Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Receiver
CR-725
CR-725DAB
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el receptor de CDs Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este
manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo
rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de
CDs.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manuale di istruzioni
Grazie per l'acquisto del Ricevitore CD Onkyo. Si prega di leggere
con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di
accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere
il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo
Ricevitore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo CD-receiver. Lees
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te
sluiten en de stekker in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste
prestaties uit uw nieuwe CD-receiver halen en optimaal van uw
muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Español
Italiano
Primeros pasos
...........................Es-
Procedure preliminari
Beginnen
.........................................Nl-
Conexiones
................................ Es-
Collegamenti
............................... It-
Aansluitingen
............................ Nl-
Funcionamiento básico
Operazioni di base
Basisbediening
.............................. Nl-
Reproducir un disco
Riproduzione dei dischi
Een disc afspelen
Escuchar la radio
Ascolto della radio
Naar de radio luisteren
Reloj y Temporizador
Orologio e timer
......................... It-
Klok en timer
.............................. Nl-
Varios
............................................ Es-
Varie
................................................ It-
Diversen
....................................... Nl-
Nederland
2
2
................ It-
2
15
15
15
26
....... Es-
26
................... It-
26
29
.............. Es-
29
......... It-
29
.................... Nl-
38
.................... Es-
38
................... It-
38
......... Nl-
49
............ Es-
49
49
56
56
56
E
I
N
s
t
l

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Onkyo CR-725

  • Página 1 Basisbediening ......Nl- Manual de instrucciones Reproducir un disco ....Es- Muchas gracias por el receptor de CDs Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este Riproduzione dei dischi ..It- manual. Een disc afspelen ....
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Página 3: Precauciones

    Si todavía no puede activar la unidad, • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. unidad sea la adecuada, especialmente si la ins- tala en un mueble para equipos de audio. Si la 3.
  • Página 4: Precauciones-Continúa

    GROEBENZELL, ALEMANIA *1. Asegúrese de usar discos que hayan sido finalizados. K. MIYAGI *2. El logo VLSC y VLSC son marcas comerciales de Onkyo Cor- poration. ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Apple e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas...
  • Página 5: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos Antes de usar el Receptor de CDs Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes: Colocación de las pilas Quite la cubierta de la batería, presione para ello la lengüeta y tire de la cubierta hacia arriba. Mando a distancia y dos baterías (R6/AA) Antena FM de interiores Inserte dos baterías (R6/AA) en el com-...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Conexión de casete Onkyo........19 Programación de un temporizador.......52 Conexión de Grabador de MD Onkyo....20 Activar y desactivar los temporizadores....54 Conexión de Grabador de CD Onkyo ....21 Comprobar los ajustes del temporizador .....54 Conexión un componente con una salida Uso del temporizador Sleep.........55 de audio digital (sólo para el CR-725DAB) ..22...
  • Página 7: Descripción Del Receptor De Cds

    Descripción del Receptor de CDs Panel frontal bk bl bn bo Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. a Indicador STANDBY (24, 26) j Botón DIRECT (27) Se enciende en el modo Standby. Se utiliza con la función Direct.
  • Página 8: Descripción Del Receptor De Cds-Continúa

    Descripción del Receptor de CDs—Continúa Pantalla * Sólo para el CR-725DAB 1, 2, 3, 4: a Indicador SLEEP Se iluminan cuando se ha programado un Se ilumina cuando se activa la función Sleep. temporizador. b Indicador MP3 Se ilumina cuando se carga un CD de MP3. Se ilumina cuando se ha programado un c Indicador PCM (sólo para el CR-725DAB) temporizador para grabar.
  • Página 9: Panel Posterior

    REMOTE CONTROL (19–23) Este jack u (Remote Interactive) puede conectarse al jack u de otro componente de Onkyo. En tal caso, el mando a distancia del receptor de CDs puede utilizarse también para controlar ese componente. Para utilizar u, tiene que realizar una conexión de audio analógica...
  • Página 10: Mando A Distancia

    Se utilizan para seleccionar la pista o presintonía de radio anterior o siguiente. También se puede utilizar con un RI Dock o un grabador de CDs de Onkyo. Con una pletina de cassettes de Onkyo, funcionan como botones de rebobinado o avance rápido.
  • Página 11: Uso Del Mando A Distancia

    También se puede utilizar con un grabador de CDs fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces de Onkyo. Con un RI Dock de Onkyo, funciona fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en cuenta a la como botón de retroiluminación.
  • Página 12 • Consulte las páginas 19-23 para obtener instrucciones sobre la conexión de los componentes. • Si conecta un componente de Onkyo al receptor de CDs con un cable u, podrá controlar el componente con el mando a distancia del receptor de CDs. Además, cuando la reproducción se inicia en el componente, el receptor de CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada.
  • Página 13: Notas Sobre Los Discos

    Notas sobre los discos Discos compatibles Discos realizados con el ordenador personal El receptor de CDs es compatible con los siguientes dis- Los discos realizados con el ordenador personal, inclu- cos. yendo aquellos que tengan un formato compatible, pue- den no funcionar correctamente en el receptor de CDs Formato o tipo de Disco Logotipo...
  • Página 14 Notas sobre los discos—Continúa Manejo de los discos • Normalmente, la música de la sesión de audio de un disco CD Extra se reproduce. Sin embargo, es posible • Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siem- configurar el receptor de CDs de modo que repro- pre los discos por el borde, tal y como se muestra en la duzca cualquier archivo MP3 en la sesión de datos de figura.
  • Página 15: Conexión De La Antena

    Conexión de la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la Conexión de antena DAB (sólo para el antena DAB interiores incluidas (sólo para el CR-725DAB) CR-725DAB) y cómo conectar la antena FM exterior disponible en el mercado. Atornille el conectar de la antena DAB El receptor de CDs no recibirá...
  • Página 16: Conexión De La Antena-Continúa

    Conexión de la antena—Continúa Conexión de una antena FM de exteriores Si no logra una recepción de calidad con la antena FM de interiores incluida, pruebe una antena FM de exteriores disponible en el mercado. Notas: • Las antenas FM de exteriores funcionan mejor fuera, no obstante, a veces se obtienen mejores resultados instalándolas en un ático o en un desván.
  • Página 17: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces • Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS derechos (R) del receptor de CDs. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS izquierdos (L). • Conecte el terminal positivo (+) de cada altavoz al terminal positivo (+) correspondiente del receptor de CDs. Conecte el terminal negativo (–) de cada altavoz al terminal negativo (–) correspondiente del receptor de CDs.
  • Página 18: Conectar Otros Componentes

    Conectar otros componentes Notas sobre las conexiones • Antes de realizar cualquier conexión, lea los manuales • Inserte los conectores por ¡Correcto! que se suministran con los demás componentes. completo para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas • No conecte el cable de alimentación hasta que haya pueden causar ruidos o un realizado y verificado todas las conexiones.
  • Página 19: Conectar Otros Componentes-Continúa

    CDs la selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar la pletina de cassettes Onkyo al receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, la visualización de entrada para los jacks MD/TAPE debe ajustarse a “TAPE”.
  • Página 20: Conexión De Grabador De Md Onkyo

    CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar el grabador de MDs de Onkyo al receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, la visualización de entrada para los jacks MD/TAPE debe ajustarse a “MD”...
  • Página 21: Conexión De Grabador De Cd Onkyo

    CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar el grabador de CDs de Onkyo al receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, la visualización de entrada para los jacks DOCK/CDR debe ajustarse a “CDR”...
  • Página 22: Conexión Un Componente Con Una Salida De Audio Digital (Sólo Para El Cr-725Dab)

    CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar un componente de Onkyo al receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, debe cambiar la visualización de entrada para DIGITAL IN, de forma que coincida con el tipo de componente que conecte.
  • Página 23: Conexión De Un Ri Dock (Dock Interactivo Remoto) De Onkyo

    ¿Qué puede hacer con u? • Si conecta un RI Dock de Onkyo al receptor de CDs con un cable u, podrá controlar el RI Dock con el mando a distancia del receptor de CDs. Además, cuando la reproducción se inicia en el RI Dock, el receptor de CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada.
  • Página 24: Conexión Un Dispositivo De Audio Portátil

    Conectar otros componentes—Continúa Conexión un dispositivo de audio portátil El diagrama siguiente indica cómo conectar un dispositivo de audio portátil (como por ejemplo un reproductor MP3, un reproductor de MDs o un reproductor de CDs). Conecte el jack LINE 2 IN del receptor de CDs del panel frontal al jack de salida del dispositivo de audio portátil. Dependiendo del tipo de jack de salida del dispositivo de audio portátil, es posible que deba adquirir un cable adecuado.
  • Página 25: Primera Configuración

    Primera configuración Ajustar el reloj con la función “AccuClock (RelojPrec)” El RDS sólo puede utilizarse en áreas en que esté disponible la emisión RDS. Para cancelar esta función mientras se muestra “Wait…”, presione el botón INPUT. Para utilizar la función AccuClock, el receptor de CDs debe poder recibir emisoras de radio RDS, lo que significa que debe conectar una antena FM.
  • Página 26: Funcionamiento Básico

    Cuando inicie la reproducción en (o pase a) un RI Dock, TAPE * DOCK * un grabador de CDs, un grabador de MDs o una pletina de cassettes de Onkyo que esté conectada al receptor de CDs con un cable y un cable de audio analógico, el LINE2 LINE1 receptor de CDs se activará...
  • Página 27: Funcionamiento Básico-Continúa

    Funcionamiento básico—Continúa TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Ajuste de los graves y los agudos Utilizar la función “Direct (Directo)” Para activar o desactivar la función Direct, Receptor de CDs Pulse el botón [TONE] para pulse el botón [DIRECT] en el receptor de seleccionar “Bass (Graves)”.
  • Página 28: Cambiar La Visualización De Entrada

    MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN o OPTICAL DIGITAL IN (sólo para el CR-725DAB). Cuando conecte un componente de Onkyo compatible con u, es importante que seleccione el nombre de la fuente de entrada que coincida con el tipo de componente para que u funcione correctamente.
  • Página 29: Reproducción De Un Cd

    Reproducción de un CD Pantalla Bandeja de carga Selección de la pista Presione el botón Abrir/Cerrar [0] para abrir la bandeja de disco. Para volver al principio de la pista que Receptor de CDs Sugerencia: se está reproduciendo, gire el Si pulsa el botón Abrir/Cerrar [0] multicontrol un poco hacia la izquierda.
  • Página 30: Reproducción De Un Cd-Continúa

    Reproducción de un CD—Continúa Uso del mando a distancia Para seleccionar pistas utilice los botones numéricos como se indica en los ejemplos siguientes. Púlselo para visualizar más información del CD. Para seleccionar: Pulse: La pista #8 Púlselo para el avance rápido o La pista #10 el rebobinado rápido.
  • Página 31: Selección/Reproducción De Archivos Mp3

    Reproducción de un CD—Continúa Selección/Reproducción de archivos Con la reproducción parada, pulse el botón [FOLDER]. El receptor de CDs entra en el modo En un CD MP3, los archivos MP3 pueden organizarse de Navigation y se visualiza “Root (Raíz)” forma jerárquica: las carpetas pueden contener archivos y en la pantalla.
  • Página 32 Reproducción de un CD—Continúa Selección de los archivos de MP3 en el Para iniciar la reproducción, modo All Folder pulse el botón [ENTER] o Play [1]. La reproducción empezará con el archivo o carpeta que se haya especifi- cado y continuará hasta que se hayan reproducido todos los archivos MP3 del Botones disco.
  • Página 33: Reproducir Los Archivos Mp3 De Una Única Carpeta

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducir los archivos MP3 de una única Tiempo de trascurrido: carpeta La duración del tiempo en el cual se ha estado repro- duciendo el archivos de MP3 actual (visualización por defecto). Si el tiempo transcurrido es superior a 99 minutos y 59 segundos, se visualizará...
  • Página 34: Reproducción Memorizada

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducción memorizada Para seleccionar archivos MP3 para la reproducción de memoria: Con la reproducción de memoria, puede crear una lista En el modo Navigation, utilice los pasos de reproducción de hasta 25 pistas. 1~4 de la página 31. En el modo All Fol- der, utilice los pasos 1~4 de la página 32.
  • Página 35: Reproducción Aleatoria

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducción aleatoria Reproducción repetición Con la reproducción aleatoria, todas las pistas del disco Con la reproducción con repetición, puede reproducir se reproducirán en orden aleatorio. todo un CD repetidamente, reproducir una pista repeti- damente o puede combinarla con la reproducción de memoria para reproducir la lista de reproducción repeti- damente o con la reproducción aleatoria para reproducir todas las pistas del disco en orden aleatorio repetida-...
  • Página 36: Configuración De Las Preferencias Para El Mp3

    Reproducción de un CD—Continúa Elementos Configuración de las preferencias para el MP3 Disc Name? (¿Nombre de disco?) Con las preferencias de MP3, puede cambiar la forma en En esta preferencia se establece si el nombre del disco se que se visualizará la información del archivo MP3 y la visualiza o no, durante la reproducción de un disco MP3.
  • Página 37 Reproducción de un CD—Continúa Folder Key? (¿Clave de carpeta?) CD Extra? (¿CD Extra?) En esta preferencia se establece el modo de funciona- Esta preferencia se refiere a los CDs Extra y mediante miento del botón [FOLDER]. ella se establece si la música en la sesión de audio o los archivos de MP3 en la sesión de datos se reproducen o no.
  • Página 38: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Acceder a emisoras de radio de FM Pulse el botón [BAND] varias veces para seleccionar “FM”. YES/MODE TUN/ Pulse el botón [YES/MODE] varias veces para seleccionar “Auto (Automático)” o “Manual”. • Modo de sintonización automática Aparece el indicador AUTO y es posible la recepción de radio estéreo.
  • Página 39: Visualizar Información De Radio

    Escuchar la radio—Continúa Visualizar información de radio DISPLAY Pulse varias veces el botón [DISPLAY] del mando a distancia para visualizar más información de radio. FM/DAB Frecuencia *1 Sólo para el CR-725DAB *2 Si un determinado canal programado no está denominado, la unidad muestra el mensaje “No Name”...
  • Página 40: Escuchar La Radio Digital Dab (Sólo Para El Cr-725Dab)

    Escuchar la radio—Continúa Escuchar la radio digital DAB (sólo para el CR-725DAB) Seleccionar DAB por primera vez La primera vez que seleccione DAB, la función Auto MENU/NO Tuning explora la DAB en la Banda III para los multiplexes (es decir, emisoras) disponibles en su área. Una vez finalizado el proceso de exploración, se ENTER selecciona la primera emisora detectada.
  • Página 41: Visualizar Información De Radio Dab

    Escuchar la radio—Continúa Visualizar información de radio DAB Pulse varias veces el botón [DISPLAY] del mando a dis- tancia para visualizar más información de la emisora DAB seleccionada. También puede utilizar el botón [DISPLAY] del receptor DISPLAY de CDs para visualizar esta información. 1.
  • Página 42 Escuchar la radio—Continúa Configuración DAB Active St: Clasificar por emisoras activas. Las emisoras que se pueden recibir aparecen en la parte superior de la lista. las estaciones que no pueden recibirse MENU/NO correctamente aparecen en la parte inferior de la lista. ■...
  • Página 43: Presintonizar Emisoras Fm Automáticamente (Auto Preset)

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset) Con la función “Auto Preset (Presintonización automática)”, puede presintonizar automáticamente a la vez todas las emisoras de radio FM que estén disponibles en su área. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manualmente cada vez que desea cambiar de emisora.
  • Página 44: Presintonizar Emisoras Fm/Dab Manualmente

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras FM/DAB manualmente Con la función “Preset Write (Grabar presintonías)”, puede presintonizar emisoras de radio FM y DAB individuales manualmente. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manualmente cada vez que desea cambiar de emisora. Las emisoras FM también se pueden presintonizar automáticamente (consulte la página 43).
  • Página 45: Seleccionar Emisoras Presintonizadas

    Escuchar la radio—Continúa Seleccionar emisoras También puede utilizar los boto- presintonizadas nes numéricos como se indica en los ejemplos siguientes. Antes de seleccionar las presintonías, debe guardarlas (consulte las páginas 43 y 44). Para seleccionar: Pulse: Presintonía #8 Presintonía #10 INPUT Presintonía #22 Botones...
  • Página 46: Asignar Nombres A Las Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Nota: Asignar nombres a las presintonías No todos los símbolos pueden introdu- Puede asignar nombres a las presintonías para poder cirse utilizando los botones numéricos. identificarlas fácilmente. El nombre de la presintonía Utilice los botones Anterior y Siguiente puede contener hasta ocho caracteres.
  • Página 47: Copiar Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Copiar presintonías Para copiar la presintonía, pulse [ENTER]. Con la función “Preset Copy (Copiar presintoniza)”, Si aún no se ha guardado ninguna emi- puede organizar las presintonías en el orden deseado. Al sora en la presintonía de destino, se copiar una presintonía, el nombre también se copia.
  • Página 48: Eliminar El Nombre De Una Presintonía

    Escuchar la radio—Continúa Eliminar el nombre de una presintonía Borrar presintonías MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Seleccione la presintonía que Seleccione la presintonía cuyo desea borrar (consulte la nombre desea eliminar (consulte página 45). la página 45). Pulse el botón [MENU/NO] y luego utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para selec- Pulse el botón [MENU/NO] y luego...
  • Página 49: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Configuración de AccuClock para el uso de una emisora específica El RDS sólo puede utilizarse en áreas en que esté disponible la emisión RDS. La función AccuClock normalmente emplea la emisora FM con la señal más fuerte para configurar el reloj. Si el reloj no puede configurarse correctamente usando tal emisora, es posible especificar cuál es la emisora que la función AccuClock tiene que usar.
  • Página 50: Configuración Del Reloj-Continúa

    Configuración del reloj—Continúa Configuración manual del reloj Puede visualizar la hora en el formato de 12 horas o 24 Utilice los botones Anterior y horas. Siguiente [7]/[6] para ajustar la hora. STANDBY/ON También puede utilizar los botones CLOCK CALL numéricos del mando a distancia para introducir la hora.
  • Página 51: Uso De Las Funciones Del Timer

    Timer 1: Para despertarse con su emisora de radio tiempo especificado. favorita (programación #1) por la mañana, Los temporizadores pueden utilizarse con otros compo- ajústelo de la forma siguiente: nentes Onkyo que estén conectados al receptor de CDs a ➔ ➔ ➔ ➔...
  • Página 52: Uso De Las Funciones Del Timer-Continúa

    Si no puede seleccionar “Rec”, asegúrese todas las semanas. de que el grabador de MD o la pletina de cassettes Onkyo estén bien conectados a los jacks MD/TAPE (consulte la páginas 19 y 20) y que los ajustes de la visualiza- ción de entrada coincidan (consulte la...
  • Página 53 Uso de las funciones del Timer—Continúa Si ha seleccionado “Once”, utilice Utilice los botones Anterior y los botones Anterior y Siguiente Siguiente [7]/[6] para especi- [7]/[6] para seleccionar el día ficar la hora de desactivación y y luego pulse [ENTER]. luego pulse [ENTER].
  • Página 54: Activar Y Desactivar Los Temporizadores

    Uso de las funciones del Timer—Continúa Activar y desactivar los Comprobar los ajustes del temporizadores temporizador Cuando haya programado un temporizador, podrá Pulse el botón [TIMER] varias activarlo o desactivarlo según sea necesario. Por veces para seleccionar el tempori- ejemplo, cuando esté de vacaciones es posible que desee zador 1, 2, 3 ó...
  • Página 55: Uso Del Temporizador Sleep

    El temporizador sleep se ignorará al gra- bar rápidamente un CD en una pletina de cassettes o en un grabador de MDs de Onkyo. El receptor de CDs pasará auto- máticamente a Standby cuando haya finalizado la grabación rápida. Comprobar el tiempo Sleep restante Para comprobar el tiempo Sleep restante, pulse el botón...
  • Página 56: Solucionar Problemas

    Si tiene algún problema al utilizar el receptor de CDs, busque la solución en esta sección. Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar el receptor de CDs antes de contactar con su distribuidor Onkyo. Tenga en cuenta que al reiniciar el receptor de CDs se borrarán las presintonías de radio y los ajustes personalizados.
  • Página 57 Solucionar Problemas—Continúa Los auriculares producen ruido o no producen ningún sonido. • Podría haber un mal contacto. Limpie el terminal de los auriculares. Para información sobre la limpieza, consulte el manual de instrucciones que se suministra con los auriculares. De otro modo, compruebe que el cable de los auricu- lares no está...
  • Página 58 (consulte la página 28). • Al grabar un CD MP3 en un componente de grabación Onkyo, la grabación se iniciará sin realizar una búsqueda de pico si pulsa el botón [CD DUBBING] en el componente de grabación. Esto no es un funcionamiento incorrecto.
  • Página 59: Especificaciones

    Especificaciones General Alimentación: CR-725: AC 220-230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz Consumo: 42 W Consumo en Standby: 0,38 W × × × × Dimensiones (Anch. Alt. Prof.): 338 mm Peso: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg...
  • Página 60: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    AVVERTIMENTO: AVIS WARNING PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della ATTENZIONE: presenza di “tensioni pericolose”...
  • Página 61: Precauzioni

    Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo lenti del pickup ottico, uno dei componenti più controllare dal vostro rivenditore Onkyo. importanti presenti nell’apparecchio. 6. Note sul montaggio • L’umidità di condensa può verificarsi nelle •...
  • Página 62: Caratteristiche

    ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH *1. Prestare attenzione ad utilizzare dischi che sono stati finalizzati. *2. VLSC e il logo “VLSC” sono marchi di Onkyo Corporation. Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
  • Página 63: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Prima di utilizzare il ricevitore CD Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori: Installazione delle batterie Staccare il coperchio del vano batterie premendo la linguetta e sollevando il coperchio. Telecomando e due batterie (R6/AA) Antenna FM per interni Antenna DAB (solo CR-725DAB) Inserire due batterie (R6/AA) nel vano bat- terie.
  • Página 64 Collegamento di un cassette Onkyo ....19 Informazioni sui timer...........51 Collegamento di un registratore MD Onkyo..20 Programmazione dei timer........52 Collegamento di un registratore CD Onkyo ..21 Attivare e disattivare i timer........54 Collegare un dispositivo con un’uscita Controllare le impostazioni dei timer....54 audio digitale (solo CR-725DAB) ......22...
  • Página 65: Iniziare A Conoscere Il Ricevitore Cd

    Iniziare a conoscere il ricevitore CD Pannello frontale bk bl bn bo I numeri di pagine riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce. a Indicatore STANDBY (24, 26) j Tasto DIRECT (27) Si illumina nel modo Standby.
  • Página 66: Display

    Iniziare a conoscere il ricevitore CD—Continua Display * Solo CR-725DAB 1, 2, 3, 4: a Indicatore SLEEP Si accende quando è stato impostato un timer. Si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato. b Indicatore MP3 Si accende quando è stato impostato un timer per la registrazione.
  • Página 67: Pannello Posteriore

    REMOTE CONTROL (19–23) Questo jack u (Remote Interactive) può venire collegato al jack u di un altro apparecchio Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevi- tore CD per il controllo di tale apparecchio. Per uti- lizzare il u occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore CD e l’altro...
  • Página 68: Telecomando

    Serve con varie funzioni e impostazioni per selezio- nare, annullare e cancellare. Con un registratore CD della Onkyo funge da pulsante di cancellazione. Con un RI Dock della Onkyo funge da pulsante di modo. f Tasti Precedente/Successivo [7]/[6] e [e PRESET]/[PRESET r] (30, 40, 42, 45) Servono per selezionare il brano o la preselezione radio precedente o successiva.
  • Página 69: Uso Del Telecomando

    Può inoltre essere infrarossi, è possibile che il telecomando non funzioni utilizzato con un registratore CD della Onkyo. Con un RI Dock della Onkyo funge da pulsante per la in modo affidabile. retroilluminazione. • Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un Premere e tenere premuto per 5 secondi per passare libro, sul telecomando, poiché...
  • Página 70 • Per istruzioni sul collegamento dei componenti, si vedano le pagine da 19 a 23. • Se collegate un dispositivo della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo u, potete controllare il dispositivo con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sul dispositivo, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d’ingresso.
  • Página 71: Note Sui Dischi

    Note sui dischi Dischi supportati Dischi creati su personal computer Il ricevitore CD supporta i seguenti dischi. Esiste la possibilità che i dischi creati sui personal computer, compresi quelli di formati compatibili, non Disco Logo Formato o tipo di file funzionino correttamente sul ricevitore CD a causa di errori di impostazione del software di masterizzazione.
  • Página 72: Manipolazione Dei Dischi

    Note sui dischi—Continua • Normalmente i brani musicali contenuti nella sessione Manipolazione dei dischi audio dei CD Extra vengono riprodotti. Vi è tuttavia la • Non toccare mai il lato inferiore di un disco. Afferrare possibilità di impostare il ricevitore CD in modo tale sempre i dischi dal bordo, come mostrato.
  • Página 73: Collegamento Dell'antenna

    Collegamento dell’antenna Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da Collegamento dell’antenna DAB (solo CR- interno e l’antenna DAB fornite in dotazione (solo CR- 725DAB) 725DAB) e come collegare l’antenna FM da esterno disponibile in commercio. Inserite la spina dell’antenna DAB fornita Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore CD non in dotazione nel connettore DAB riceve alcun segnale radio;...
  • Página 74 Collegamento dell’antenna—Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio. Note: • Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
  • Página 75: Collegamento Dei Diffusori

    Collegamento dei diffusori Collegamento dei diffusori • Collegate l’altoparlante destro ai terminali SPEAKERS di destra (R) del ricevitore CD. Collegate l’altoparlante sinistro ai terminali SPEAKERS di sinistra (L). • Collegate il terminale positivo (+) di ogni altoparlante al corrispondente terminale positivo (+) del ricevitore CD. Collegate il terminale negativo (–) di ogni altoparlante al corrispondente terminale negativo (–) del ricevitore CD.
  • Página 76: Collegare Altri Dispositivi

    Collegare altri dispositivi Informazioni sui collegamenti • Prima di effettuare i collegamenti, leggere i manuali • Inserire a fondo gli spinotti in Giusto! forniti con gli altri apparecchi. modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono • Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando causare disturbi o problemi di non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti.
  • Página 77: Collegamento Di Un Cassette Onkyo

    • Per utilizzare l’u, dovete collegare il mangiacassette della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo u e un cavo audio analogico (RCA). Inoltre l’Input Display dei connettori MD/TAPE deve essere impostato su “TAPE”. Visto che si tratta dell’impostazione di default, a meno che non l’abbiate cambiata, potete lasciarla così...
  • Página 78: Collegamento Di Un Registratore Md Onkyo

    Che cosa potete fare con l’u? • Se collegate un lettore MD della Onkyo a un ricevitore CD utilizzando un cavo u, potete controllare il lettore MD con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sul lettore MD, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d’ingresso.
  • Página 79: Collegamento Di Un Registratore Cd Onkyo

    CD lo seleziona automaticamente come sorgente d’ingresso. • Per utilizzare l’u, dovete collegare il registratore CD della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo u e un cavo audio analogico (RCA). Inoltre l’Input Display dei connettori DOCK/CDR deve essere impostato su “CDR” (si veda pagina 28).
  • Página 80: Collegare Un Dispositivo Con Un'uscita Audio Digitale (Solo Cr-725Dab)

    • Per utilizzare l’u, dovete collegare il dispositivo della Onkyo al ricevitore CD utilizzando un cavo u e un cavo audio analogico (RCA). Inoltre dovete cambiare l’Input Display di DIGITAL IN in modo che corrisponda al tipo di dispositivo che avete collegato.
  • Página 81: Collegamento Di Un Ri Dock (Remote Interactive Dock) Onkyo

    Che cosa potete fare con l’u? • Se collegate un RI Dock della Onkyo a un ricevitore CD utilizzando un cavo u, potete controllare l’RI Dock con il telecomando del ricevitore CD. Inoltre, quando avviate la riproduzione sull’RI Dock, il ricevitore CD lo seleziona automaticamente come sorgente d’ingresso.
  • Página 82: Collegare Un Dispositivo Audio Portatile

    Collegare altri dispositivi—Continua Collegare un dispositivo audio portatile Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo audio portatile (per es. un lettore MP3, un lettore MD, un lettore CD). Collegate il connettore LINE 2 IN del ricevitore CD che si trova sul pannello anteriore al connettore dell’uscita del dispositivo audio portatile.
  • Página 83: Prima Impostazione

    Prima impostazione Impostare l’orologio con la funzione “AccuClock (sincronizzazione orologio)” L’RDS è disponibile sono nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Per annullare questa funzione mentre è visualizzato “Wait…”, premere il tasto INPUT. Per impostare l’orologio con la funzione AccuClock, il ricevitore CD deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS, il che significa che deve esserci collegata un’antenna FM.
  • Página 84: Operazioni Di Base

    Quando accendete o avviate la riproduzione su un RI TAPE * DOCK * Dock Onkyo, su un registratore CD, su un registratore MD o su un mangiacassette della Onkyo che è collegato al ricevitore CD mediante un cavo e un cavo audio LINE2 LINE1 analogico, il ricevitore CD si accende automaticamente.
  • Página 85: Regolazione Dei Toni Bassi E Toni Alti

    Operazioni di base—Continua TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Regolazione dei toni bassi e toni alti Utilizzare la funzione “Direct (diretto)” Premere il tasto [TONE] per Per attivare la funzione Direct, premete il Ricevitore CD selezionare l’opzione “Bass” tasto [DIRECT] del ricevitore CD. Telecomando (bassi).
  • Página 86: Cambiare L'input Display

    MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN o OPTICAL DIGITAL IN (solo CR-725DAB). Se collegate un dispositivo Onkyo compatibile con u, è importante selezionare una sorgente d’ingresso che corrisponde al quel tipo di dispositivo altrimenti l’u non funziona correttamente.
  • Página 87: Riproduzione Dei Cd

    Riproduzione dei CD Display Piatto portadisco Scelta del brano Premere il tasto Apri/Chiudi [0] Per tornare all’inizio del brano in per aprire il piatto portadisco. Ricevitore CD esecuzione, ruotate il multicomando Suggerimento: leggermente a sinistra. Se premete il tasto Apri/Chiudi [0] men- tre il ricevitore CD è...
  • Página 88: Uso Del Telecomando

    Riproduzione dei CD—Continua Uso del telecomando Per selezionare i brani, utilizzate i tasti numerici come mostrano i seguenti esempi. Premetelo per visualizzare più informazioni sul CD. Premete: Per selezionare: Brano n. 8 Premetelo per avanzare o riav- Brano n. 10 volgere velocemente.
  • Página 89: Selezione/Riproduzione Di File Mp3

    Riproduzione dei CD—Continua Selezione/riproduzione di file MP3 A esecuzione arrestata premete il tasto [FOLDER]. Su un CD di MP3 i fileMP3 possono essere organizzati Il ricevitore CD entra nel modo Naviga- gerarchicamente con cartelle contenenti file e sottocar- tion e sul display appare “Root (cartella telle come mostra la figura.
  • Página 90 Riproduzione dei CD—Continua Selezione dei file MP3 nel modo All Folder Per avviare la riproduzione, premete il tasto [ENTER] o il tasto Riproduzione [1]. La riproduzione inizia dal file o della cartella specificata e si arresta solo dopo che sono stati riprodotti tutti i file Tasti numerici MP3 presenti sul disco.
  • Página 91: Visualizzazione Delle Informazioni Ai Mp3

    Riproduzione dei CD—Continua Riprodurre i file MP3 di una sola cartella Tempo trascorso: tempo trascorso dall’inizio della riproduzione del file MP3 corrente (indicazione predefinita). Se il tempo trascorso è maggiore di 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzato “– –:– –”. DISPLAY Nome del file: YES/MODE...
  • Página 92: Riproduzione Da Memoria

    Riproduzione dei CD—Continua Riproduzione da memoria Per selezionare i file MP3 per la riproduzione da memoria: Con la riproduzione da memoria potete creare playlist Nel modo Navigation eseguite i punti contenenti al massimo 25 brani. 1~4 a pagina 31. Nel modo All Folder eseguite i punti 1~4 a pagina 32.
  • Página 93: Riproduzione In Ordine Casuale

    Riproduzione dei CD—Continua Riproduzione in ordine casuale Riproduzione ripetuta Con la riproduzione casuale vengono riprodotti a caso Con la riproduzione ripetuta potete riprodurre più volte tutti i brani contenuti nel disco. un intero CD o un solo brano, potete utilizzarla con la riproduzione da memoria per riprodurre più...
  • Página 94: Impostazione Delle Preferenze Mp3

    Riproduzione dei CD—Continua Preferenze Impostazione delle preferenze MP3 Grazie alle preferenze degli MP3 potete cambiare il Disc Name? (nome disco?) modo in cui vengono visualizzate le informazioni sugli Questa preferenza consente di stabilire se visualizzare o MP3 e il modo in cui i CD di MP3 vengono riprodotti. meno il nome del disco MP3 di cui si effettua la lettura.
  • Página 95 Riproduzione dei CD—Continua CD Extra? Folder Key? (criterio cartelle?) Questa preferenza si riferisce ai dischi CD Extra, e con- Questa preferenza consente di definire la modalità di sente di stabilire se riprodurre i brani musicali delle ses- funzionamento del tasto [FOLDER]. sioni audio o i file MP3 delle sessioni dati.
  • Página 96: Come Ascoltare La Radio

    Come ascoltare la radio Sintonizzarsi su stazioni radio FM Premete più volte il tasto [BAND] per selezionare “FM”. YES/MODE TUN/ Premete più volte il tasto [YES/ MODE] per selezionare “Auto” o “Manual (manuale)”. • Modo di sintonizzazione Auto Sul display appare l’indicatore BAND AUTO e la ricezione è...
  • Página 97: Visualizzare Informazioni Radio

    Come ascoltare la radio—Continua Visualizzare informazioni radio DISPLAY Premete più volte il tasto [DISPLAY] del telecomando per visualizzare maggiori informazioni radio. Frequenza FM/DAB *1 Solo CR-725DAB *2 Se non si assegna un nome a un dato canale preselezionato, l’unità visualizza l’indicazione “No Name (Nessun nome)”, Nome del preselezionato quindi la frequenza.
  • Página 98: Ascoltare La Radio Digitale Dab (Solo Cr-725Dab)

    Come ascoltare la radio—Continua Ascoltare la radio digitale DAB (solo CR-725DAB) Selezionare DAB per la prima volta La prima volta che selezionate DAB, la funzione Auto MENU/NO Tuning scansiona automaticamente la banda III e la banda L DAB in cerca dei multiplex (ossia delle stazioni stazioni) disponibili nella vostra zona.
  • Página 99 Come ascoltare la radio—Continua come sorgente d’ingresso e poi premete il pulsante Arresto [2] per 3 secondi finché sul display non appare “Station Mode”. Visualizzare le informazioni sulle stazioni DISPLAY Premete più volte il pulsante [DISPLAY] del teleco- mando per visualizzare maggiori informazioni sulla sta- zione DAB selezionata.
  • Página 100 Come ascoltare la radio—Continua Impostare il DAB Alphabet (default): Elenca le stazioni in ordine alfabetico. Multiplex: Elenca le stazioni a seconda del multi- plex. MENU/NO Favorite: Elenca le stazioni a seconda delle favorite. All’inizio dell’elenco appa- iono le stazioni che selezionate di più. Active St: Elenca le stazioni a seconda delle sta- zioni attive.
  • Página 101: Preselezionare Automaticamente Le Stazioni Fm (Auto Preset)

    Come ascoltare la radio—Continua Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset) Con la funzione “Auto Preset (preselezione automatica)” potete preselezionare automaticamente tutte le stazioni radio FM disponibili nella vostra zona in una sola volta. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione.
  • Página 102: Preselezionare Manualmente Le Stazioni Fm/Dab

    Come ascoltare la radio—Continua Preselezionare manualmente le stazioni FM/DAB Con la funzione “Preset Write (scrittura preselezione)” potete preselezionare manualmente singole stazioni radio FM ed DAB. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. Le stazioni FM possono anche essere impostate automaticamente (si veda pagina 43).
  • Página 103: Selezionare Le Preselezioni

    Come ascoltare la radio—Continua Selezionare le preselezioni Per selezionare le preselezioni potete utilizzare anche i tasti Prima di poter selezionare le preselezioni, dovete memo- numerici come mostrano i rizzare delle stazioni (si vedano le pagine 43 e 44). seguenti esempi. INPUT Per selezionare: Premete:...
  • Página 104: Dare Un Nome Alle Preselezioni

    Come ascoltare la radio—Continua Nota: Dare un nome alle preselezioni Non tutti i simboli possono essere inseriti utilizzano i tasti numerici. Utilizzate i Potete dare un nome alle preselezioni per identificarle tasti Precedente e Successivo [ più facilmente. I nomi delle preselezioni possono essere ] per selezionare dall’elenco com- composti al massimo da otto caratteri.
  • Página 105: Copying Presets

    Come ascoltare la radio—Continua Copying Presets Per copiare la preselezione, pre- mete [ENTER]. Con la funzione “Preset Copy (copia preselezione)” Se nella preselezione selezionata non è potete organizzare le preselezioni nell’ordine che volete. stata ancora memorizzata alcuna sta- Quando copiate una preselezione viene copiato anche il zione, la stazione viene copiata e appare suo nome.
  • Página 106: Cancellare Il Nome Di Una Preselezione

    Come ascoltare la radio—Continua Cancellare il nome di una preselezione Cancellare le preselezioni MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Selezionate la preselezione che Selezionate la preselezione di cui volete cancellare (si veda volete cancellare il nome (si veda pagina 45). pagina 45). Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Suc- cessivo [7]/[6] per selezio-...
  • Página 107: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Impostazione della funzione AccuClock per l’uso di una stazione specifica L’RDS è disponibile sono nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Per impostare l’orologio, la funzione AccuClock utilizza di solito la stazione FM con il segnale più forte. Se non è possibile impostare correttamente l’orologio utilizzando tale stazione, è...
  • Página 108: Impostazione Manuale Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio—Continua Impostazione manuale dell’orologio L’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che Utilizzate i tasti Precedente e nel formato 24 ore. Successivo [7]/[6] per impostare l’ora. STANDBY/ON Per inserire l’ora, potete utilizzare anche CLOCK CALL i tasti numerici del telecomando. Tasti numerici DISPLAY Per il formato a 12 ore utilizzate il tasto...
  • Página 109: Utilizzo Dei Timer

    Timer 1: Per svegliarsi ogni mattina con la vostra sta- I timer possono essere utilizzati con altri dispositivi zione radio preferita (preselezione #1), Onkyo che sono collegati al ricevitore CD mediante u impostare come segue: (si veda da pagina 19 a pagina 23 per maggiori informa- ➔...
  • Página 110: Programmazione Dei Timer

    Se non riuscite a selezionare “Rec”, accertatevi che il mangiacassette o il registratore MD della Onkyo sia corretta- mente collegato ai connettori MD/TAPE (si veda pagine 19 e 20) e che l’Input Display sia impostato di conseguenza (si...
  • Página 111 Utilizzo dei timer—Continua Utilizzate i tasti Precedente e Suc- Se avete selezionato “Once”, uti- lizzate i tasti Precedente e Succes- cessivo [7]/[6] per specifi- sivo [7]/[6] per selezionare il care l’ora di disattivazione e poi giorno e poi premete [ENTER]. premete [ENTER].
  • Página 112: Attivare E Disattivare I Timer

    Utilizzo dei timer—Continua Attivare e disattivare i timer Controllare le impostazioni dei timer Una volta che un timer è stato programmato, potete atti- Premete più volte il tasto [TIMER] varlo o disattivarlo all’occorrenza. Per esempio, se per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4 e dovete andare in vacanza potete disattivare il timer che poi premete [ENTER].
  • Página 113: Uso Della Funzione Sleep Timer (Spegnimento Ritardato)

    Lo sleep timer viene ignorato se è in corso la riproduzione da un CD a un mangiacassette o a un registratore MD della Onkyo. Il ricevitore CD viene auto- maticamente impostato su standby quando la riproduzione è terminata. Controllare il tempo rimanente Per controllare il tempo rimanente, premete il tasto [SLEEP].
  • Página 114: Risoluzione Dei Problemi

    Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del ricevitore CD, cercate la soluzione in questa sezione. Se non riuscite a risolvere il problema, provate a reimpostare il ricevitore CD prima di contattare il vostro rivenditore Onkyo. Sappiate che reimpostando il ricevitore CD vengono cancellate le stazioni radio preimpostate e le impostazioni personalizzate.
  • Página 115 Risoluzione dei problemi—Continua Le cuffie generano dei disturbi o non producono alcun suono. • È possibile che vi sia un contatto inadeguato. Pulire il terminale delle cuffie. Per informazioni sulle modalità di pulizia, si veda il manuale di istruzioni in dotazione alle cuffie. Diversamente, accertarsi che il cavo delle cuffie non sia spezzato. Prestazioni audio •...
  • Página 116 • Accertatevi che l’Input Display corrisponda al tipo di dispositivo che avete collegato al ricevitore CD (si veda pagina 28). • Se registrate un CD di MP3 su un dispositivo di registrazione Onkyo, la registrazione inizia senza eseguire una peak search quando premete il tasto [CD DUBBING] sul dispositivo di registrazione.
  • Página 117: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Informazioni generali Alimentazione: CR-725: AC 220–230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz Consumo energetico: 42 W Consumo energetico in standby: 0,38 W × × × × Dimensioni (L 338 mm Peso: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg...
  • Página 118: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: AVIS WARNING OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige WORDEN.
  • Página 119 Trek daarom de stekker uit het stopcon- Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar. tact als u het apparaat gedurende langere tijd niet 9. Vermijd condensvocht denkt te gebruiken.
  • Página 120 ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Batterij niet *1. Gebruik alleen discs die voltooid zijn. weggooien, maar *2. VLSC en het “VLSC” logo zijn handelsmerken van Onkyo Cor- inleveren als KCA. poration. Apple en iPod zijn in de VS en andere landen geregistreerde...
  • Página 121: Bijgeleverde Toebehoren

    Bijgeleverde toebehoren Alvorens de CD-receiver in gebruik te nemen Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt: Plaatsen van de batterijen Verwijder het batterijdeksel door op het etiket te drukken en het deksel omhoog te tillen. Afstandsbediening en twee batterijen (R6/AA) FM-binnenantenne DAB-antenne (alleen voor de CR-725DAB) Plaats twee batterijen (R6/AA-formaat) in...
  • Página 122 Kabels & aansluitbussen ........18 Gebruik van de timers..........51 Aansluiten van een subwoofer......18 Betreffende de timers...........51 Aansluiten van een Onkyo cassettedeck .....19 Programmeren van een timer ......52 Aansluiten van een Onkyo MD-recorder....20 In- en uitschakelen van de timers ......55 Aansluiten van een Onkyo CD-recorder ....21 Controleren van de timerinstellingen ....55...
  • Página 123: Eerste Kennismaking Met De Cd-Receiver

    Eerste kennismaking met de CD-receiver Voorpaneel bk bl bn bo De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt. a Ruststand indicator (STANDBY) (24, 26) i Ingangstoets (INPUT) (26, 28, 43, 45) Licht op in de ruststand (standby).
  • Página 124: Display

    Eerste kennismaking met de CD-receiver—Vervolg Display * Alleen voor de CR-725DAB 1, 2, 3, 4: a SLEEP indicator Lichten op wanneer de corresponderende timer is Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld. geprogrammeerd. b MP3 indicator Licht op als een MP3-CD is geplaatst. Licht op wanneer een timer is geprogrammeerd c PCM indicator (alleen voor de CR-725DAB) voor het maken van een opname.
  • Página 125: Achterpaneel

    Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden ting kan verbonden worden met de u aansluiting met een apparaat met een analoge uitgang, zoals een van een ander Onkyo-apparaat. De afstandsbedie- TV, of een platenspeler met ingebouwde phono- ning van de CD-receiver kan dan gebruikt worden equalizer.
  • Página 126: Afstandsbediening

    De toet- sen kunnen tevens gebruikt worden met een Onkyo RI-dock of CD-recorder. d Timertoets (TIMER) (25, 49, 50, 52, 54) Gebruik deze toets voor het instellen van de timers en de klok.
  • Página 127: Gebruik Van De Afstandsbediening

    De toets CD-receiver kan tevens gebruikt worden met een Onkyo CD- recorder. Bij een Onkyo RI-dock werkt de toets als achtergrondverlichtingstoets. Opmerkingen: Druk in en houd 5 seconden ingedrukt om naar de •...
  • Página 128 • Zie pagina 19 t/m 23 voor instructies over het aansluiten van de componenten. • Wanneer een Onkyo apparaat met een u-kabel op de CD-receiver wordt aangesloten, kunt u het betreffende appa- raat bedienen met de afstandsbediening van de CD-receiver. Bovendien zal bij het beginnen met afspelen op het apparaat, dit automatisch door de CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld.
  • Página 129: Disc Opmerkingen

    Disc opmerkingen Ondersteunde discs Op personal computers gemaakte discs De CD-receiver ondersteunt de volgende discs. Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte discs, inclusief discs met een compatibel formaat, niet Formaat of Disc Logo goed werken in de CD-receiver vanwege onjuiste instel- bestandstype lingen in de software voor het branden van de discs.
  • Página 130 Disc opmerkingen—Vervolg • De volgende ID3-tags worden ondersteund: versies Hanteren van discs 1.0/1.1 en 2.2/2.3/2.4. De versie 2.5 en latere versies • Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd discs worden niet ondersteund. Gewoonlijk hebben versie altijd aan de randen vast, zoals afgebeeld. 2.2/2.3/2.4 tags voorrang.
  • Página 131: Aansluiten Van De Antenne

    Aansluiten van de antenne In dit hoofdstuk wordt het aansluiten van de FM-antenne Aansluiten van de DAB-antenne en de DAB-antenne (alleen voor de CR-725DAB) (alleen voor de CR-725DAB) beschreven en ook hoe u een los verkrijgbare FM-buite- nantenne kunt aansluiten. Schroef de bijgeleverde DAB-anten- De CD-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wan- nestekker op de DAB ANTENNA aanslui-...
  • Página 132 Aansluiten van de antenne—Vervolg Aansluiten van een FM-buitenantenne Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren. Opmerkingen: • FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d.
  • Página 133: Aansluiten Van De Luidsprekers

    Aansluiten van de luidsprekers Aansluiten van uw luidsprekers • Sluit de rechter luidspreker op de (R) SPEAKERS aansluitingen van de CD-receiver aan. Sluit de linker luidspreker op de (L) SPEAKERS aansluitingen aan. • Verbind de plus (+) aansluiting van de luidspreker met de corresponderende plus (+) aansluiting van de CD-receiver. Verbind de min (–) aansluiting van de luidspreker met de corresponderende min (–) aansluiting van de CD-receiver.
  • Página 134: Aansluiten Van Andere Apparaten

    Aansluiten van andere apparaten Betreffende de aansluitingen • Lees de handleidingen die bij uw apparaten worden • Steek de stekkers volledig in de Goed! geleverd voordat u begint met het maken van de aansluitbussen zodat een goed aansluitingen. contact wordt gemaakt (een los contact kan resulteren in ruis of •...
  • Página 135: Aansluiten Van Een Onkyo Cassettedeck

    CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld. • Om u te kunnen gebruiken, dient het Onkyo cassettedeck met een u-kabel en een analoge audiokabel (RCA) op de CD-receiver te worden aangesloten. Bovendien moet de ingangsaanduiding voor de MD/TAPE aansluitingen op “TAPE”...
  • Página 136: Aansluiten Van Een Onkyo Md-Recorder

    CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld. • Om u te kunnen gebruiken, dient de Onkyo MD-recorder met een u-kabel en een analoge audiokabel (RCA) op de CD-receiver te worden aangesloten. Bovendien moet de ingangsaanduiding voor de MD/TAPE aansluitingen op “MD”...
  • Página 137: Aansluiten Van Een Onkyo Cd-Recorder

    CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld. • Om u te kunnen gebruiken, dient de Onkyo CD-recorder met een u-kabel en een analoge audiokabel (RCA) op de CD-receiver te worden aangesloten. Bovendien moet de ingangsaanduiding voor de DOCK/CDR aansluitingen op “CDR”...
  • Página 138: Aansluiten Van Een Apparaat Met Een Digitale Audio-Uitgang (Alleen Voor De Cr-725Dab)

    CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld. • Om u te kunnen gebruiken, dient het Onkyo apparaat met een u-kabel en een analoge audiokabel (RCA) op de CD-receiver te worden aangesloten. Bovendien moet de ingangsaanduiding voor de DIGITAL IN worden veranderd zodat deze overeenkomt met het type apparaat dat is aangesloten.
  • Página 139: Aansluiten Van Een Onkyo Ri-Dock (Interactieve Afstandsbedieningdock)

    CD-receiver als ingangsbron worden ingesteld. • Om u te kunnen gebruiken, dient de Onkyo RI-dock met een u-kabel en een analoge audiokabel (RCA) op de CD-receiver te worden aangesloten. Op de RI-dock moet de RI MODE schakelaar op “HDD” of “HDD/DOCK”worden gezet.
  • Página 140: Aansluiten Van Een Draagbaar Audio-Apparaat

    Aansluiten van andere apparaten—Vervolg Aansluiten van een draagbaar audio-apparaat In de onderstaande afbeelding ziet u hoe u een los verkrijgbaar audio-apparaat (bijv. een MP3-speler, MD-speler of CD- speler) kunt aansluiten. Verbind de LINE 2 IN aansluiting op het voorpaneel van de CD-receiver met de uitgangsaansluiting van het audio- apparaat.
  • Página 141: Eerste Instellingen

    Eerste instellingen Instellen van de klok met de “AccuClock (automatische tijdinstelling)”-functie RDS is alleen beschikbaar in gebieden waar RDS-uitzendingen worden uitgezonden. Wanneer u deze functie wilt annuleren terwijl “Wait…” wordt weergegeven, drukt u op de toets INPUT. Om de AccuClock-functie te gebruiken, moet de CD-receiver RDS-radiozenders kunnen ontvangen, wat betekent dat er een FM-antenne aangesloten moet zijn.
  • Página 142: Basisbediening

    LINE2 LINE1 Tip: Bij het beginnen met afspelen (of het inschakelen) van een • CR-725 Onkyo RI-dock, CD-recorder, MD-recorder of TAPE * DOCK * cassettedeck die met een -kabel en een analoge audiokabel op de CD-receiver is aangesloten, zal de CD- receiver automatisch worden ingeschakeld.
  • Página 143: Instellen Van De Lage En Hoge Tonen

    Basisbediening—Vervolg TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Instellen van de lage en hoge tonen Gebruik van de direct-functie Druk op de [DIRECT] toets van de CD- CD-receiver Druk op de [TONE] toets en selec- receiver om de direct-functie in of uit te teer “Bass (lage tonen)”.
  • Página 144: Veranderen Van De Ingangsaanduiding

    MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN of OPTICAL DIGITAL IN (alleen voor de CR-725DAB) is aangesloten. Wanneer u een Onkyo u-compatibel apparaat aansluit, is het van belang dat u de ingangsbronnaam kiest die overeenkomt met het type apparaat, zodat een juiste werking van de u wordt verkregen.
  • Página 145: Afspelen Van Een Cd

    Afspelen van een CD Display Disclade Kiezen van muziekstukken Druk op de open/sluit-toets [0] om de disclade te openen. Draai de multifunctieknop een stukje CD-receiver Tip: naar links om terug te keren naar het Als u op de open/sluit-toets [0] drukt ter- begin van het muziekstuk dat nu wordt wijl de CD-receiver in de ruststand afgespeeld.
  • Página 146: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Afspelen van een CD—Vervolg Gebruik van de afstandsbediening Gebruik de cijfertoetsen zoals aan- gegeven in de voorbeelden hieron- der om de muziekstukken te kiezen. Druk hierop om meer CD-infor- Druk op: U wilt kiezen: matie te zien. Muziekstuk nr. 8 Druk hierop voor versnelde voor- Muziekstuk nr.
  • Página 147: Kiezen/Afspelen Van Mp3-Bestanden

    Afspelen van een CD—Vervolg Kiezen/afspelen van MP3-bestanden Druk terwijl het afspelen is gestopt op de [FOLDER] toets. Op een MP3-CD kunnen de MP3-bestanden in een hië- De CD-receiver komt in de Navigation- rarchische structuur gerangschikt zijn met mappen die bestanden en onderliggende mappen bevatten, zoals modus te staan en in het display ver- hieronder is aangegeven.
  • Página 148 Afspelen van een CD—Vervolg Kiezen van MP3-bestanden in de All Druk op [ENTER] of de weergave Folder-modus [1] om te beginnen met afspe- len. Het afspelen begint bij het opgegeven bestand of map en gaat door totdat alle MP3-bestanden op de disc zijn afge- Cijfertoetsen speeld.
  • Página 149: Weergeven Van Mp3 Informatie

    Afspelen van een CD—Vervolg Afspelen van de MP3-bestanden in een Verstreken speelduur: De tijdsduur dat het huidige MP3-bestand tot nu toe bepaalde map is afgespeeld (standaard-aanduiding). Als de verstre- ken speelduur meer dan 99 minuten en 59 seconden is, wordt “– –:– –” in het display aangegeven. DISPLAY Bestandsnaam: Naam van het huidige MP3-bestand.
  • Página 150: Geheugenweergave

    Afspelen van een CD—Vervolg Geheugenweergave Om MP3-bestanden te kiezen voor geheugenweergave: Met de geheugenweergavefunctie kunt u een afspeellijst In de Navigation-modus volgt u de stap- maken van in totaal 25 muziekstukken. pen 1–4 op blz. 31. In de All Folder- modus volgt u de stappen 1–4 op blz.
  • Página 151: Willekeurige Weergave

    Afspelen van een CD—Vervolg Willekeurige weergave Weergave herhalen Bij herhaalde weergave kunt u een hele CD of een enkel Bij willekeurige weergave worden alle muziekstukken muziekstuk herhaaldelijk weergeven, of u kunt de functie op de disc in een willekeurige volgorde afgespeeld. combineren met geheugenweergave om de afspeellijst herhaaldelijk weer te geven, of u combineert de functie met willekeurige weergave om alle muziekstukken op de...
  • Página 152: Instellen Van De Mp3-Voorkeuren

    Afspelen van een CD—Vervolg Voorkeursinstellingen Instellen van de MP3-voorkeuren Disc Name? (CD-naam?) Met de MP3-voorkeursinstellingen kunt u aangeven hoe Met deze instelling bepaalt u of de naam van de disc al de MP3-bestandsinformatie weergegeven moet worden dan niet wordt weergegeven wanneer een MP3-disc en hoe MP3-CD’s moeten worden afgespeeld.
  • Página 153 Afspelen van een CD—Vervolg CD Extra? Folder Key? (maptoets?) Deze instelling is van toepassing op CD-extra discs en Met deze instelling bepaalt u hoe de [FOLDER] functio- hiermee bepaalt u of muziek in de audiosessie of MP3- neert. bestanden in de datasessie worden afgespeeld. All Folder (alle mappen): Door eenmaal op de [FOLDER] toets te Audio:...
  • Página 154: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Afstemmen op FM-radiozenders Druk enkele malen op de [BAND] toets om “FM” te kiezen. YES/MODE TUN/ Druk herhaaldelijk op de [YES/ MODE] toets en selecteer “Auto (automatisch)” of “Manual (hand- matig)”. • Automatische afstemming BAND De AUTO indicator licht op en ste- reo-ontvangst is mogelijk.
  • Página 155: Luisteren Naar De Radio-Vervolg

    Luisteren naar de radio—Vervolg Weergeven van radio-informatie DISPLAY Druk enkele malen op de [DISPLAY] toets van de afstandsbediening om meer radio-informatie weer te geven. Frequentie FM/DAB *1 Alleen voor de CR-725DAB Naam van voorkeurzender *2 Als de gekozen voorkeurzender geen naam heeft, geeft het appa- raat “No Name”...
  • Página 156: Luisteren Naar De Dab Digitale Radio (Alleen Voor De Cr-725Dab)

    Luisteren naar de radio—Vervolg Luisteren naar de DAB digitale radio (alleen voor de CR-725DAB) Wanneer u de eerste maal DAB kiest De eerste maal dat u DAB kiest, zal de automatische MENU/NO afstemfunctie automatisch de DAB Band III doorlopen op zoek naar de multiplexen (d.w.z. zenders) die u in uw gebied beschikbaar zijn.
  • Página 157 Luisteren naar de radio—Vervolg Visualizar información de radio DAB Pulse varias veces el botón [DISPLAY] del mando a distancia para visualizar más información de la emisora DAB seleccionada. También puede utilizar el botón [DISPLAY] del CD- DISPLAY receiver para visualizar esta información. 1.
  • Página 158 Luisteren naar de radio—Vervolg DAB-instellingen Active St: Sorteren op actieve zenders. De ontvangbare zenders staan bovenaan de lijst en zenders die niet goed ontvangen kunnen worden staan MENU/NO onderaan de lijst. ■ Trim Station? Met deze functie kunt u alle zenders verwijderen die niet goed ontvangen kunnen worden.
  • Página 159: Automatisch Vastleggen Van Fm-Zenders (Automatische Zenderopslag)

    Luisteren naar de radio—Vervolg Automatisch vastleggen van FM-zenders (automatische zenderopslag) Met de automatische zenderopslagfunctie kunt u automatisch alle FM-radiozenders die in uw gebied beschikbaar zijn in een keer in het geheugen vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren.
  • Página 160: Handmatig Vastleggen Van Fm/Dab-Zenders

    Luisteren naar de radio—Vervolg Handmatig vastleggen van FM/DAB-zenders Met de voorkeurzenderschrijffunctie kunt u handmatig de gewenste FM- en DAB-radiozenders vastleggen. Nadat de zenders eenmaal in het geheugen zijn vastgelegd, hoeft u er niet meer telkens met de hand op af te stemmen wanneer u naar een van de zenders wilt luisteren.
  • Página 161: Kiezen Van Vastgelegde Voorkeurzenders

    Luisteren naar de radio—Vervolg Kiezen van vastgelegde U kunt ook de cijfertoetsen voorkeurzenders gebruiken om de voorkeurzenders te kiezen, zoals aangegeven in de U moet de gewenste zenders als voorkeurzenders in het voorbeelden hieronder. geheugen vastleggen voordat u de zenders kunt kiezen. (zie pagina 43 en 44).
  • Página 162: Naamgeving Van De Voorkeurzenders

    Luisteren naar de radio—Vervolg Opmerking: Naamgeving van de voorkeurzenders Niet alle symbolen kunnen met de cijfertoetsen worden ingevoerd. Gebruik U kunt de voorkeurzenders van een naam voorzien zodat de vorige en volgende [ ze gemakkelijk herkenbaar zijn. De naam kan uit toetsen voor toegang tot alle symbolen.
  • Página 163: Kopiëren Van Voorkeurzenders

    Luisteren naar de radio—Vervolg Kopiëren van voorkeurzenders Druk op [ENTER] om de voorkeurzender te kopiëren. Met de “Preset Copy (voorkeurzender-kopieerfunctie)” Als er geen zender op de kopieerfunctie kunt u uw voorkeurzenders in de bestemmingsplaats is vastgelegd, wordt gewenste volgorde rangschikken. Wanneer u een de voorkeurzender gekopieerd en voorkeurzender kopieert, zal tevens de naam van de verschijnt “Complete (Compleet)”...
  • Página 164: De Naam Van Een Voorkeurzender Wissen

    Luisteren naar de radio—Vervolg De naam van een voorkeurzender Een voorkeurzender uit het wissen geheugen wissen MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Kies de voorkeurzender die u wilt Kies de voorkeurzender waarvan u wissen (zie blz. 45). de naam wilt wissen (zie blz. 45). Druk op de [MENU/NO] toets en gebruik dan de vorige en volgende Druk op de [MENU/NO] toets en...
  • Página 165: Instellen Van De Klok

    Instellen van de klok Instellen van de AccuClock voor gebruik van een bepaalde zender RDS is alleen beschikbaar in gebieden waar RDS-uitzendingen worden uitgezonden. De AccuClock-functie gebruikt normaal gesproken de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als de klok niet correct ingesteld kan worden met die zender, kunt u opgeven welke FM-zender de AccuClock-functie moet gebruiken.
  • Página 166: Handmatig Instellen Van De Klok

    Instellen van de klok—Vervolg Handmatig instellen van de klok U kunt de tijd in het 12-uurs of het 24-uurs tijdsysteem Gebruik de vorige en volgende aangeven. [7]/[6] toetsen om de tijd in te stellen. STANDBY/ON U kunt ook de cijfertoetsen op de CLOCK CALL afstandsbediening gebruiken om de tijd...
  • Página 167: Gebruik Van De Timers

    CD-receiver Timer 3: Maak de volgende instellingen om elke dag of een ander Onkyo apparaat dat met een u-kabel op van maandag t/m vrijdag een FM-radiopro- de CD-receiver is aangesloten. U kunt de Play-timer...
  • Página 168: Programmeren Van Een Timer

    Kies “Once” als u de timer eenmaal wilt laten in- en uitschakelen. Kies “Every” Als u “Rec” niet kunt kiezen, controleer als u dezelfde werking elke week wilt dan of uw Onkyo cassettedeck of MD- herhalen. recorder juist op de MD/TAPE aansluitingen is aangesloten (zie blz. 19 en 20) en de ingangsaanduiding correct is ingesteld (zie blz.
  • Página 169 Gebruik van de timers—Vervolg Als u “Once” hebt gekozen, Gebruik de vorige en volgende gebruikt u de vorige en volgende [7]/[6] toetsen om de “Off”- [7]/[6] toetsen om de dag van tijd op te geven en druk dan op de week te kiezen en dan drukt u [ENTER].
  • Página 170: In- En Uitschakelen Van De Timers

    Gebruik van de timers—Vervolg In- en uitschakelen van de timers Controleren van de timerinstellingen Nadat een timer eenmaal is geprogrammeerd, kunt u Druk enkele malen op de [TIMER] deze naar wens in- en uitschakelen. Bijvoorbeeld, als u toets om timer 1, 2, 3 of 4 te kiezen op vakantie gaat, kunt u de timer die u gebruikt als en druk dan op [ENTER].
  • Página 171: Gebruik Van De Sluimertimer

    8 seconden in het display worden aangegeven, waarna de vorige display- aanduidingen weer verschijnen. Opmerking: De sluimertimer wordt genegeerd wanneer er een CD naar een Onkyo cassettedeck of MD-recorder wordt gekopieerd. De CD-receiver zal automatisch in de ruststand (standby) worden gezet zodra het kopiëren is voltooid.
  • Página 172: Verhelpen Van Storingen

    Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, probeer dan eerst om de CD-receiver in de begintoestand terug te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo handelaar. Bij het terugstellen van de CD-receiver zullen alle vastgelegde radiozenders en andere zelf gemaakte instellingen komen te vervallen.
  • Página 173 Verhelpen van storingen—Vervolg Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid. • Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de stekker van de hoofdtelefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor instructies over het reinigen. Controleer ook of het snoer van de hoofdtelefoon niet defect of beschadigd is.
  • Página 174 • Controleer of de ingangsaanduiding overeenkomt met het type apparaat dat u op de CD-receiver hebt aangesloten (zie blz. 28). • Bij het opnemen van een MP3-CD op een Onkyo opname-apparaat zal het opnemen beginnen zonder dat de piekzoekfunctie wordt toegepast wanneer u de [CD DUBBING] toets op het opname-apparaat indrukt. Dit is geen defect.
  • Página 175: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Stroomvoorziening: CR-725: AC 220-230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik: 42 W Stroomverbruik bij standby: 0,38 W × × × × Afmetingen (B 338 mm Gewicht: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg Audio-ingangen...
  • Página 176 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0804-1 SN 29344776 (C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 7 7 6 *...

Este manual también es adecuado para:

Cr-725dab

Tabla de contenido