Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Para los EE.UU. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement V-Accordion FR-18 diatonic Digital accordion La tecnología usada en el FR-18 diatonic está protegida por el número de patente estadounidense 6.946.594.
El FR-18 diatonic se basa en la tecnología de genera- una toma de corriente. Quizás la resulte útil dis- ción del sonido de Roland conocida como “PBM” (Physical Behavior Modeling, o modelado del com- poner de estas baterías (necesitará 8) cuando portamiento físico) que produce un resultado muy...
Página 5
Para cualquier reparación, contacte con el esta- auriculares o altavoces, puede producir unos niveles de blecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland sonido capaces de provocar una pérdida de audición per- más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen manente.
Página 6
• Antes de utilizar el FR-18 diatonic en un país extranjero, • Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, consulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive todas recuperar la información, y Roland Europe S.p.a. no asumirá nin- las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/ guna responsabilidad por la pérdida de datos.
Puede adquirir estos dispositivos en tiendas de informática, distribuidores de cámaras digitales, etc. • Utilice sólo una memoria USB vendida por Roland. No podemos garantizar el funcionamiento si se utiliza otra memoria USB. Antes de utilizar memorias USB externas •...
V-Accordion FR-18 diatonic Una primera mirada al FR-18 diatonic Una primera mirada al FR-18 diatonic Veamos primero cómo se organiza y cómo funciona el FR-18 diatonic. Las distintas partes del FR-18 Regulador de resistencia del fuelle diatonic El FR-18 diatonic incluye un mando regulador de la resistencia del fuelle y un botón de aire que le permite...
• el sonido Orquestal/Órgano deseado (total 12). • (modo FUNCTION) el valor del parámetro Nota predefinido deseado, ajustes del User Program. Utilice una memoria USB vendida por Roland. No podemos Botón ORCHESTRA/ORGAN garantizar el funcionamiento si se utiliza otra memoria USB.
V-Accordion FR-18 diatonic Panel de control de bajos Mando VOLUME Nota Este mando le permite ajustar el volumen general. Si necesita desactivar el equipo completamente (cuando utilice el adaptador de CA incluido), primero desactive el conmutador [POWER] y a continuación, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.
(PSB-1U). Tenga en cuenta que también o los auriculares estéreo opcionales (de la serie RH de puede adquirir 8 baterías recargables Ni-MH del tipo Roland). Al hacerlo no se enmudecen los zócalos AA y utilizar el FR-18 diatonic sin el adaptador. OUTPUT.
V-Accordion FR-18 diatonic Antes de empezar a tocar Antes de empezar a tocar Prepararse para tocar Conecte el adaptador de CA al jack DC IN del FR-18 diatonic. El FR-18 diatonic es un instrumento electrónico que necesita algún tipo de alimentación eléctrica. Este capí- tulo explica cómo activar el V-Accordion mediante el...
V-Accordion FR-18 diatonic Antes de empezar a tocar Nota Instalar y retirar las baterías La duración real de las baterías varía en función de las con- El FR-18 diatonic dispone de un compartimento en el diciones de uso, la calidad de las baterías y el número de que puede instalar 8 baterías recargables opcionales de...
También puede utilizar los auriculares incluidos o un par El FR-18 diatonic se entrega con dos correas, cada de auriculares opcionales (de la serie RH de Roland). una con dos extremos: el extremo superior se sujeta con una banda de velcro y el clip; el extremo inferior Nota no.
V-Accordion FR-18 diatonic Antes de empezar a tocar Cierre el clip de seguridad para asegurar que Gire el extremo de la correa e insértelo en el la correa no se afloje. orificio inferior, y luego apriete. Repita los pasos (3)~(5) para la otra correa.
V-Accordion FR-18 diatonic Asegurar el adaptador y/o el cable MIDI Mantenga el cable del adaptador cerca de la Asegurar el adaptador y/o el cable correa derecha y enrolle la banda de MIDI adhesión alrededor de ella de la forma siguiente.
Los gráficos que ve detrás de los registros de agudos (encima del logotipo de Roland) se pueden sustituir por una de las láminas que se entregan con el FR-18 diatonic, o por un gráfico que puede crear usted mismo.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio Nota receptor. Utilice unos auriculares estéreo. Utilice sólo auriculares Roland. Es posible que los auriculares de otros fabricantes Desactivar el equipo no le proporcionen el volumen suficiente. Gire el mando [VOLUME] totalmente hacia el Utilice el mando [VOLUME] del FR-18 punto pequeño para minimizar el volumen.
Página 22
V-Accordion FR-18 diatonic Antes de empezar a tocar • Podría dañar los auriculares si el volumen de un dispositivo ya está subido al conectarlos. Baje el volumen al mínimo antes de conectar los auriculares. • Un volumen demasiado alto no sólo puede perjudicar al oído, sino que también puede...
FR-18 diatonic no se pueden utilizar. Nota Todas las canciones de demostración tienen copyright de Roland Europe. La reproducción en público o la grabación de estas canciones está prohibida. Nota Los datos de la música que se reproduce no se enviarán desde el zócalo MIDI OUT/IN.
V-Accordion FR-18 diatonic Utilizar los Sets Utilizar los Sets El FR-18 diatonic es un acordeón “virtual”. Reproduce los sonidos de varios acordeones e incluso puede producir sonidos orquestales (como trompeta, flauta, etc.), de órgano y de percusión. Recuperar un Set es parecido a cambiar a un acordeón Pulse uno de los registros de agudos [1]~[4] diferente.
V-Accordion FR-18 diatonic Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos Sección de agudos Si desea variar el sonido agudo del acordeón, pulse uno de los 4 registros de agudos [1]~[4]. Puede La sección de Agudos puede seleccionar uno de los ocho sonidos disponibles,...
V-Accordion FR-18 diatonic Seleccionar y reproducir sonidos Puede pulsarlos una o dos veces para seleccionar el Registro de Agudos Color Sonido efecto giratorio Lento o Rápido del mismo sonido de 3 (pulsado una vez) Verde Ac. Guitar órgano. 3 (pulsado otra vez)
V-Accordion FR-18 diatonic Sección de bajos y acordes Transponer la sección de agudos en intervalos de Sección de bajos y acordes octavas La sección de Bajos se puede tocar con los botones para El teclado de agudos del FR-18 diatonic dispone de un la mano izquierda.
V-Accordion FR-18 diatonic Seleccionar y reproducir sonidos Pulse el botón [ORCH.BASS] del panel de Registros de bajos control de agudos para seleccionar el modo Registro Bajos Acorde de bajo orquestal. 8’ 8’, 4’ 16’, 8’, 4’ 8’, 4’ 16’, 8’...
V-Accordion FR-18 diatonic Sección de bajos y acordes Pulse el botón [ORCH. CHORD] del panel de Mientras esté activo el modo de acorde orquestal, puede asignar un registro de acordeón diferente a los control de agudos para seleccionar el modo botones de bajos pulsando [LEFT REGISTER] (debe de acorde orquestal.
V-Accordion FR-18 diatonic Seleccionar y reproducir sonidos Desactivar las secciones que no Seleccionar un Set de Percusión necesita (función Mute) Así es cómo puede añadir sonidos de batería/percusión a cada nota de bajos y acordes que toque con la mano Si, por algún motivo, no desea que alguna de las partes...
V-Accordion FR-18 diatonic Funciones prácticas destacadas Funciones prácticas destacadas En este capítulo se explican algunas funciones útiles, como cambiar la distribución del teclado (tablatura), cambiar la tonalidad de la reproducción, utilizar el metrónomo, comprobar el estado de la batería, etc.
V-Accordion FR-18 diatonic Funciones prácticas destacadas Cada vez que pulse el botón [DEC], el volumen Pulse el botón [KEY] (se ilumina). disminuirá en 1 unidad. Si sigue pulsando el botón, el volumen continuará disminuyendo. Cada vez que pulse el botón [INC], el volumen subirá...
V-Accordion FR-18 diatonic Cambiar la configuración de los teclados (Tablatura) Cambiar la configuración de los Seleccionar una tablatura con su tono original El siguiente procedimiento le permite seleccionar el tono teclados (Tablatura) original de la tablatura. Un acordeón diatónico reproduce diferentes notas Pulse el botón [TABLATURE] (se ilumina).
V-Accordion FR-18 diatonic Funciones prácticas destacadas Los números situados encima de la primera fila del Comprobar el estado de la batería teclado de botones de agudos le ayudarán a elegir y guardar la tablatura correcta. Si está utilizando baterías, para comprobar el estado...
V-Accordion FR-18 diatonic Guardar los ajustes (User Programs) Guardar los ajustes (User Programs) El FR-18 diatonic cuenta con 4 memorias User Program donde puede guardar los ajustes mostrados a continuación. Trabajar con estas memorias tiene la ventaja de que puede recuperar los ajustes utilizados con más frecuencia simplemente pulsando un botón.
V-Accordion FR-18 diatonic Guardar los ajustes (User Programs) Editar un ‘User Program’ También puede cambiar los ajustes de un “User Pro- gram” existente. Pulse el botón [USER PROGRAM/DEC] para entrar en el modo User Program. El botón se ilumina. Pulse el registro de agudos ([1]~[4]) que está...
V-Accordion FR-18 diatonic Gestión de datos desde el puerto USB Gestión de datos desde el puerto USB El FR-18 diatonic permite guardar e importar ajustes de “User Program” en/desde una memoria USB opcional conectada a su puerto USB. También puede importar Sets, nuevos sonidos y nuevas tablaturas que haya copiado a la memoria USB utilizando el PC.
V-Accordion FR-18 diatonic Gestión de datos desde el puerto USB Número de registro Nombre del archivo Cargar User Program Sets desde “U02.USD” una memoria USB (opcional) “U03.USD” La función que explicamos aquí permite cargar uno de los 4 User Programs Sets (U01.USD~U04.USD) desde “U04.USD”...
V-Accordion FR-18 diatonic Importar grupos de Tablaturas En el ejemplo anterior, el archivo “S01.STD” no existe Rojo significa que la memoria USB no contiene o la memoria USB está vacía. archivos de tablatura (el registro de agudos correspondiente no funciona).
Página 40
V-Accordion FR-18 diatonic Gestión de datos desde el puerto USB OBSERVACIÓN IMPORTANTE: Si carga un archivo Nota de ampliación de sonido se sobrescribirá el banco de Si los cuatro registros de agudos parpadean en rojo, signi- memoria seleccionado y se sustituirán los sonidos fica que el FR-18 diatonic ha detectado un error: que se guardaron previamente.
V-Accordion FR-18 diatonic Editar los ajustes de Función Editar los ajustes de Función El FR-18 diatonic proporciona una serie de parámetros específicos que pueden resultar útiles para ajustar con precisión la respuesta del FR-18 diatonic a su estilo de interpretación. Algunos de estos ajustes se pueden guardar en los User Programs del FR-18 diatonic (consulte la p.
V-Accordion FR-18 diatonic Editar los ajustes de Función El grupo “Function” también contiene los siguientes comandos que se aplican a la memoria del FR-18 diatonic o a una memoria USB que haya conectado. Se describen en las páginas indicadas. Botón Función...
V-Accordion FR-18 diatonic Parámetros Nota Parámetros Consulte también la sección “Cómo equilibrar las secciones” Todos los parámetros excepto “MIDI OUT/IN” pueden en la p. 31. guardarse en el área Global (común para todos los Sets). Nivel de Orquesta/Órgano Nota –40~0~+40 Ajuste por defecto: 0 El punto pequeño “•”...
Página 44
V-Accordion FR-18 diatonic Editar los ajustes de Función Nivel de Sonido de Percusión Nivel de Reverb Fix Low, Fix Med, Fix High, Ajuste por defecto: 0 0~127 Ajuste por defecto: 48 –40~0~+40 Este parámetro le permite ajustar el volumen del Este parámetro permite ajustar el nivel de audio de...
Página 45
V-Accordion FR-18 diatonic Parámetros Tipo de Chorus Legato del Fuelle Chorus 1~4, FBack Chr, Flanger, Ajuste por defecto: Off, On Ajuste por defecto: On Short Delay, Short Dly FB Short Delay Este parámetro sólo se aplica a los sonidos de Chorus amplía la imagen espacial del sonido y le...
Página 46
No obstante, si se produce algún problema o si el rendimiento es bajo, puede solucionar el problema utilizando el controlador Roland original. Si lo hace, defina el siguiente ajuste para especificar el controlador USB que desea utilizar antes de instalarlo en su ordenador.
V-Accordion FR-18 diatonic Conectar a dispositivos MIDI Conectar a dispositivos MIDI Su FR-18 diatonic también puede transmitir o recibir datos MIDI, proporcionando una versatilidad aún mayor. En esta sección explicaremos qué es MIDI, qué hace y qué funciones MIDI están disponibles en el FR-18 diatonic.
Roland original puede solucionar el problema. apagado Desactivado Para más detalles acerca de la descarga e instalación se ilumina del controlador Roland original, consulte el sitio web parpadea de Roland: http://www.roland.com/ apagado Desactivado Especifique el controlador USB que desea utilizar e se ilumina instálelo.
Página 49
V-Accordion FR-18 diatonic Parámetros MIDI Pulse [ORCHESTRA/ORGAN] dos veces (parpadea): Nota Registro Estado Canal MIDI Consulte “Agudos del Canal TX/RX de MIDI” para consultar el procedimiento de ajuste utilizando los registros de agu- se ilumina dos y el botón [ORCHESTRA/ORGAN].
V-Accordion FR-18 diatonic Conectar a dispositivos MIDI Desactivado MIDI OUT/IN No se envían mensajes de expresión vía MIDI. Out, In Ajuste por defecto: Out Activado Este parámetro permite definir la función del zócalo Se envían mensajes de expresión vía MIDI.
V-Accordion FR-18 diatonic Miscelánea Miscelánea Recuperar los ajustes originales El registro [SET] parpadea rápidamente y los registros [1], [2], [3] se iluminan en rojo o Puede recuperar los ajustes originales del FR-18 verde: diatonic, lo que significa que los ajustes personales Verde significa que la memoria Set correspondiente (incluyendo los User Programs) se sustituirán por los...
FR-18 diatonic. Si esta operación no soluciona el problema, diatonic (consulte “Números de cambio de programa” contacte con su distribuidor Roland. en la p. 64). El FR-18 diatonic ignora estos “excesos” Los teclados de botones reproducen notas en los números de programa.
V-Accordion FR-18 diatonic Especificaciones Especificaciones Teclados Alimentación Mano derecha: 37 botones, sensible a la velocidad, Adaptador de CA (PSB-1U) tablaturas y tonos seleccionables. Baterías (del tipo AA recargables Ni-MH x 8) Mano izquierda: 18 botones de bajos, sensible a la...
Página 61
V-Accordion FR-18 diatonic Sonidos incluidos en los distintos Sets SET 1.3 Tradition Número de registro Orquesta Registros de Agudos 1 (pulsado una vez) Harmonica Número de registro 16’ 8’ 8’+ 8’- 4’ 1 (pulsado otra vez) Mandolin 1 (pulsado una vez)
Página 62
V-Accordion FR-18 diatonic Apéndice Número de registro Acordes Orquestales SET 3.1 Alpine Oct.Piano Registros de Agudos Número de registro Vibe 16’ 8’ 8’+ 8’- 4’ 80s PolySy 1 (pulsado una vez) Número de registro Bajos Orquestales 1 (pulsado otra vez)
Página 63
V-Accordion FR-18 diatonic Sonidos incluidos en los distintos Sets Número de registro Orquesta Número de registro Acordes Orquestales 1 (pulsado una vez) Trumpet Str & Choir 1 (pulsado otra vez) Clarinet Xylophone 2 (pulsado una vez) Harmonica FM Ep26 A 2 (pulsado otra vez) Flute1 Número de registro Bajos Orquestales...
V-Accordion FR-18 diatonic Apéndice SET 4.2 User Set2 (D-Folk) Número de registro Orquesta Registros de Agudos 1 (pulsado una vez) El. Piano Número de registro 16’ 8’ 8’+ 8’- 4’ 1 (pulsado otra vez) Xylophone 1 (pulsado una vez) 2 (pulsado una vez) Nylon & Steel...
V-Accordion FR-18 diatonic Números de cambio de programa Bank Select y RX/TX de cambio de programa Bank Select Cambio Sección MSB CC00 LSB CC32 programa Registros de Agudos Registros de Bajos Registros de Bajos Orquestales Registros de Acordes Orquestales Registros Orquestales 9~16 Registros de Órgano...
V-Accordion FR-18 diatonic Información Información Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.
Página 71
V-Accordion For EU Countries Para países de la UE Para China For China Para C.A. EE.UU. (Proposición 65) For C.A. US ( Proposition 65 ) WARNING This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.