Descripción del Receptor de CDs—Continúa
l Botones de control de la pletina de cassettes
y el grabador de MDs de Onkyo
En los dispositivos de doble pletina, sólo puede
controlarse la Pletina B.
t: Reproduce el lado B (pletina de cassettes).
3 : Pone en pausa la reproducción o la grabación
(MD).
2 : Detiene la reproducción, grabación, avance o
retroceso rápido.
1: Reproduce el lado A.
m Botón CLOCK CALL (50)
Hace que se visualice el reloj que muestra el día y la
hora.
n Botones INPUT [t]/[1] (26, 28, 43, 45)
Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada.
o Botón DISPLAY (30, 33, 39, 41, 46, 50)
Se utiliza para cambiar la información mostrada en
la pantalla. También se utiliza para seleccionar
caracteres al nombrar las presintonías de radio.
También se puede utilizar con un grabador de CDs
de Onkyo. Con un RI Dock de Onkyo, funciona
como botón de retroiluminación.
Mantenga pulsado durante 5 segundos para entrar
en el modo Dimmer1. Mantenga pulsado durante
otros 5 segundos para entrar en el modo Dimmer2.
Repítalo de nuevo para regresar a la configuración
original.
p Botón FOLDER (31, 32, 33, 37)
Se utiliza para seleccionar carpetas MP3.
q Botón REPEAT (35)
Repite la reproducción del CD. También se puede
utilizar con un RI Dock o un grabador de CDs de
Onkyo. Con una pletina de cassettes de Onkyo,
funciona como botón de modo Reverse.
r Botón TONE (27)
Se utiliza para ajustar los graves y los agudos.
s Botón YES/MODE/SHUFFLE (33–35, 38)
Se utiliza con diversas funciones y configuraciones
para confirmar, seleccionar modos y seleccionar la
reproducción aleatoria. También puede usarse con
una unidad Onkyo RI Dock, funciona como un
botón aleatorio.
t Botón ENTER
Se utiliza para confirmar varias funciones y ajustes.
También se puede utilizar con un RI Dock o un
grabador de CDs de Onkyo.
u Botón MUTING (27)
Enmudece la salida del receptor de CDs.
v Botón TUNER/BAND (38, 40, 43, 45)
Selecciona radio FM o DAB como fuente de
entrada.
Uso del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor
del mando a distancia del receptor de CDs tal como se
muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Notas:
• Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el receptor de CDs está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescentes de tipo invertido. Téngalo en cuenta a la
hora de llevar a cabo la instalación.
• Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el receptor de CDs está instalado cerca
de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que
el mando a distancia no funcione correctamente.
• No coloque nada sobre el mando a distancia, ya que se
podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar
las baterías.
• Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el receptor de CDs se instala en un rack detrás
de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación.
• El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a
distancia del receptor de CDs.
Receptor de CDs
11
Es-