SHOWER
DUCHA
HOT
CALIENTE
TUB
BOQUILLA
R1
THERMOSTATIC VALVE
R2
TEMPERATURE LIMITING RING ANILLO LIMITADORE TEMPERATURA
SLEEVE
T1
O-RING SEAL
T2
INDICATOR RING
T3
MIXING VALVE TRIM INSTALLATION
SEE FIG. 1.1, 1.2, 2
. 1
M
a
k
e sure marked line on spline (L1) and marked line on
cartridge (L2) are centered at top of valve.
. 2
I
n
s
a t
l l
e t
m
p
e
a r
u t
e r
i l
m
is aligned with bottom left screw hole as indicated by large
arrow on FIG. 1.1.
. 3
I
n
s
a t
l l
h t
e r
a
d
e
d
s
e l
e
(R1).
4. Install (T2.1) on (T3) if not already installed.
(T3) into (T1) making sure that indicator mark
. 5
I
n
s
a t
l l
(M) is centered at top of valve.
6. Install (T4) inside (T3) if not already installed.
. 7
I
n
s
a t
l l
e t
m
p
e
a r
u t
e r
c s
setting centered at top of valve aligned with indicator
mark (M).
. 8
S
e
c
u
e r
i d
l a
(T5) with washer and screw (T6). Install (T7)
and (T8).
. 9
A
t
h t
s i
p
i o
t n
h t
e
v
a
v l
e
and operation. If the valve is NOT producing the indicated
set temperature proceed to step 10. If valve is producing
the indicated set temperature but you want to adjust
the maximum temperature refer to FIG. 2. If the valve
is producing the indicated set temperature and maximum
temperature correct then continue page 3.
1
. 0
U
n
n i
s
a t
l l
n i
e r
v
e
s r
e
o
step 2.
1
. 1
S
o l
w
y l
o r
a t
e t
(L2) in small increments counter-clockwise
(will
raise
temperature)
temperature) to recalibrate cartridge to the 100 degree
setting. When temperature setting is correct refer to step 2.
2
R2
R1
COLD
FRÍA
1.1
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
CASQUILLO
SELLADOR DE ANILLO
ANILLO INDICADOR
ENGLISH
t i
n i
g
r
n i
g
(R2) making sure the tab
(T1) on to thermostatic valve
v
e
a
e l
i d
l a
(T5) with the 100 degree
c
a
n
b
e
e t
s
e t
d
f
r o
p
o r
p
r e
e t
m
d r
r e
f o
n i
s
a t
l l
t a
o i
n
f
o r
m
s
e t
and
clockwise
(will
NOTE: Adjustment of 1 spline equals 2 degrees.
NOTA: El ajuste de 1 ranura de la polichaveta
equivale a 2 grados.
Limiting block of the temperature limiting ring
Limitador en el anillo limitador de temperaturas
1/2" & 3/4" THERMOSTATIC VALVE
VÁLVULA TERMOSTATICA 1/2" Y 3/4"
Installation Instructions
L1 L2
R2
TEFLON ® SLIP RING
T4
T5
TEMPERATURE SCALE DIAL DISCO DE LA ESCALA DE TEMPERTURAS
SCREW WITH WASHER
T6
SPLINE ADAPTER
T7
SHORT SCREWS (2 PIECES)
T8
•
INSTALACIÓN DE LA GUARNICIÓN DE LA VÁLVULA MEZCLADORA
VER LAS FIG. 1.1, 1.2, 2
. 1
A
s
e
g
ú
e r
s
e
y la línea marcada en el cartucho (L2) estén centradas en
la parte superior de la válvula.
. 2
I
n
s
a t
e l
l e
a
de que la proyección esté alineada con el agujero del
tornillo de la parte inferior izquierda, como lo indica la
flecha grande en la figura 1.1.
. 3
I
n
s
a t
e l
l e
c
(R1).
4. Instale (T2.1) en (T3) si aún no está instalado.
. 5
I
n
s
a t
e l
(T3) en (T1) y asegúrese de que la marca
indicadora (M) esté centrada en la parte superior de la
válvula.
6. Instale (T4) dentro de (T3) si aún no está instalado.
. 7
I
n
s
a t
e l
l e
i d
graduación de 100 grados centrada en la parte superior de
p
e
a r
u t
e r
la válvula alineada con la marca indicadora (M).
. 8
A
s
e
g
u
e r
l e
Instale (T7) y (T8).
. 9
E
n
e
s
a t
e
a t
la temperatura y el funcionamiento adecuados. Si la válvula
NO produce la temperatura establecida indicada, continúe
con el paso 10. Si la válvula produce la temperatura
p
9
u
n
l i t
establecida indicada pero desea ajustar la temperatura
máxima, consulte la figura 2. Si la válvula produce
la temperatura establecida indicada y la temperatura
lower
máxima es correcta, continúe en la página 3.
1
. 0
D
e
s
n i
s
a t
e l
paso 9 hasta el paso 2.
1
. 1
R
o
e t
(L2) despacio y de a poco en sentido contrario a
las agujas del reloj (se elevará la temperatura) y en el
sentido de las agujas del reloj (disminuirá la temperatura)
para volver a calibrar el cartucho a la graduación de
100 grados. Cuando la graduación de la temperatura sea
correcta, consulte el paso 2.
2
Instrucciones de Instalación
T2
T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1
M
ANILLO DE CORREDERA DE TEFLON ®
TORNILLO CON ARANDELA
CONECTOR DE POLICHAVETA
TORNILLOS CORTOS (2 PIEZAS)
d
e
q
u
e
a l
l
n í
e
a
m
a
c r
a
d
a
e
n
n
l i
o l
i l
m
i
a t
d
r o
d
e
e t
m
p
e
a r
u t
a
s
q
u
l i
o l
o r
c s
a
d
o
(T1) en la válvula termostática
c s
o
d
e
a l
e
c s
a
a l
d
e
e t
m
p
i d
c s
o
(T5) con la arandela y el tornillo (T6).
p
, a
s
e
p
u
e
d
e
p
o r
b
r a
a l
v
á
v l
e
n
o
d r
e
n
n i
v
e
s r
o
a
a l
Higher setting of maximum temperature –
remove the temperature limiting ring from
the stem and rotate the ring counterclockwise.
Temperatura máxima más alta – quite el anillo
limitador de temperatures del la espiga y gírelo
el anillo hacia la izquierda
Lower setting of maximum temperature –
remove the temperature limiting ring from
the stem and rotate the ring clockwise.
Temperatura máxima más baja– quite el anillo
limitador de temperatures del la espiga y gírelo
el anillo hacia la derecha
1.2
ESPAÑOL
a l
p
l o
c i
h
a
v
e
a t
(L1)
a r
(R2); asegúrese
e
a r
u t
a r
s
(T5) con la
u
a l
p
a
a r
d
t e
r e
m
n i
r a
n i
s
a t
a l
c
ó i
n
d
e
s
d
e
l e
Rev. 6 July 2014