanismo de plegado/soporte...