DVP LV.25 Manual De Uso Y Mantenimiento página 17

Bombas para vacio lubrificadas a recirculacion
Tabla de contenido

Publicidad

17/05/07 – R.2
Die Pumpe so anschließen, daß die Öleinfüll-und-ablaßstopfen
und die Pegelkontrolle leicht erreichbar sind.
Die Pumpe ist mit Füßchen zur Befestigung ausgerüstet, es ist
daher nötig für ihre Befestigung zu sorgen,um die Umkippgefahr
im Falle eines Transports des Systems zu vermeiden. Die Pumpe
muß auf einer perfekt horizontale Fläche aufgestellt werden.
3.5 Füllen des Tanks.
Füllen
Sie
den
zugelassenen Maximalpegel hinaus.
Jede Pumpe kommt ohne Öl im Tank zum
Versand. Verwenden Sie nur DVP-Öl.
Die folgenden Nummern beziehen sich auf die auf Seite 3
wiedergegebene Zeichnung.
 Schrauben Sie den Stöpsel zur Einfüllung (Nr.1) ab;
 Füllen Sie Öl in den Tank bis der Pegel die Mitte des
Standanzeigers (Nr.6) erreicht;
 Schrauben Sie den Stöpsel zur Einfüllung wieder auf und
wischen Sie etwaige Öltropfen vom Tank ab.
3.6 Elektrischer Anschluß.
Der elektrische Anschluß muß unter Beachtung
der gültigen Elektronormen durch Fachpersonal
vorgenommen werden.
Kontrollieren Sie, daß die Versorgungsspannung
derjenigen entspricht, die auf dem Motorschild
angegeben ist (Nr.8).
Die richtige Drehrichtung Kontrollieren.
Bringen Sie immer ein Elektroschutzsystem zwischen der
Pumpe und dem Versorgungsnetz an.
Sie finden die Stromwerte auf dem Motorschild.
Die Pumpe wird normalerweise ohne Elektrokabel und ohne
Schalter geliefert. Halten Sie sich hinsichtlich der Anschlüsse
bitte an den Plan, der im Inneren des Klemmnkastens
untergebracht ist oder sich auf dem Motorschild befindet.
3.7 Verbindungen der Ansaugung und des Ablasses.
Es ist strikt verboten, Gasarten, wie Sauerstoff
oder
seine
Gemische
Deflagrationen hervorrufen können.
Verwenden Sie keine Rohr-bzw. festen Leitungen zum
Anschluß der Ansaugung und des Ablasses, (MAX
Überdruck beim Ablaß: 0,3 bar). Es ist nötig, die
Pumpe
ordungsgemäß
anzuschließen.
Auf jeden Fall zu vermeiden sind: Leitungen aus Leinengummi,
zu kleine Durchmesser (niemals unter dem Durchmesser der
Ansaugung);
übertriebene
Krümmungen.
Bei der Ansaugung verwenden Sie immer einen
Filter, vor allem dann wenn die Pumpe mit
unreinen Gase arbeitet.
Vermeiden Sie,
Arbeitsraum stauen.
Die Abgase der Pumpe müssen so behandelt werden, daß sie nicht
den Arbeitsraum und die Atmosphäre der Umgebung vergiften.
Wenn kondensierbare Dämpfe gepumpt werden, darf das
Kondenswasser, das sich in der Ablassleitung gebildet hat, sich
nicht sammeln und auch nicht in die Pumpe zurückfließen;
folglich muß die Rohrleitung abwärts geneigt sein und keine
Krümmungen haben.
3.8 Elektrischer Standanzeiger.
D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.
LV.25 - LB.25 - LB.40 - LB.60 - LC.105 – LC.150 – LC.205 – LC.305
Öltank
nicht
über
anzusaugen,
da
an
das
Benutzersystem
Längen,
enge
und
daß sich die
Abgase
Colocar la bomba en forma tal que los tapones de carga y
descarga aceite y el indicador de nivel sean facilmente accesibles
y visibles.
La bomba ha sido equipada con pies de fijación; es necesario fijar
la máquina para evitar peligros de volcado en caso de transporte
del sistema. La bomba debe montarse en una superficie plana
perfectamente horizontal.
3.5 Llenado del depósito.
den
Al llenar el depósito aceite no superar el nivel
máximo admitido.
Cada bomba se suministra sin aceite en el
depósito. Utilizar solo aceite DVP.
Los siguientes números se refieren al diseño de página 3.
 Destornillar el tapón de carga (nr.1);
 Versar el aceite en el depósito hasta que el nivel alcance la
mitad del indicador (nr.6);
 Cerrar el tapón de carga y limpiar eventuales gotas de
aceite del depósito.
3.6 Conexión eléctrica.
La conexión eléctrica debe ser efectuada por
personal cualificado respetando las normas
eléctricas en vigor.
Controlar que
corresponda con aquella indicada en la ficha del
motor (nr. 8).
Controlar el correcto sentido de rotación.
Instalar siempre un sistema de protección eléctrica entre la
bomba y la red de alimentación.
Encontrarán los valores de absorción en la ficha motor.
Normalmente la bomba se suministra sin cable eléctrico e
interruptor; para la conexión a la red eléctrica consultar el
esquema que se encuentra contenido en el interior de la caja de
bornes o la ficha motor.
3.7 Conexiones de la aspiración y de la descarga.
Está completamente prohibido aspirar gases
sie
como por ejemplo el oxígeno o sus mezclas porque
pueden originar deflagraciones.
No emplear tubos rígidos para la conexión de la
aspiración y de la descarga (MAX sobrepresión a
la descarga: 0,3 bar). Es necesario conectar
correctamente la bomba al sistema de uso.
En todas formas evitar: tubos de goma con refuerzo de tela,
diámetros demasiado pequeños (jamás menores del diámetro
häufige
de aspiración); largos excesivos, curvas estrechas y frecuentes.
Utilizar siempre un filtro en aspiración, sobre
todo si la bomba trabaja con fluidos no limpios.
im
Evitar que los gases de descarga queden en el
ambiente de trabajo.
Los gases de descarga de la bomba deben ser tratados en forma tal que
no contaminen el ambiente de trabajo y la atmósfera circunstante.
Si se bombean vapores condensables es necesario que la
condensación que se forma en la línea de descarga no se
acumule y que tampoco retorne a la bomba; por esta razón el
tubo deberá descender y no deberá tener ansas.
3.8 Indicador de nivel eléctrico
8702013
la tensión de
alimentación
Pag. 17

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lb.25Lb.40Lb.60Lc.105Lc.150Lc.205 ... Mostrar todo

Tabla de contenido