Ferplast bluextreme 700 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para bluextreme 700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

bluextreme
700/1100/1500
Manuale d'uso
Operating manual
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
aquarium generation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferplast bluextreme 700

  • Página 1 bluextreme 700/1100/1500 Manuale d’uso Operating manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Handleiding Manual de instrucciones aquarium generation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    700/1100/1500 Italiano English Premessa Preface Avvertenze preliminari Preliminary warnings Apertura della confezione Opening the packaging Dati tecnici del filtro Filter technical data Scoprite tutte le sue grandi qualità Discover all of its impressive qualities Allestimento dell’acquario Setting up the aquarium...
  • Página 3: Premessa

    PREMESSA Complimenti per aver scelto il filtro esterno BLUEXTREME di Ferplast, progettato per darvi grandi soddisfazioni e assicurare il pieno rispetto per la salute di pesci e piante, senza trascurare la vostra sicurezza, visto che la potente pompa integrata nel filtro è completamente sommergibile e ogni componente è...
  • Página 4: Scoprite Tutte Le Sue Grandi Qualità

    BLUEXTREME: Fig. A scoprite tutte le sue grandi qualità Maniglia filtro Leva di sgancio valvole Ghiere Maniglia filtro Leva di apertura valvole e regolazione di portata Pratica maniglia per trasportare il filtro, dimensionata per sorreggerlo anche quando è pieno Gancio d’acqua (Fig.
  • Página 5: Allestimento Dell'acquario

    • Posizionate il filtro BLUEXTREME al di sotto del livello del vostro acquario (se volete posizionarlo di fianco all’acquario, lo potrete fare dopo averlo già avviato). Tutti gli stand Ferplast sono predisposti per accogliere al meglio il filtro e facilitarne il passaggio dei tubi.
  • Página 6: Avvio Del Filtro (Sistema Self-Priming)

    Garanzia Ogni parte del filtro BLUEXTREME è facilmente sostituibile. I ricambi sono disponibili Ferplast garantisce il filtro BLUEXTREME e tutti i suoi componenti ed accessori entro i presso il negozio dove l’avete acquistato. Sono inoltre disponibili numerosi accessori limiti previsti dalla presente clausola e dalle disposizioni di legge vigenti. La garanzia Ferplast, continuamente aggiornati, utili per adeguare l’acquario alle più...
  • Página 7: Preface

    PREFACE Congratulations for having chosen a BLUEXTREME external filter by Ferplast, designed for your complete satisfaction and to ensure the total health of your fish and plants, without neglecting your safety, seeing as the powerful pump integrated in the filter is completely submergible and each component conforms to the relevant international safety regulations (CEI EN 60335-2-41).
  • Página 8: Discover All Of Its Impressive Qualities

    BLUEXTREME: Fig. A discover all of its impressive qualities Filter handle Valve release lever Ferrules Filter handle Valve opening and flow regulation lever An easy to use handle for transporting the filter, designed to support it even when full of water Hook (Fig.
  • Página 9: Setting Up The Aquarium

    • Position the BLUEXTREME filter under the level of your aquarium (if you want, position it on the side of the aquarium, which can be done after start-up). All the Ferplast stands are designed to accommodate the filter and facilitate the passage of the tubes.
  • Página 10: Starting The Filter (Self-Priming System)

    The warranty is not valid for damage and/or defects caused functioning and safety of your product, it is necessary to use only original Ferplast Parts. by neglect, wear, use not conforming to the indications and warnings reported The assembly of unoriginal replacement parts renders the warranty null and void.
  • Página 11: Français

    PRÉMISE Tous nos compliments pour avoir choisi le filtre extérieur BLUEXTREME de Ferplast. Il a été conçu pour vous donner la plus grande satisfaction dans le respect total de la santé des poissons et des plantes, sans négliger votre sécurité, la puissante pompe intégrée dans le filtre étant entièrement submersible et chaque composant étant homologué...
  • Página 12: Découvrez Ses Atouts

    BLUEXTREME: Fig. A découvrez ses atouts Poignée filtre Levier déblocage vannes Bagues Poignée filtre Levier ouverture vannes et réglage du débit Poignée pour transporter le filtre, dimensionnée pour le soutenir même quand il est plein Crochet d’eau (Fig. A/1). Curseur de sécurité fermeture crochet Raccord tuyau d'entrée et sortie eau Levier déblocage vannes Joint bac...
  • Página 13: Agencement De L'aquarium

    • Positionnez le filtre BLUEXTREME au-dessous du niveau de votre aquarium (si vous désirez le positionner à côté de l’aquarium, vous pouvez le faire après l’avoir activé). Tous les supports Ferplast sont prévus pour accueillir le filtre et faciliter le passage des tuyaux.
  • Página 14: Mise En Service Du Filtre

    Autres opérations d’entretien : • Joints: afin de toujours garantir la parfaite étanchéité du filtre, nous vous conseillons de remplacer les joints au moins une fois par an, en utilisant le kit Ferplast prévu à cet effet. • Nettoyez périodiquement la grille d’aspiration, en contrôlant qu’elle n’est pas obstruée.
  • Página 15: Vorbemerkung

    Deutsch VORBEMERKUNG Wir gratulieren Ihnen zur Auswahl des Außenfilters BLUEXTREME von Ferplast, dessen Ausführung Ihnen große Zufriedenheit, bei voller Aufmerksamkeit auf die Gesundheit der Fische und Pflanzen garantieren wird, ohne dabei Ihre Sicherheit zu vernachlässigen. Die leistungsstarke, im Filter integrierte, Pumpe ist vollkommen tauchfähig.
  • Página 16: Entdecken Sie Seine Große Qualität

    BLUEXTREME: Abb. A entdecken Sie seine große Qualität Filtergriffe Entriegelungshebel der Ventilgruppe Filtergriff Gewinderinge Praktischer Griff zum Filtertransport, der Filtergröße entsprechend, um diesen auch zu tragen, Hebel zur Öffnung und Regulierung der Wasserdurchflussmenge wenn er voll Wasser ist (Abb. A/1). Haken Sicherheitstaste zur Haken Sperrung Entriegelungshebel der Ventilgruppe...
  • Página 17: Ausrüstung Des Aquariums

    Schlauchverbindungen (Extern) • Positionieren Sie den Filter BLUEXTREME unter dem Stand Ihres Aquariums (der Filter kann nach der Inbetriebnahme auch neben dem Aquarium aufgestellt werden). Alle Ferplast Ständer passen sich dem Filter bestens an und erleichtern die Rohrdurchführung. ANMERKUNG: der Abstand zwischen der Filterstandfläche und dem Rohreingang ins Aquarium darf nicht größer als 160 cm sein.
  • Página 18: Filterinbetriebnahme (Self-Priming System)

    Jedes Filterteil des Filters BLUEXTREME ist einfach auswechselbar. Die Ersatzteile finden Ferplast garantiert den Außenfilter BLUXTREME und alle seine Filterteile und sein Zubehör im Sie in Ihrem Fachgeschäft, wo Sie den Filter gekauft haben. Weiterhin bietet Ferplast ein vorgesehenen Rahmen der vorliegenden Klausel und den geltenden Gesetzesvorschriften. Die großes Angebot an Zubehörteilen an, das ständig erneuert wird, um die Aquarien den...
  • Página 19: Nederlands

    VOORWORD U hebt een prima keuze gemaakt met de aankoop van de externe filter BLUEXTREME van Ferplast waarvan u veel plezier zult hebben. Deze filter houdt uw vissen en planten perfect gezond zonder dat u bang hoeft te zijn voor uw eigen veiligheid: de krachtige, in de filter ingebouwde, pomp is volledig waterdicht, elk component is goedgekeurd en voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften (CEI EN 60335-2-41).
  • Página 20: Alle Kwaliteiten Op Een Rijtje

    BLUEXTREME: Afb. A alle kwaliteiten op een rijtje Filterhandgreep Hendel om de kleppen los te maken Schroefringen Hendel om de kranen te openen, te sluiten en de Filterhandgreep doorstroming te regelen. Praktische handgreep om de filter te kunnen verplaatsen, ook als deze helemaal is gevuld met Sluiting water (Afb.
  • Página 21: Het Aquarium Inrichten

    • Plak de vier steunpootjes op de bodem van de filterkuip (Afb. B/6). • Zet de BLUEXTREME-filter lager dan het aquarium (als u de filter ernaast wenst te zetten, kunt u dit doen nadat u de filter hebt opgestart). Alle onderstellen van Ferplast zijn uitgerust voor de filters en de nodige buizen.
  • Página 22: De Filter Opstarten (Self-Priming Systeem)

    Deze winkels bieden bovendien ontelbare accessoires ervan met de beperkingen die voorzien zijn in de onderhavige garantievoorwaarden en in van Ferplast aan die voortdurend vernieuwd worden en nuttig zijn om uw aquarium aan te de geldende wettelijke garantiebepalingen. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten passen aan uw gewijzigde behoeftes.
  • Página 23: Español

    INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido el filtro externo BLUEXTREME de Ferplast. El filtro ha sido proyectado para dar grandes satisfacciones y asegurar el absoluto respeto para la salud de los peces y de las plantas, sin descuidar su seguridad ya que la potente bomba integrada en el filtro se puede sumergir completamente y cada componente está...
  • Página 24: Descubra Todas Sus Grandes Cualidades

    BLUEXTREME: Fig. A descubra todas sus grandes cualidades Manija del filtro Palanca de desenganche Manija del filtro Abrazaderas Práctica manija para transportar el filtro incluso cuanto está lleno de agua (Fig. A/1). Palanca de apertura de las válvulas y regulación del caudal Gancho Palanca de desenganche de las válvulas Botón de seguridad cierre gancho...
  • Página 25: Preparación Del Acuario

    Conexión de tubos (externo) hacerlo después de haberlo puesto en marcha). • Todos los modelos Ferplast estás predispuestos para acoger de la mejor manera el filtro y facilitar el pasaje de los tubos. NOTA: desde la base de apoyo del filtro al punto de entrada de los tubos en el acuario no debe haber más de 160 cm.
  • Página 26: Puesta En Marcha Del Filtro (Sistema Self-Priming)

    Cualquier parte del filtro BLUEXTREME se puede sustituir fácilmente. Los recambios están La empresa Ferplast garantiza el filtro BLUEXTREME y todos sus componentes y accesorios en los disponibles en la tienda donde ha comprado el filtro. Además, están disponibles numerosos límites previstos por la presente cláusula y por las disposiciones de la ley vigentes.
  • Página 27 IMPORTANTE IMPORTANT WICHTIG BELANGRIJK Italiano Italiano Deutsch Deutsch Ai sensi dell’art. 13 del D.L. 25 luglio 2005 Innerhalb der Europäischen Union zeigt n. 151. All’interno dell’Unione Europea Symbol durchgestrichenen il simbolo del cassonetto barrato indica Tonne an, dass das Produkt am Ende che il prodotto, alla fi ne del suo ciclo di seiner Nutzungsdauer an Sammelstellen vita, deve essere conferito in centri di...

Este manual también es adecuado para:

Bluextreme 1100Bluextreme 1500

Tabla de contenido