Descargar Imprimir esta página
Ryobi RY40002 Manual Del Operador
Ryobi RY40002 Manual Del Operador

Ryobi RY40002 Manual Del Operador

40v cabezal motor
Ocultar thumbs Ver también para RY40002:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT POWER HEAD
40V BLOC MOTEUR
40V CABEZAL MOTOR
RY40002
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le bloc-moteur a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cabezal motor ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40002

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT POWER HEAD 40V BLOC MOTEUR 40V CABEZAL MOTOR RY40002 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 10 PROPER BLOWER ATTACHMENT PROPER CURVED SHAFT TRIMMER OPERATING POSITION ATTACHMENT OPERATING POSITION ACCESSOIRE SOUFFLANTE ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À ARBRE POSITION DE TRAVAIL COURBÉE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE ADITA- MANEJO DE ADITAMENTO PARA SOPLADOR MENTO PARA RECORTADORA DE EJE CURVO A - Knob (bouton, perilla)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use Right Appliance – Do not use appliance for any job WARNING! except that for which it is intended. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool When using electric gardening appliances, basic safety will do the job better and safer at the rate for which it is precautions should always be followed to reduce the risk designed.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Remove or disconnect battery before servicing, cleaning cutting head to the string trimmer attachment can result in serious personal injury. or removing material from the gardening appliance.  Never operate unit without the grass deflector in place ...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES KNOW YOUR POWER HEAD HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of TRIGGER LOCK-OUT the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before The trigger lock-out prevents accidental starting.
  • Página 9: Attaching The Front Handle

     Push in the button and twist the shafts to remove and This 40 V power head may be used with only the following separate ends. Ryobi Expand-It attachments: ATTACHING THE FRONT HANDLE  RY15518 Edger See Figure 3.
  • Página 10: Operation

    STARTING/STOPPING THE POWER HEAD See Figure 6. This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs only. To start: For complete charging instructions, refer to the Operator’s  Press and hold the trigger lock-out.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION WARNING: WARNING: Extreme care must be taken when using a blade attach- Always hold the power head away from the body keeping ment to ensure safe operation. Read the safety informa- clearance between the body and the tool. Any contact tion for safe operation when using a blade attachment with an attachment cutting head can result in burns and/ and refer to the safety rules and instructions in your at-...
  • Página 12: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 13: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser les appareils appropriés – Ne pas utiliser l’outil pour AVERTISSEMENT ! une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Ne pas forcer l’produit. Utiliser un produit approprié pour le travail. Un Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre produit approprié...
  • Página 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ L’utilisation d’une tête de coupe d’autre marque sur cette  Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage tondeuse à fouet peut entraîner des blessures graves. de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux. ...
  • Página 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC SURMOULAGE POIGNÉE MOTEUR Le surmoulage poignée procure un confort d’utilisation plus Voir la figure 1. grand. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension GÂCHETTE AVEC VERROU des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels.
  • Página 17: Installation De La Poignée Avant

    Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC les accessoires Expand-It Ryobi suivants : MOTEUR  Coupe-bordures RY15518  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.
  • Página 18  Maintenir le gâchette avec verrou enfoncé. relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Appuyer sur la gâchette. batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. Pour arrancar : AVERTISSEMENT :  Pour arrêter le bloc moteur, relâcher la gâchette.
  • Página 19 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsqu’une accessoire de lame est utilisée, il est impératif Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant de faire preuve de la plus extrême prudence pour assurer la une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout sécurité.
  • Página 20: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta ¡ADVERTENCIA! el riesgo de descargas eléctricas.  Vístase adecuadamente – No utilice este producto para Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, ninguna función diferente de las especificadas. No fuerce la con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas herramienta.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de eje. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo,  No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede puedan estar presentes dichos líquidos.
  • Página 23: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR SOBREMOLDEADO MANGO Vea la figura 1. El sobremoldeado mango proporciona mayor comodidad El uso seguro que este producto requiere la comprensión para el operador. de la información impresa en la producto y en el manual del GATILLO CON SEGURO operador así...
  • Página 25: Desmontaje Del Aditamento Del Cabezal Motor

    Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de 40V con DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL los siguientes accesorios Expand-It Ryobi: CABEZAL MOTOR  Recortadora de bordes RY15518  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
  • Página 26: Funcionamiento

    40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los MOTOR modelos de cargador. Vea la figura 6. Para encendido: ADVERTENCIA:  Oprima y no suelte el gatillo con seguro.
  • Página 27: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre sujete el cabezal motor de hilo lejos del cuerpo, Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. la unidad de forma segura al utilizar accesorio de la cuchillas. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal Lea la información se seguridad para el manejo seguro de de corte de el aditamento puede producir quemaduras y/o...
  • Página 28: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: Ryobi Limited.
  • Página 31 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RY15523A Your trimmer attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Página 32 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 33 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 A - Pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del hilo) A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) Fig. 14 B - Spool (bobine, carrete) A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) Fig.
  • Página 34: Garantie / Garantía

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 35: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES tion. A moment of inattention while operating power tools WARNING: may result in serious personal injury.  Do not operate in poor lighting. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,  Do not overreach.
  • Página 36: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 37: Features

    Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact 1-800-860-4050 for assistance. can result in serious personal injury. PACKING LIST NOTE: Install the grass deflector before the attachment is Ryobi Expand-it Straight Shaft Trimmer Attachment ™ ® connected to the power head.
  • Página 38: Operation

    ASSEMBLY JOINING THE POWER HEAD TO THE NOTE: If the buttons do not release completely in the positioning holes, the shafts are not locked into place. STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT Slightly rotate from side to side until the button is locked See Figure 3.
  • Página 39: Operating The Trimmer

    OPERATION CUTTING TIPS OPERATING THE TRIMMER See Figures 6 - 7. See Figure 6.  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position shown in figure 6.) WARNING:  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is Engine housing on gas power heads may become hot the best cutting area.
  • Página 40: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: REEL-EASY TAP ADVANCE SYSTEM ™ When servicing, use only identical replacement parts. See Figures 8 - 11. Use of any other parts could create a hazard or cause If replacing line only, refer to LINE REPLACEMENT later in product damage.
  • Página 41: Replacement Parts

    Cut tall grass from the top down to prevent wrapping. housing and string head level. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 42: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 43: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Des pieds bien campés et un bon Lire et veiller à bien comprendre toutes les équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de instructions.
  • Página 44 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 45 1-800-860-4050. blessures graves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION NOTE : Installer le déflecteur d’herbe avant de fixer l’accessoire sur l’ensemble moteur. Arbre droit accessoire Taille-bordures Ryobi Expand-it ™ ®  Retirer la vis à oreilles du déflecteur d’herbe. Déflecteur d’herbe Fil de remplacement torsadé...
  • Página 46 ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU BLOC-MOTEUR NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans les trous de positionnement, les arbres ne sont pas À L’ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES À solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement ARBRE DROIT les arbres dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton Voir la figure 3.
  • Página 47: Utilisation Du Taille-Bordures

    UTILISATION CONSEILS DE COUPE UTILISATION DU TAILLE-BORDURES Voir les figures 6 et 7. Voir la figure 6.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte AVERTISSEMENT : illustrée à la figure 6.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant ...
  • Página 48: Remplacement De La Bobine Avance De La Ligne De Coupe À Tapant Reel-Easy

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVANCE DE AVERTISSEMENT : LA LIGNE DE COUPE À TAPANT REEL-EASY ™ Voir les figures 8 á 11. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une Si seule la ligne est remplacée, voir Remplacement de la situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 49: Pièces De Remplacement

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 50 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 51: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice este producto si no hay luz suficiente. ADVERTENCIA:  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo Lea y comprenda todas las instrucciones. El momento.
  • Página 52 SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 53: Especificaciones Del Producto

    1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. NOTA: Instale el deflector de pasto antes de acoplar el accesorio al cabezal motor. LISTA DE EMPAQUETADO  Retire el tornillo de mariposa del deflector de pasto. Accesorio Ryobi Expand-it para cortar de eje recto ™ ®...
  • Página 54: Acoplamiento Del Cabezal De Potencia Al Accesorio Para Recortar De Eje Recto

    ARMADO ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE POTENCIA NOTA: Si los botones no se sueltan completamente en el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no están AL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE bien asegurados en su lugar. Gire levemente los ejes de RECTO un lado a otro hasta que el botón quede asegurado en su Vea la figura 3.
  • Página 55: Manejo De La Recortadora

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR MANEJO DE LA RECORTADORA Vea las figuras 6 y 7. Vea la figura 6.  Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta de ADVERTENCIA: manejo de la herramienta se muestra en la figura 6). Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras ...
  • Página 56: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE SISTEMA DE ADVERTENCIA: AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY ™ Vea las figuras 8 a 11. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección un peligro o dañar el producto.
  • Página 57 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 58 TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CINCO AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 59 NOTES / NOTAS...
  • Página 60 • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: RYOBI is a registered trademark of Ryobi Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la Limited and is used pursuant to a license dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050.