Ryobi C430 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para C430:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
CC
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES
À LIGNE 4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
CS — RY34421
SS — RY34441
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
C430
RY34421
S430
RY34441
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi C430

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL C430 RY34421 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 S430 RECORTADORAS DE HILO RY34441 DE CUATRO TIMPOS 30 CS — RY34421 SS — RY34441 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Página 2: Sistema De Avance De Hilo Por Golpe Reel-Easy

    Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 C430 A - Reel Easy string head (tête à ligne de coupe de Reel Easy, cabezal del hilo de Reel Easy) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre...
  • Página 3: Posición Correcta Para El Manejo De La Herramienta

    Fig. 4 Fig. 10 Fig. 7 A - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo) A - Straight shaft grass deflector (déflecteur B - Dangerous cutting area (zone de coupe d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para dangereuse, área peligrosa de corte) eje recto) C - Direction of rotation (sens de rotation,...
  • Página 4 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 20 A - Pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del hilo) A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) A - Stop switch (commutateur d’arrêt, Fig. 21 interruptor de apagado) Fig. 17 B - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
  • Página 5 Fig. 23 Fig. 26 Fig. 28 A - Screw (vis, tornillo) B - Top engine cover (couvercle moteur A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de supérieur, cubierta superior del motor) ajuste de la velocidad en vacío) C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta inferior) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep all parts of your body away from any moving part. WARNING:  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the bottom of the engine above waist level. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire ...
  • Página 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER  Never use blades, flailing devices, wire, or rope. Use only the manufacturer’s replacement line in the cutting head. Do not use any other cutting attachment. To install any  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure other brand of cutting head to this string trimmer can fasteners are in place and secure.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) C430 ..................................10.7 lbs. S430 ...................................11.8 lbs. Line cutting width C430 ..................................17 in. S430 ..................................18 in. Engine displacement ..............................30cc Engine Lubricant Volume ............................65 ml Line diameter Reel Easy String Head ............................095 in. Dual Spool String Head ......................095 in. to .105 in. max.
  • Página 11: Assembly

     Loosen the knob on the coupler of the power head shaft PACKING LIST and remove the end cap from the attachment. C430  Push in the button located on the attachment shaft. Align Trimmer Assembly the button with the guide recess on the power head coupler...
  • Página 12: Attaching The Front Handle

    TO ATTACH THE CURVED SHAFT GRASS  The secondary hole in the attachment shaft can be used for hanging purposes as well. DEFLECTOR — C430 See Figure 6. ATTACHING THE FRONT HANDLE  Remove hex screw, flat washer, and wing nut from grass See Figure 5.
  • Página 13: Operating The Trimmer

    OPERATION CAUTION: WARNING: Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause Always shut off engine before fueling. Never add fuel to excessive smoke, oil loss, and engine damage. a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting engine. Do not OPERATING THE TRIMMER smoke and stay away from open flames and sparks.
  • Página 14: Cutting Tips

    OPERATION TO ADVANCE THE CUTTING LINE (REEL EASY STARTING AND STOPPING STRING HEAD) See Figures 13 - 15. Trimmer should be on a flat, bare surface for starting. Line advance is controlled by tapping the string head on grass while running engine at full throttle. To start a cold engine: ...
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE  Insert the new spool into the string head. WARNING: NOTE: Make sure the arrows on the spool are aligned with the eyelets in the string head housing. Push down When servicing, use only identical replacement parts. and hold the spool and housing together while complet- Use of any other parts may create a hazard or cause ing the installation.
  • Página 16 MAINTENANCE FUEL CAP  Insert the lines into the eyelets located on the sides of the string head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head. WARNING:  Remove old line by pulling it from the holes located on Check for fuel leaks.
  • Página 17: Storing The Product

    MAINTENANCE ADJUSTING CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM WARNING: CLEARANCE See Figures 27 - 30. Ensure all engine cover and all engine parts are completely Inspect the camshaft-to-rocker arm clearance after every and properly reassembled before starting engine. Failure 25 hours of operation. This should be done in a clean, dust- to correctly reassemble engine may result in serious injury free environment.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. No spark. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Página 19: Warranty

    Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! 15 — English...
  • Página 20 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 21: Manufacturer's Warranty Coverage

    RYOBI brand California Air Resources Board.
  • Página 22 NOTES 18 — English...
  • Página 23: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais AVERTISSEMENT : travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.  Ne pas toucher les alentours de l’échappement ou du cylindre, Lire et veiller à...
  • Página 24: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les Par exemple, ne jamais utiliser de fil ou câble métallique qui pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de pourrait se briser et devenir un projectile dangereux. boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de ...
  • Página 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 26 Poids - (sans carburant) C430 ................................4,8 kg (10,7 lb) S430 .................................5,4 kg (11,8 lb) Largeur de coupe avec ligne C430 ..............................432 mm (17 po) S430 ............................... 457 mm (18 po) Cylindrée ..................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml Diamètre de coupe :...
  • Página 27  Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de LISTE DES PIÈCES l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc C430 moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de Taille-bordures l’accessoire jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans Inserto para cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™...
  • Página 28: Approvisionnement En Carburant

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’ANNEAU DE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE SUSPENSION D’ARBRE COURBE — C430 Voir la figure 6. Voir la figure 4. Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le  Retirer vis à six pans, la rondelle plate et l’écrou papillon remisage.
  • Página 29: Carburants Oxygénés

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS ATTENTION : NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produ- DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA ire une fumée excessive, fuite d’huile, et endommager le GARANTIE.
  • Página 30: Conseils De Coupe

    UTILISATION AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE COUPS DU DÉFLECTEUR D’HERBE LIGNE DE COUPE DE REEL EASY) Voir la figure 12. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe Ce taille-bordures est équipé...
  • Página 31: Entretien Général

    ENTRETIEN NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer le logement de la AVERTISSEMENT : tête de coupe de l’arbre d’entraînement.  Insérer la nouvelle bobine dans la tête de coupe. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les NOTE : S’assurer que les flèches de la bobine sont alignées réparations.
  • Página 32 ENTRETIEN  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.  Brosser doucement le écran du le filtre à air pour nettoyer.  Prendre deux bouts de fil pour coupe-bordure coupés  Remettre le couvercle du filtre à air en place en insérant ses préalablement (fournis) ou couper deux bouts de fil d’une languettes dans les fentes de la base du filtre et appuyer sur longueur de 279,4 mm (11 po).
  • Página 33: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN RÉGLAGE DE L’ARBRE À CAMES PAR AVERTISSEMENT : RAPPORT AU CULBUTEUR – DÉGAGEMENT Voir les figures 27 - 30. S’assurer que le couvercle moteur et les autres pièces ont Examiner le dégagement entre l’arbre à cames et le culbuteur été...
  • Página 34 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Página 35 Visitez le site http://register.ryobitools.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 15 — Français...
  • Página 36: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 37 être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Página 38 NOTES 18 — Français...
  • Página 39: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No toque las áreas alrededor del silenciador o del cilindro de ADVERTENCIA: la unidad, estas partes se calientan durante el funcionamiento. Contacto con superficies calientes puede causar lesiones Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento serias.
  • Página 40: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA  No use cuchillas, dispositivos desgranadores, cables ni cuerdas. Sólo use hilo de repuesto del fabricante en cabezales EL USO DE LA RECORTADORA cortadores. No use ningún otro accesorio de corte. La ...
  • Página 41 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 42: Características

    Peso - (sin combustible) C430 ...............................4,8 kg (10,7 lb.) S430 ................................5,4 kg (11,8 lb.) Anchura del corte del hilo C430 ..............................432 mm (17 pulg.) S430 ..............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor..............................30 cc Volumen de lubricante de motor ..........................65 ml...
  • Página 43: Desempaquetado

    LISTA DE EMPAQUETADO  Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee C430 el botón con el hueco guía situado en el acoplador del Conjunto de la recortadora cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento una Bobine à...
  • Página 44: Montaje Del Mango Delantero

    PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO DEL Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón. EJE CURVO — C430  El orificio secundario del eje del aditamento puede Vea la figura 6.
  • Página 45: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONAMIENTO  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área ADVERTENCIA: cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla. Siempre apague el motor antes de abastecer el ...
  • Página 46: Para Avanzar El Hilo De Corte (Cabezal Del Hilo De Reel Easy)

    FUNCIONAMIENTO PARA AVANZAR EL HILO DE CORTE (CABEZAL CUCHILLA DE CORTE DEL HILO EN EL DEL HILO DE REEL EASY) DEFLECTOR DE HIERBA Vea la figura 12. El avance del hilo se controla golpeando levemente el Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona del hilo instalada en el deflector de pasto.
  • Página 47: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Inserte el nuevo carrete en el cabezal del hilo. ADVERTENCIA: NOTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto hilo.
  • Página 48: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO INSTALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL ADVERTENCIA: HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ Vea la figura 22. El accesorio del corte nunca debe girar en marcha Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm a 2,7 mm. (0,095 lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta pulg.
  • Página 49: Cambio Del Lubricante Para Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE PARA MOTOR  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje enfriar el motor completamente antes de comenzar. Vea la figura 26.  Quite los tornillos de la tapa superior del motor. Quite la Para lograr un desempeño óptimo, el lubricante para motor tapa del motor y déjela a un lado.
  • Página 50: Almacenamiento De La Producto

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene ELEVADAS la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado niños.
  • Página 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Página 52: Garantía

    Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ! 16 — Español...
  • Página 53: Declaración De La Garantía Limitada

    VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 54: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    Todo trabajo de carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin cargo ®...
  • Página 55 NOTAS 19 — Español...
  • Página 56 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 CC / RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIEMPOS 30 CC C430 — RY34421, S430 — RY34441 WARNING: • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model The engine exhaust from this product and serial number from the product data plate.

Este manual también es adecuado para:

Ry34421S430Ry34441

Tabla de contenido