Resumen de contenidos para IMG STAGELINE ULM-164/SW
Página 1
6-KANAL-LINE-MISCHPULT 6-CHANNEL LINE MIXER TABLE DE MIXAGE LIGNE 6 CANAUX MIXER LINE A 6 CANALI ULM-164/SW Best.-Nr. 20.2240 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 9 Schalter MUTE ALL zum Stummschalten aller 2 Hinweise für den sicheren Ge brauch beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Eingangskanäle Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien 10 Klangregelung für die Signalsumme: der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
3) Der Gesamtpegel aller Eingangskanäle vor den Den Regler des Masterkanals, der für die Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb Ma sterreglern (13) kann über einen Stereo-Kopf- Pe gel-Grundeinstellung der Eingangskanäle ge - genommen werden, übergeben Sie es zur hörer abgehört werden.
Página 6
2) Mit der 3fachen Klangregelung (10) der Master- 5.3 Stummschalten (Mu ting) Technische Daten sektion das gewünschte Klangbild für die Si gnal - Eingänge summe ausregeln. Die Hö hen (HIGH), Mitten 5.3.1 Stummschalten einzelner Eingangskanäle 6 × Line, mono: ..150 mV/25 kΩ (MID) und Tiefen (LOW) können bis zu ±12 dB 1) Zum Stummschalten eines Eingangskanals den 6 ×...
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 9 Interrupteur MUTE ALL : coupure de tous les ca - Conseils dʼutilisation ments et branchements décrits. naux dʼentrée Cet appareil répond à toutes les directives néces- saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- 10 Egaliseur pour la somme bole LOW = réglage des graves...
branché, utilisé ou réparé par une personne habili- via un casque stéréo ; reliez le casque (impé - 2) Commutez le VU-mètre (7) avec le sélecteur (8) tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. dance ≥ 8 Ω) à la prise PHONES (12). sur le canal master Master utilisé...
3) Il est possible dʼeffectuer une préécoute de la 5.3 Fonctionnement Mute Caractéristiques techniques somme avant les réglages Master (13) via un Entrées casque relié à la prise PHONES (12). Utilisez le 5.3.1 Fonctionnement Mute dʼun canal dʼentrée 6 × Ligne, mono : ..150 mV/25 kΩ ré...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht Schakelaar ingedrukt: Veiligheidsvoorschriften van de bedieningselementen en de aansluitin- De LEDʼs duiden het niveau aan van de Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste gen. masterkanaal OUT 2. EU-Richtlijnen en is daarom met gekenmerkt.
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid – Het mastersignaal van het masterkanaal 1) Met behulp van de masterregelaars (13) wordt voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke het masterniveau ingesteld dat aan de uitgangen OUT 2 kan beluisterd worden via stereo-uit- schade.
5.2 De geluidsbronnen mengen 5.3 Dempen (muting) Technische gegevens 1) Stel met de bovenste draaiknoppen van de in - Ingangen 5.3.1 Afzonderlijke ingangskanalen dempen gangskanaalregelaars (4) onderling de gewenste 6 × lijn, mono: ..150 mV/25 kΩ 1) Druk op de MUTE/REL-schakelaar (5) van het volumeverhouding van de geluidsbronnen in.
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de Når omskifteren er trykket ned: Vigtige sikkerhedsoplysninger beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger. Lysdioderne indikerer niveauet for master- Denne enhed overholder alle nødvendige EU direk- kanalen OUT 2 tiver og er derfor mærket.
Funktioner Drift Når omskifteren er trykket ned: Niveauet for master-kanalen OUT 2 vises Det er med denne 6-kanals mixer muligt at mixe sig- Før der tændes for mixeren, bør master-kontrollerne nalet fra stereo- og monoenheder med linieniveau (13) sættes til minimum for at undgå et kraftigt 3) For at justere niveauet for en indgangskanal skal (f.
3) Det er endog muligt at aflytte det samlede niveau 5.3 Dæmpning Tekniske specifikationer for indgangskanalerne før master-kontrollerne Indgange (13) via hovedtelefoner, som er tilsluttet bøs nin - 5.3.1 Dæmpning af signalet på individuelle ind- 6 × line, mono: ..150 mV/25 kΩ gen PHONES (12).
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja lii- 10 Mastersignaalin taajuuskorjaimet: Turvallisuudesta täntöjen sijainnit. LOW = basso säädin Laite vastaa kaikkia tarvittavia EU direktiivejä ja on = keskitaajuuksien säädin varustettu merkinnällä. HIGH = diskanttisäädin VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaarallisella Toiminnot ja liitännät 11 PHONES liittimeen liitetyn kuulokkeen tasonsää- 230 V~ jännitteellä.