Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Invacare® Dragon Verticalizador
Silla de ruedas eléctrica
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Dragon Verticalizador

  • Página 1 Invacare® Dragon Verticalizador Silla de ruedas eléctrica Instrucciones de uso...
  • Página 2: Cómo Contactar Con Invacare

    ¿Cómo contactar con Invacare®? Si tiene preguntas o necesita ayuda, le rogamos se dirija a su distribuidor Invacare®, el cual dispone de los conocimientos técnicos e instalaciones necesarias y también de los conocimientos especiales para su silla de ruedas como para poder ofrecerle un servicio completo y satisfactorio. Si desea entrar en contacto directo con nosotros, aquí...
  • Página 3 Fax (Customer Service): +44 - (0) 1656 - 649 016 Bridgend WWW: www.invacare.co.uk Mid Glamorgan - CF31-3PY United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. +39 - (0) 445-380059 Via Dei Pini, 62 Fax: +39 - (0) 445-380034 I - 36016 Thiene (VI) Email: italia@invacare.com...
  • Página 4 Invacare® AB (Kundtjänst): +46 - (0) 8 761 70 90 Fagerstagatan 9 Fax (Kundtjänst): +46 - (0) 8 761 81 08 163 91 Spånga sweden@invacare.com Sverige WWW: www.invacare.se Service Invacare JÄRFÄLLA +46 - (0) 8 – 621 08 44 Fax: +46 - (0) 8 –...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo Página Introducción Símbolos importantes en estas instrucciones..............11 Símbolos importantes en el vehículo..................12 Clasificación y uso adecuado ....................14 1.3.1 Indicaciones........................15 Avisos de seguridad Avisos generales de seguridad .....................17 Avisos de seguridad a la radiación electromagnética ............20 Avisos de seguridad para circular..................21 Avisos de seguridad para el uso de la silla de ruedas como asiento de coche....23 Información de seguridad para el verticalizador..............24 Las partes más importantes...
  • Página 6 Desembragar los motores ......................32 El mando Shark II Estructura del mando......................33 Indicador de carga de las baterías ..................35 Adaptar la velocidad .......................36 Uso de la indicación de velocidad ..................36 El modo "5ª marcha" y el modo "VSP" .................37 Indicación de estado .......................38 Activar / desactivar el bloqueo electrónico ................38 Conducir la silla de ruedas con el mando ................39 7.8.1...
  • Página 7 8.5.3.3 Ajustar la anchura de los acolchados de rodillas ............63 Posibilidades de adaptación de los reposabrazos y del mando ........64 8.6.1 Ajustar la altura de los reposabrazos ................64 8.6.2 Ajustar el ángulo del reposabrazos abatible..............65 8.6.3 Ajustar la resistencia de caída del reposabrazos abatible ..........66 8.6.4 Adaptar el mando a la longitud del brazo del usuario ..........67 8.6.5...
  • Página 8 11.1 Reparar pinchazos ........................94 11.1.1 Reparar pinchazos (neumáticos tipo 12½ x 2¼")............95 12 Transporte 12.1 Transportar la silla de ruedas ....................97 12.2 Fijación de la silla de ruedas para el transporte sin el usuario..........98 13 Volver a usar 14 Eliminación 15 Datos técnicos 16 Inspecciones a realizar...
  • Página 9: Introducción

    La decisión de si el modelo es adecuado para el usuario, recae exclusivamente en el personal medico-sanitario cualificado. Invacare® o su representante legal excluye toda clase de responsabilidad en los casos en los que una silla de ruedas no se haya adaptado a la discapacidad del usuario.
  • Página 10 Estas instrucciones incluyen información registrada. Queda prohibida su copia o divulgación de forma parcial o total sin la autorización previa por escrito de Invacare® o de su representante legal. Reservado el derecho a errores y cambios que impliquen una mejora del producto.
  • Página 11: Símbolos Importantes En Estas Instrucciones

    Símbolos importantes en estas instrucciones ¡ATENCIÓN! ¡Este símbolo le avisa de peligros en general! • ¡Siga las instrucciones para evitar lesiones o daños en la silla de ruedas! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Este símbolo le avisa de un peligro de explosión, por ejemplo por una alta presión de aire en una rueda neumática! •...
  • Página 12: Símbolos Importantes En El Vehículo

    Símbolos importantes en el vehículo NO CIRCULE POR SUPERFICIES IRREGULARES! Riesgo de vuelco! NO SE INCLINE HACIA DELANTE EN EL VERTICALIZADOR! Riesgo de vuelco! EL VERTICALIZADOR NO HA SIDO DISEÑADO PARA TRANSPORTAR A MÁS DE UNA PERSONA! Riesgo de lesiones! NO CIRCULE NUNCA POR PENDIENTES O RAMPAS CON EL VERTICALIZADOR ACTIVADO! Riesgo de vuelco! NO MANIPULE LAS PARTES MOVILES DEL VERTICALIZADOR! Riesgo de...
  • Página 13 Este producto ha sido fabricado por una empresa que cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos. Este producto puede contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente si su manipulación es inapropiada o no es conforme a la legislación en vigor.
  • Página 14: Clasificación Y Uso Adecuado

    Clasificación y uso adecuado La silla Dragon verticalizador es una silla eléctrica de clase B (para uso interior y exterior) con una capacidad de franqueo de obstáculos de hasta 40 mm. Válida para mejorar la movilidad de personas con discapacidad que precisen una asistencia de menor a moderada.
  • Página 15: Indicaciones

    1.3.1 Indicaciones Antes de utilizar por primera vez la silla Dragon Verticalizador, debe consultar a su médico! Antes de utilizar la Dragon verticalizador para el uso diario le recomendamos el asesoramiento de su médico /fisioterapeuta los cuales le ayudarán a habituarse al cambio de postura corporal que implica esta silla.
  • Página 16 Otras enfermedades • Desequilibrio • Cachexia Se recomienda el uso de una silla eléctrica para un uso interior y exterior cuando ya no es posible el uso de una silla manual debido a la discapacidad del usuario o si éste debe recorrer grandes distancias o si la silla debe utilizarse tanto para uso interior como para uso exterior.
  • Página 17: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad • ¡LEER BIEN ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! Avisos generales de seguridad ¡Peligro de lesiones, en caso de usar la silla de ruedas eléctrica para otros fines de los descritos en estas instrucciones! • ¡Utilice la silla de ruedas solamente según estas instrucciones! •...
  • Página 18 Peligro de lesiones, si se desconecta la silla de ruedas eléctrica durante la marcha, p. ej. con el pulsador de marcha/paro o sacando un cable, ya que la silla de ruedas eléctrica se para con un golpe brusco y repentino. •...
  • Página 19 ¡Peligro de incendio y de avería por conectar aparatos eléctricos! • No conecte ningún aparato eléctrico a la silla de ruedas, que no haya sido autorizado expresamente por Invacare®. Todas las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por un distribuidor autorizado Invacare®.
  • Página 20: Avisos De Seguridad A La Radiación Electromagnética

    Avisos de seguridad a la radiación electromagnética Este vehículo eléctrico ha sido comprobado con respecto a su compatibilidad electromagnética según las normas internacionales. Sin embargo, campos electromagnéticos, como los que pueden generar aparatos de radio y de televisión, radiotransmisores y teléfonos móviles, pueden posiblemente influir en el funcionamiento de los vehículos eléctricos.
  • Página 21: Avisos De Seguridad Para Circular

    Avisos de seguridad para circular Peligro de lesiones debido a una caída de la silla de ruedas eléctrica. • Circule sólo por pendientes y bajadas, que tengan la inclinación máxima autorizada (véanse los datos técnicos) y solamente con el respaldo recto y sin inclinar el asiento. •...
  • Página 22 Peligro debido a quedarse parado en condiciones climatológicas adversas, p. ej. mucho frío, en un lugar abandonado. • Si es Ud. un usuario con una fuerte limitación de movimientos, NO realice NINGÚN desplazamiento sin una persona acompañante. Peligro de lesiones, si resbala el pie de la paleta durante la marcha y se queda atrapado debajo de la silla de ruedas eléctrica.
  • Página 23: Avisos De Seguridad Para El Uso De La Silla De Ruedas Como Asiento De Coche

    Avisos de seguridad para el uso de la silla de ruedas como asiento de coche ¡Peligro de lesiones si se usa la silla de ruedas como asiento de coche! • ¡No utilice la silla de ruedas como asiento de coche! •...
  • Página 24: Información De Seguridad Para El Verticalizador

    Información de seguridad para el verticalizador ATENCIÓN: riesgo de vuelco! • Cuando el verticalizador está accionado, el modo desplazamiento sirve únicamente para el posicionamiento no para un normal desplazamiento. • No circule nunca por superficies irregulares, no ascienda o descienda pendientes no sortee obstáculos.
  • Página 25: Las Partes Más Importantes

    Las partes más importantes 1) Pallomilla ajuste reposacabeza 2) Tubo deslizante 3) Cincha pectoral 4) Posición mando ajustable 5) Ajuste placas laterales brazos 6) Palanca embrague 7) Palanca retención protector rodillas 8) Mando 9) Protector rodillas 10) Paleta...
  • Página 26: Subir Y Bajar

    Subir y bajar Información importante para entrar y salir de la silla lateralmente. Para entrar o salir de la silla lateralmente el brazo debe estar abatido hacia atrás. Puede intarlarse un protector de ropa opcional el mismo debe también retirarse para poder hacer una transferencia lateral.
  • Página 27 Subir: • Acerque la silla de ruedas lo más posible a su asiento. En caso necesario, debe hacerlo una persona acompañante. • Desconecte la silla de ruedas. • Bloquee la silla de ruedas con el freno de mano (si disponible). •...
  • Página 28: Conducir

    Conducir Antes del primer trayecto... Antes de emprender su primer trayecto, debe familiarizarse con el manejo del vehículo y todos sus componentes. Pruebe con tranquilidad todas las funciones. AVISO Si es posible, haga uso de los sistemas de sujeción (cinturones) en cada trayecto. Asiento cómodo = viaje seguro Antes de cada trayecto asegúrese de que: •...
  • Página 29: Franquear Obstáculos

    Franquear obstáculos Su silla eléctrica es capaz de sortear obstáculos y bordillos de como máximo 4 cm de altura ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco! • ¡No franquee nunca los obstáculos en ángulo inclinado! • ¡Antes de superar los obstáculos sitúe el respaldo en posición vertical! ATENCIÓN : riesgo de vuelco! •...
  • Página 30: Pendientes Y Descensos

    Pendientes y descensos La silla de ruedas eléctrica soporta una inclinación máxima posible de 17,6%. ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco! • ¡Descienda tramos en pendiente con un máx. de 2/3 de la velocidad máxima! ¡Evite un frenado repentino al transitar por tramos peligrosos! •...
  • Página 31: Aparcar Y Parar

    Aparcar y parar Al aparcar el vehículo o en pausas largas de parada: • desconecte el suministro eléctrico (interruptor CON/DES). • active el bloqueo electrónico, si disponible.
  • Página 32: Empujar La Silla

    Empujar la silla Los motores de la silla de ruedas están equipados con frenos magnéticos, que impiden que la silla empiece a moverse sin control con el mando desconectado. Para empujar la silla de ruedas tienen que estar desembragados los frenos electromagnéticos. Desembragar los motores ATENCIÓN: ¡Peligro de un desplazamiento incontrolado del vehículo! •...
  • Página 33: El Mando Shark Ii

    El mando Shark II Estructura del mando Parte superior (estándar) Indicador de carga de batería Pulsador MARCHA/PARO Activar / interconectar / desactivar modo de ajuste Reducir nivel de conducción Indicación nivel de conducción Claxon Aumentar nivel de conducción Diodo luminoso “Mando para acompañante activado“...
  • Página 34: Parte Superior (Opción Kit De Luces)

    Parte superior (opción kit de luces) 11) Intermitentes 12) Intermitente izda. 13) Luz 14) Intermitente dcha. 15) Diodo luminoso “Luz activada“ Parte inferior 1) Enchufe de carga /enchufe de programación combinados...
  • Página 35: Indicador De Carga De Las Baterías

    Indicador de carga de las baterías • Indicador de carga de Todos los diodos lucen: ¡Alcance máximo! baterías • Sólo lucen los diodos rojos y amarillos: ¡Alcance reducido! ¡Cargar las baterías antes de un trayecto largo! • Sólo lucen los diodos rojos: ¡Alcance muy reducido! !Cargar las baterías tan pronto como sea posible! •...
  • Página 36: Adaptar La Velocidad

    Adaptar la velocidad El usuario de la silla eléctrica de ruedas puede programar individualmente la velocidad máxima según sus necesidades personales y las de su entorno. La velocidad máxima de la silla aparece en la indicación de velocidad y puede ajustarse con los dos pulsadores "aumentar velocidad"...
  • Página 37: El Modo "5ª Marcha" Y El Modo "Vsp

    El modo "5ª marcha" y el modo "VSP" La electrónica del mando Shark asiste dos posibilidades de ajustar la velocidad: el modo “5ª marcha” y el modo “VSP”. Si la electrónica se encuentra en el modo “5ª marcha”, al accionar los pulsadores "aumentar velocidad"...
  • Página 38: Indicación De Estado

    Indicación de estado La indicación de estado sirve para mostrar mensajes de error. Códigos de error ver cap. "Códigos de error y de diagnosis" en la página 45. Activar / desactivar el bloqueo electrónico Activar el bloqueo electrónico Activar • Mientras está...
  • Página 39: Conducir La Silla De Ruedas Con El Mando

    • ¡Los cambios en el programa de marcha sólo deben realizarlos distribuidores Invacare® autorizados! • Invacare® entrega todas las sillas de ruedas de fábrica con un programa de marcha estándar.¡Invacare® sólo garantiza el comportamiento seguro de marcha de la silla de ruedas –...
  • Página 40: Comportamiento Del Mando En Sillas De Ruedas Sin Servodirección

    7.8.1 Comportamiento del mando en sillas de ruedas sin servodirección La dirección se realiza con un control separado de las ruedas motrices, se usa en aquellas sillas que no tienen servodirección. Sentido de movimiento Cuanto más mueva la palanca joystick en una determinada dirección, la silla se desplazará...
  • Página 41: Activar Las Opciones De Ajuste Eléctricas

    7.8.2 Activar las opciones de ajuste eléctricas Las opciones de ajuste eléctricas se activan con la palanca del joystick. • Pulse una vez la tecla de modo de ajuste para activar la primera opción de ajuste. Pulse dos veces la tecla de modo de ajuste para activar la segunda opción de ajuste.
  • Página 42: Mando Acompañante (Opción)

    Mando acompañante (Opción) El mando acompañante hace posible que una tercera persona pueda conducir la silla de ruedas. 7.9.1 Estructura del mando Palanca joystick Conmutar mando acompañante/usuario Activar/interconectar/desactivar modo de ajuste Ajustar velocidad de marcha...
  • Página 43: Activar Las Opciones De Ajuste Eléctricas

    7.9.2 Activar las opciones de ajuste eléctricas Las opciones de ajuste eléctricas se activan con la palanca del joystick. Para que las opciones de ajuste puedan activarse con el mando para una persona acompañante, tiene que conmutarse el mando a 'acompañante'. •...
  • Página 44: Diagnosis De Error

    7.10 Diagnosis de error En el caso de que la electrónica presentara un mal funcionamiento, consulte las siguientes instrucciones de búsqueda de averías para localizar el error. AVISO Antes de cada diagnosis cerciórese de que la electrónica de conducción está conectada. Si la indicación de estado está...
  • Página 45: Códigos De Error Y De Diagnosis

    7.11 Códigos de error y de diagnosis CÓDIGO AVERÍA EFECTO NOTAS PARPADEO Error del Interrupción de • Cerciorarse de que la palanca de joystick usuario o marcha está colocada en la posición central accionamiento neutra (soltar la palanca joystick) y sobrecargado conectar de nuevo.
  • Página 46 CÓDIGO AVERÍA EFECTO NOTAS PARPADEO Error en el Interrupción de • Controlar el cable y las conexiones. freno de mano marcha • Controlar el freno. izquierdo (M2) Error en el Interrupción de • Controlar el cable y las conexiones. freno de mano marcha •...
  • Página 47: Adaptar La Silla De Ruedas A La Postura Del Usuario

    Adaptar la silla de ruedas a la postura del usuario Adaptar el verticalizador según la posición de asiento del usuario debe realizarse según el siguiente orden: Profundidad de asiento Largo de pierna Altura respaldo Separación acolchados rodillas en relación a la tibia Altura acolchados rodillas Separación entre los acolchados de rodilla Altura reposabrazos...
  • Página 48: Ajustar La Profundidad De Asiento

    Para ajustar de manera optima la silla a las necesidades del usuario, es aconsejable contar con un ajuste individual de la profundidad de asiento realizado por un distribuidor autorizado Invacare®. Los raíles situados debajo del asiento están perforados para ajustar la profundidad. Se pueden conseguir las siguientes profundidades de asiento: 38, 40, 42, 44 y 46 cm.
  • Página 49 La foto de la derecha muestra la posición de los tornillos de la guía de la placa de asiento (1) y los tornillos de fijación de los raíles perforados (2).
  • Página 50 • Aflojar el tornillo de la guía de la placa de asiento (1). • Aflojar y retirar los tornillos de fijación de los raíles perforados (2) mediante una llave Allen y una llave fija. • Ajustar los orificios de los raíles según la profundidad de asiento requerida.
  • Página 51: Reposapiés

    Reposapiés 8.3.1 Ajustar el largo de pierna del reposapiés El intervalo de ajuste del acolchado depende de la altura de asiento! Dependiendo del modelo , el largo del acolchado tiene dos intervalos de ajuste (medido incluyendo cojin de asiento: • 36...45 cm •...
  • Página 52 • Afloje los tornillos (1) utilice la llave Allen. • Sitúe la paleta a la altura deseada. • Vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 53: Ajustar La Altura Del Respaldo

    Ajustar la altura del respaldo Cortando una cincha del tapizado de respaldo ajustable en tensión ( debajo del acolchado de respaldo) se puede acortar puntualmente y una sola vez 5 cm la altura del tapizado de respaldo. Herramientas necesarias: • Llave Allen 3 mm •...
  • Página 54 • Retire el cojín del respaldo. Para modificar la altura del respaldo, primero tiene que aflojar las fundas (A) de la parte superior de los tubos de respaldo.
  • Página 55 • Afloje y retire los tornillos (1) que fijan las fundas, mediante una llave Allen de 3 mm. • Gire cada funda de manera que la ranura (1) quede hacia delante, posicionada directamente encima de la varilla del tapizado de respaldo.
  • Página 56 • Tire del tapizado de respaldo a través de la ranura. • Con unas Tijeras corte la última cincha del tapizado de respaldo tal como muestra la fotografía.
  • Página 57 • Empuje el tapizado y la varilla hacia abajo. • Vuelva a colocar los tornillos (1) en los extremos de la funda y apriételos con una llave Allen.
  • Página 58: Soporte De Retención Para Las Piernas

    Soporte de retención para las piernas 8.5.1 Abrochar y desabrochar el soporte de retención • Haga girar la palanca (1). El soporte de retención queda liberado. • Abra el soporte de retención (2) hacia delante. • Si es preciso, afloje el bloqueo del lado opuesto y retire el soporte por completo.
  • Página 59: Ajustar La Posición De La Palanca De Desbloqueo

    8.5.2 Ajustar la posición de la palanca de desbloqueo ATENCION: Riesgo de lesiones, en caso de que los tornillos se aflojen o caigan como resultado de un montaje incorrecto! • La tuerca inferior del perno de fijación debe siempre apretarse a 15 Nm! Herramientas necesarias: •...
  • Página 60: Ajustar El Soporte De Retención Y Los Acolchados De Rodillas

    8.5.3 Ajustar el soporte de retención y los acolchados de rodillas 8.5.3.1 Ajustar la profundidad del soporte de retención Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm Que debe tenerse en cuenta al ajustar la distancia de los acolchados de rodillas y las espinillas? Si la distancia del acolchado de rodillas a la espinillas es demasiado pequeña, se ejerce una gran presión en las piernas al levantarse.
  • Página 61: Ajustar La Altura De Los Acolchados De Rodillas

    8.5.3.2 Ajustar la altura de los acolchados de rodillas Herramientas necesarias: • Destornillador ATENCIÓN: Riesgo de lesiones! • Los acolchados de rodillas no pueden presionar directamente sobre las rodillas. El extremo superior del acolchado de rodillas tiene que quedar posiciondo exactamente justo debajo de del extremo superior del hueso de la espinilla.
  • Página 62 • Afloje los tornillos (1) mediante el destornillador y retírelos. • Desplace los acolchados de rodillas a la posición deseada. • Vuelva a colocar los tornillos y apriételos.
  • Página 63: Ajustar La Anchura De Los Acolchados De Rodillas

    8.5.3.3 Ajustar la anchura de los acolchados de rodillas Herramientas necesarias: • Llave Allen 4 mm • Utilice la llave para aflojar los tornillos Allen (1). • Ajuste los acolchados de rodillas a la posición deseada. • Vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 64: Posibilidades De Adaptación De Los Reposabrazos Y Del Mando

    Posibilidades de adaptación de los reposabrazos y del mando 8.6.1 Ajustar la altura de los reposabrazos Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm • Afloje los ocho tornillos Allen (1) (en la foto solamente se ven los 4 tornillos de la derecha).
  • Página 65: Ajustar El Ángulo Del Reposabrazos Abatible

    8.6.2 Ajustar el ángulo del reposabrazos abatible Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm • Llave 13 mm ATENCIÓN: Riesgo de daños si la altura de los reposabrazos de la silla no estan perfectamente nivelados! • Los reposabrazos deben quedar perfectamente ajustados a la misma altura , nunco uno más alto que otro o más bajo uno que otro.
  • Página 66: Ajustar La Resistencia De Caída Del Reposabrazos Abatible

    8.6.3 Ajustar la resistencia de caída del reposabrazos abatible Para prevenir la caida hacia delante de los brazos abatibles debido a su propio peso incorporar un sistema de resistencia ajustable. Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm • Ajuste el tornillo Allen (1) hasta que el reposabrazos alcance la resistencia de caída deseada.
  • Página 67: Adaptar El Mando A La Longitud Del Brazo Del Usuario

    8.6.4 Adaptar el mando a la longitud del brazo del usuario • Afloje la palomilla (1). • Sitúe el mando en la posición deseada tirando del mismo hacia delante o hacia atrás. • Vuelva a apretar la palomilla.
  • Página 68: Ajustar La Altura Del Mando

    8.6.5 Ajustar la altura del mando • Afloje la palomilla (1). • Sitúe el mando a la altura deseada. • Apriete la palomilla.
  • Página 69: Ajustar La Anchura De Los Reposabrazos

    8.6.6 Ajustar la anchura de los reposabrazos La separación entre los reposabrazos puede ajustarse a ambos lados en 5,5 cm (11 cm en total). Requisitos previos: • Llave hexagonal de 8 mm ¿Dónde se encuentran los tornillos de ajuste? La foto muestra la posición de los tornillos (1) (debajo del chasis de asiento) que permite el ajuste de la anchura de los reposabrazos.
  • Página 70 Realizar el ajuste • Aflojar el tornillo (1). • Ajustar la sección del reposabrazos a la posición deseada. • Apriete de nuevo el tornillo. • Compruebe que la sección del reposabrazos está fijada con firmeza. • Repita el proceso para el otro lado de reposabrazos.
  • Página 71: Ajustar La Altura De Cincha Pélvica

    Ajustar la altura de cincha pélvica Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm ATENCION: Riesgo de caida de la silla si se desabrocha la cincha pectoral! • Compruebe que la cincha pectoral está correctamente abrochada! Que se debe tener Qué se debe tener en cuenta al ajustar la altura de la cincha pectoral? La altura de la cincha pectoral dependerá...
  • Página 72: Ajuste Del Respaldo

    Ajuste del respaldo La inclinación del respaldo eléctrico se puede ajustar de +6° a +22°. El pistón se controla a través del mando. Por favor consulte el capítulo "Activar las opciones de ajuste eléctricas" De la página Ajustar el reposacabezas 8.9.1 Ajustar la altura •...
  • Página 73: Ajustar La Posición

    8.9.2 Ajustar la posición • Afloje la palanca (1,2 o 3). • Desplace el reposacabeza a la posición deseada. • Vuelva a apretar la palanca.
  • Página 74: Ajustar El Ángulo De Verticalización

    8.10 Ajustar el ángulo de verticalización Herramientas necesarias: • Destornillador plano, de aprox. 6 mm ATENCION: El verticalizador puede destruirse si se varia la posición del interruptor final de carrera! • No cambie nunca el ajuste del interruptor final de carrera! La caja de control (1) que detiene el verticalizador está...
  • Página 75 • Utilice el destornillador para desmontar la tapa de goma de la parte superior de la caja y retírela. Hay dos interruptores final de carrera, uno en la parte superior otro en la parte inferior. El interruptor de la parte inferior (1) se utiliza para ajustar el ángulo de verticalización.
  • Página 76 • Utilice un destornillador para aflojar los tornillos del interruptor final de carrera (1). • Desplace el interruptor final de carrera hacia arriba o hacia abajo. • Hacia arriba = el pistón se detiene antes, el usuario alcanza un grado menor de verticalización. •...
  • Página 77: Ajustar La Mesita (Opción)

    8.11 Ajustar la mesita (opción) 8.11.1 Abatir la mesita hacia arriba ATENCION POR FAVOR: Riesgo de lesión. Cuando la mesita está abatida hacia arriba no queda anclada. • No deje la mesita abatida hacia arriba. Abátala siempre hacia abajo. • Retire el pin de anclaje (1).
  • Página 78 • Eleve ligeramente el reposabrazos. • Gire la mesita hacia abajo junto al reposabrazos.
  • Página 79: 8.11.2 Ajustar La Mesita En Profundidad

    8.11.2 Ajustar la mesita en profundidad Herramientas necesarias: • Llave Allen 5 mm • Utilice la llave Allen para aflojar los tornillos (1, a ambos lados). • Ajuste la mesita a la profundidad deseada. • Vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 80: Uso Del Verticalizador

    8.12 Uso del verticalizador ATENCIÓN: riesgo de vuelco! • Cuando el verticalizador está accionado, el modo desplazamiento sirve únicamente para el posicionamiento no para un normal desplazamiento. • No circule nunca por superficies irregulares, no ascienda o descienda pendientes no sortee obstáculos.
  • Página 81: Electrónica

    Electrónica Fusible de la electrónica de conducción La electrónica de conducción del vehículo va equipada con un fusible de sobrecarga. La electrónica puede sobrecalentarse por una fuerte sobrecarga del accionamiento durante un largo periodo de tiempo (p. ej. circulando en pendientes muy inclinadas) y ante todo por temperaturas exteriores permanentemente altas.
  • Página 82: El Fusible Principal

    El fusible principal AVISO Un fusible defectuoso sólo debe cambiarse después de controlar toda la instalación eléctrica. El cambio debe realizarlo un distribuidor Invacare®. Todo el sistema eléctrico de la silla de ruedas está protegido contra sobrecarga por el fusible principal.
  • Página 83: Baterías

    Baterías 9.2.1 Pautas de interés sobre las baterías El suministro eléctrico del vehículo se realiza a través de dos baterías de gel de 12V. Las baterías no tienen mantenimiento y solamente necesitan cargarse regularmente. Las baterías nuevas tienen que cargarse una vez completamente antes de su primer uso. Las nuevas baterías no proporcionarán la potencia completa hasta que hayan pasado aprox.
  • Página 84 Opcionalmente, el vehículo puede quedarse conectado al cargador. Las baterías no pueden sobrecargarse con el cargador prescrito. Por favor utilice siempre solamente cargadores de la clase 2. El cargador debe controlarse durante el proceso de carga. Todos los cargadores suministrados por Invacare® cumplen esta exigencia.
  • Página 85: Cargar Las Baterías

    ¡Peligro de explosión y destrucción de las baterías, si se usa un cargador inadecuado! • ¡Utilice solamente el cargador suministrado con el vehículo o un cargador recomendado por Invacare®! ¡Peligro de lesiones por sacudidas eléctricas y destrucción del cargador si éste se moja! •...
  • Página 86 Cargar las baterías • Apague la electrónica de la silla a través del mando. • Conecte el cargador a través del mando. El enchufe para el cargador está situado en la parte inferior del mando (1). • Conecte el cargador a la red y póngalo en marcha. •...
  • Página 87: Montaje Y Desmontaje De Las Baterías

    9.2.3 Montaje y desmontaje de las baterías ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones, si se manipulan incorrectamente las baterías durante los trabajos de montaje y de mantenimiento! • ¡El montaje y desmontaje de las baterías sólo debe realizarlo personal autorizado! • ¡Respete los avisos de peligro indicados en las baterías! •...
  • Página 88: Retirar Las Baterías Viejas

    9.2.3.1 Retirar las baterías viejas ATENCIÓN: ¡Peligro de incendio y de quemaduras por puentear los polos de las baterías! • ¡Al cambiar las baterías los polos NO deben entrar en contacto con piezas metálicas de la silla de ruedas y estar así puenteados! •...
  • Página 89 • Tire hacia arriba los protectores de los polos de batería (1) y eche hacia atrás para llegar a los polos de la batería. • Suelte los bornes de la batería con la llave de horquilla. • Retire las baterías hacia atrás.
  • Página 90: Pautas A Seguir Con Baterías Deterioradas

    9.2.3.2 Pautas a seguir con baterías deterioradas ATENCIÓN: ¡Quemaduras por ácido que se escapa, si se deterioran las baterías! • ¡Quitarse inmediatamente la ropa sucia, empapada! Tras contacto con la piel: • ¡Lavar inmediatamente con agua abundante! Tras contacto con los ojos: •...
  • Página 91: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento AVISO Haga revisar su vehículo una vez al año a un distribuidor autorizado Invacare® para que pueda funcionar de forma segura. Limpieza del vehículo Al limpiar el vehículo tenga en cuenta los puntos siguientes: • Use solamente un detergente suave y un paño húmedo.
  • Página 92 Mantenimiento Tapizado del asiento y del respaldo: - controle el estado perfecto. Pieza lateral y reposabrazos: - ¿están montados todos los elementos de fijación? - ¿pueden desmontarse y montarse los reposabrazos / piezas laterales sin ejercer una fuerza excesiva? - ¿están asegurados los reposabrazos en su posición? Reposapiés: - ¿encajan los reposapiés perfectamente? (sólo con reposapiés desmontables)
  • Página 93 - limpie todas las piezas con cuidado. Según necesidad Mande controlar una vez al año su silla de ruedas a un distribuidor autorizado Invacare® para mantener así la seguridad y aptitud de viaje. Una lista completa de chequeo de los trabajos de control y de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento, que se puede solicitar a Invacare®.
  • Página 94: Avisos De Reparación

    "Datos técnicos" en la página 101 o las instrucciones de servicio, a disposición en Invacare® (ver para ello las direcciones y números de teléfono en el párrafo "¿Cómo contactar con Invacare®?" en la página 2). Si necesitara ayuda, diríjase a su distribuidor Invacare®.
  • Página 95: Reparar Pinchazos (Neumáticos Tipo 12½ X 2¼")

    11.1.1 Reparar pinchazos (neumáticos tipo 12½ x 2¼") Requisitos previos: • Llave hexagonal de 5 mm. • Juego de reparación para neumáticos de cámara de aire o una nueva cámara de aire. • Polvos de talco Desmontar la rueda • Colocar el vehículo sobre caballetes (poner un taco de madera debajo del bastidor).
  • Página 96 Reparar un pinchazo • Desenroscar el tapón de la válvula. • Deshinchar la rueda apretando el pasador de la válvula. • Desenroscar los 5 tornillos de cabeza cilíndrica (parte trasera de la rueda; 2). • Retirar las mitades de llanta de la cubierta. •...
  • Página 97: Transporte

    Transporte 12.1 Transportar la silla de ruedas ATENCIÓN: ¡Peligro de vuelco, si para el transporte la silla de ruedas está siendo utilizada por el usuario! • ¡Si utiliza una rampa para transportar la silla de ruedas con el usuario, una tercera persona debe situarse detrás de la silla para que no vuelque! •...
  • Página 98: Fijación De La Silla De Ruedas Para El Transporte Sin El Usuario

    12.2 Fijación de la silla de ruedas para el transporte sin el usuario ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! • ¡Si no puede anclar fija su silla de ruedas eléctrica en un vehículo de transporte, no se recomienda transportarla en el mismo! •...
  • Página 99: Volver A Usar

    Limpieza y desinfección. Véase para ello el capítulo "Cuidado y mantenimiento" en la página • Inspección según el plan de servicio. Véanse para ello las instrucciones de servicio a solicitar a Invacare®. • Adaptación al usuario. Véase para ello el capítulo "Adaptar la silla de ruedas a la postura...
  • Página 100: Eliminación

    Eliminación • El embalaje de la silla se desecha en el reciclaje de materiales. • Las piezas metálicas se desechan en el reciclaje de chatarra. • Las piezas de plástico se desechan en el reciclaje de plásticos. • Los componentes y circuitos eléctricos se eliminan como chatarra electrónica. •...
  • Página 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sistema electrónico Motores • 2 x 180 W Baterias • 2 x 12V / 60 Ah Fusible principal • 40 A Cargador Corriente salida • 8A ± 8% Voltaje salida • 24V nominal (12 células) Voltaje entrada • 200 – 250V nominal Temperatura de uso(ambiente) •...
  • Página 102: Dimensiones

    Dimensiones Altura total • 116 cm Anchura unidad conducción • 61 cm Anchura total asiento (con • 62.5 cm reposabrazos) Largo total (incl. reposapiés) • 105 cm Altura asiento**** • 50 / 55cm Anchura asiento (intervalos de • 41 cm (38.5 ... 46 cm**) ajuste de los reposabrazos entre paréntesis) Dimensión interior entre las...
  • Página 103: Inspecciones A Realizar

    Inspecciones a realizar Mediante sello y firma se declara que se han realizado perfectamente todos los mantenimientos del plan de inspecciones de las instrucciones de mantenimiento y de reparación. La lista de acciones de mantenimiento a realizar se encuentra en el manual de mantenimiento. Inspección de entrega 1.

Tabla de contenido