Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
Control remoto RXAC-Manual de uso e instalación
Lea y guarde este manual.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Control remoto RXAC
2 Pilas
Receptor inalámbrico
Manual de usuario e
instalación
DESCRIPCIÓN DE BOTONES
RECEPTOR
Led de alimentación: Encendido cuando el equipo esta alimentado
eléctricamente.
Led de operación: Encendido cuando hay demanda por parte del usuario.
Led temporizador: Encendido cuando hay una temporización activa.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rheem RXAC

  • Página 1 Control remoto RXAC-Manual de uso e instalación Lea y guarde este manual. CONTENIDO DEL PAQUETE Control remoto RXAC 2 Pilas Receptor inalámbrico Manual de usuario e instalación DESCRIPCIÓN DE BOTONES RECEPTOR  Led de alimentación: Encendido cuando el equipo esta alimentado eléctricamente.
  • Página 2: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Botón “ON/OFF” Pulse este botón para encender (ON) o parar el equipo (OFF), también lo puede usar para desactivar el temporizador (TIMER) y/o modo noche (SLEEP). Botón “SPEED” Pulse este botón para modificar la velocidad (SPEED) del ventilador: Botones “...
  • Página 3 Botón “HEAT” Pulsando el botón HEAT, el modo de funcionamiento cambiará a calefacción. Botones “SWING” (SWING y SWING  El botón "SWING " sólo está disponible para los modelos con función de giro izquierda / derecha.  Pulse este botón para que las lamas oscilen hacia arriba / abajo (izquierda / derecha) variando la dirección del flujo de aire.
  • Página 4 Botón “SPEED” Pulse este botón para modificar la velocidad del ventilador: Botón “TURBO”  Se activará o desactivará la función “TURBO” (el indicador de “TURBO” aparecerá o desaparecerá) pulsando esta tecla en modo de refrigeración (COOL) o calefacción (HEAT) indistintamente. ...
  • Página 5 Cómo ajustar el temporizador de apagado: Con el control remoto en estado "ON", pulse el botón "TIMER". La palabra "OFF" aparece en pantalla junto con el tiempo del temporizador, que puede ajustarse en un rango de 0,5 a 24 h. Para ajustar el tiempo del temporizador, pulse los botones“...
  • Página 6  Tras ajustar la función “iCLEAN”, vuelva a pulsar los botones “iCLEAN” u “ON/OFF” para cancelarla y activar el aire acondicionado.  Si no se realiza ninguna operación, la función de limpieza se detiene por sí sola al cabo de 35 minutos. ...
  • Página 7: Descripción De Operación

    reiniciar el aire acondicionado hasta que haya finalizado por completo. Esta función no se activa en caso de detención con temporizador o detención al final del modo noche (SLEEP). Botón “SPOT SWING” Pulsando este botón, las lamas horizontales comienzan a oscilar automáticamente.
  • Página 8: Modos De Funcionamiento De Refrigeración Y Calefacción

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN Pulse el botón "ON/OFF"; el aire acondicionado empieza a funcionar. Pulse el botón "MODE" y seleccione los modos de refrigeración o calefacción. Pulse los botones “ ” o “ ” para ajustar la temperatura. Cada botón aumenta o disminuye la temperatura 1 °C dentro de un rango de 16 a 32 °C.
  • Página 9: Fijación Del Receptor

    FIJACIÓN DEL RECEPTOR Quitar la tapa trasera del receptor. Usar 2 tornillos para fijar la base a la pared. CONEXIONADO ELÉCTRICO UNIDADES INTERIORES MONORZN(C/K/D)(50/70/100/120/140/160) UNIDADES INTERIORES MONORZ(C/K/D)(50/70/100/120/140) En el caso de unidades Suelo-Techo y Cassette, el equipo vendrá suministrado con control remoto. El conector blanco del receptor se deberá...
  • Página 10 UNIDADES INTERIORES MULTILSN(C/K/D)(25/35/50)-XM En el caso de unidades Suelo-Techo y Cassette, el equipo vendrá suministrado con control remoto. El conector blanco del receptor se deberá conectar al conector “CN13” de la placa de control de la unidad interior conducto tal y como se indica en la figura:...
  • Página 11: Contenuto Imballo

    Telecomando infrarossi RXAC- Manuale d’uso e di installazione Leggere e conservare il presente manuale. CONTENUTO IMBALLO Telecomando infrarossi Batterie Ricevitore Manuale d’uso e di installazione DESCRIZIONE DEI PULSANTI RICEVITORE  Power led: ON quando l’unità è alimentata.  Operation led: ON quando viene inviato input dall’utente.
  • Página 12: Telecomando Infrarossi

    TELECOMANDO INFRAROSSI Trasmettitore del segnale Trasmettitore del segnale Note: 1 I pulsanti esterni del telecomando funzionano solo quando la parte sopra del telecomando è chiusa. 2 I due pulsanti bianchi si usano solo per impostarlo. Una volta impostato, prestare attenzione a non resettarlo. Pulsante “ON/OFF”...
  • Página 13 Pulsante “COOL” Premendo il pulsante COOL, la modalità di funzionamento sarà impostata in raffrescamento. Pulsante “HEAT” Premendo il pulsante HEAT, la modalità di funzionamento sarà impostata in riscaldamento. Pulsante “SWING” (SWING e SWING Premendo pulsante, alette orizzontali cominciano oscillare automaticamente. Quando le alette raggiungono la posizione desiderata, premere nuovamente il pulsante e le alette vengono fissate nella posizione selezionata.
  • Página 14 pulsanti il tempo si modifica di 1 ora. Premendo nuovamente il tasto “TIMER” si attiva il timer di accensione. E’ possibile attivare altre funzioni per regolare lo stato dell'aria condizionata quando si attiva il timer (modalità, temperatura, oscillazioni delle alette, la velocità del ventilatore, ecc.); Il display del telecomando visualizza tutte le impostazioni e le salva.
  • Página 15 NOTA: La funzione “iCLEAN” può attivarsi contemporaneamente al timer di accensione; in questo caso il timer di accensione inizia dopo il termine della funzione “iCLEAN”. Pulsante “ELE.H” (Solo per pompe di calore con apporto elettrico supplementare). In modalità riscaldamento, premendo questo pulsante la modalità operativa cambierà...
  • Página 16: Descrizione Funzionamento

    Pulsante “SPOT SWING” Premendo il pulsante, le alette orizzontali cominciano ad oscillare automaticamente. Quando le alette raggiungono la posizione desiderata, premere nuovamente il pulsante e le alette vengono fissate nella posizione selezionata. Pulsante “ECO” In modalità raffrescamento (COOL), premendo il pulsante “ECO” si attiva o disattiva questa funzione.
  • Página 17: Modalita' Del Pulsante Timer

    MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Premendo il pulsante "ON/OFF"; il climatizzatore comincia a funzionare. Premere il pulsante "MODE" e selezionare la modalità di funzionamento automatico. Premere il pulsante SPEED per regolare la velocità del ventilatore. Si possono selezionare le velocità LOW, MID, HIGH e AUTO. Se si preme nuovamente il pulsante, il climatizzatore si arresta.
  • Página 18: Funzione Sleep

    NOTA: Quando l’ora e l’impostazione timer coincidono, il climatizzatore si accenderà o spegnerà automaticamente. MODALITA’ VENTILATORE Premere il pulsante "ON/OFF"; il climatizzatore comincia a funzionare. Premere il pulsante "MODE" e selezionare la modalità ventilazione (FAN). Premere il pulsante SPEED per regolare la velocità del ventilatore. Si possono selezionare le velocità: LOW, MID e HIGH.
  • Página 19: Electrical Connection

    INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE A PARETE Disconnettere la base di supporto dal ricevitore. Utilizzare due viti per fissare la base di supporto alla parete. ELECTRICAL CONNECTION UNITA’ INTERNE MONOSPLITRZN(C/K/D)(50/70/100/120/140/160) In caso di pavimento/soffitto e cassette, il telecomando ad infrarossi è fornito di serie.
  • Página 20 UNITA’ INTERNE MULTISPLITLSN(C/K/D)(25/35/50)-XM In caso di pavimento/soffitto e cassette, il telecomando ad infrarossi è fornito di serie. Connettere il connettore bianco al terminale “CN13” della scheda dell’unità interna come mostra la figura:...
  • Página 21: Conteúdo Da Embalagem

    Controlo remoto RXAC-Manual de utilização e instalação Leia e guarde este manual. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Controlo remoto RXAC 2 Pilhas Recetor sem fios Manual de utilização e instalação DESCRIÇÃO DAS TECLAS RECETOR  Led de alimentação: Aceso enquanto o aparelho estiver alimentado eletricamente.
  • Página 22: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO transmissor de sinal Tecla “ON/OFF” (ligar/desligar) Prima esta tecla para ligar (ON) ou desligar (OFF) o aparelho, também a pode usar para desativar as funções temporizador (TIMER) e/ou redução noturna (SLEEP). Tecla “SPEED” (velocidade do ventilador) Prima esta tecla para modificar a velocidade (SPEED) do ventilador: Teclas “...
  • Página 23 Tecla “HEAT” (aquecimento) Premindo a tecla HEAT, o modo de funcionamento passará a aquecimento. Teclas “SWING”: SWING e SWING (rotação das lâminas)  A tecla "SWING " só está disponível para os modelos com função de rotação esquerda/direita.  Prima esta tecla para que as lâminas se movimentem abaixo/acima (esquerda/direita) variando a direção do fluxo de ar.
  • Página 24 Tecla “MODE” (modo de funcionamento) Premindo esta tecla, o modo de funcionamento varia da seguinte forma: (automático) (arrefecimento) (desumidific.) (aquecimento) (ventilação) Tecla “SPEED” (velocidade do ventilador) Prima esta tecla para modificar a velocidade do ventilador: Tecla “TURBO”  A função “TURBO” ativa-se ou desativa-se (o indicador “TURBO” aparecerá...
  • Página 25 temporizador alcançar o tempo estabelecido, o ar condicionado começará a funcionar conforme os ajustes realizados. Como ajustar o temporizador de paragem: Com o controlo remoto em "ON", prima a tecla "TIMER". A palavra "OFF" aparece no ecrã junto com o tempo do temporizador, que pode ser ajustado num intervalo de 0,5 a 24 h.
  • Página 26 contenha, bem como evitar o desenvolvimento de bolores e a produção de odores desagradáveis.  Depois de selecionar a função iCLEAN, volte a premir as teclas “iCLEAN” ou “ON/OFF” para a cancelar e ativar o ar condicionado.  Se não se realiza nenhuma operação, a função iCLEAN pára automaticamente ao fim de 35 minutos.
  • Página 27: Mudança De Pilhas

    Esta função não se ativa em caso de paragem com temporizador ou paragem no final do modo redução noturna (SLEEP). Tecla “SPOT SWING” (posicionamento das lâminas) Premindo esta tecla lâminas horizontais começam movimentar-se automaticamente. Quando as lâminas alcançarem a posição desejada, prima novamente a tecla e as lâminas fixam-se na posição selecionada.
  • Página 28: Modo De Desumidificação

    aquecimento (HEAT. Prima as teclas “ ” ou “ ” para ajustar a temperatura. Cada tecla aumenta ou diminui a temperatura 1 °C no intervalo 16 a 32 °C. Prima a tecla “SPEED” para ajustar a velocidade do ventilador. Pode selecionar entre as velocidades BAIXA, MÉDIA, ALTA e AUTO.
  • Página 29: Ligação Elétrica

    LIGAÇÃO ELÉTRICA UNIDADES INTERIORES MONORZN(C/K/D)(50/70/100/120/140/160) UNIDADES INTERIORES MONORZ(C/K/D)(50/70/100/120/140) No caso das unidades Chão-Teto e Cassete, o aparelho é fornecido com controlo remoto. O conector branco do recetor deverá ser ligado ao conector “CN10” da placa de controlo da unidade interior de condutas tal como se indica na figura:...
  • Página 30 UNIDADES INTERIORES MULTILSN(C/K/D)(25/35/50)-XM No caso das unidades Chão-Teto e Cassete, o aparelho é fornecido com controlo remoto. O conector branco do recetor deverá ser ligado ao conector “CN13” da placa de controlo da unidade interior de condutas tal como se indica na figura:...
  • Página 31: Packaging Content

    Remote control RXAC-User and installation manual Read and keep this manual. PACKAGING CONTENT Remote Control Batteries Receiver User and installation manual BUTTONS DESCRIPTION RECEIVER  Power led: ON when the unit is connected to power source.  Operation led: ON when there is demand from user.
  • Página 32: Remote Control

    REMOTE CONTROL Signal transmitter Signal transmitter Note: 1 Remote controller outside buttons only valid when surface cover is closed 2 Two white buttons are only for addressing set. If it has been set, remember not to reset by yourself. “ON/OFF” BUTTON You can start the air-conditioner by pressing this button and stop its operation by pressing it again “SPEED”...
  • Página 33 “COOL” button Press the COOL button, you can directly enter cooling mode. “HEAT” button Press the HEAT button, you can directly enter heating mode. “SWING” button (SWING and SWING Press this button, the horizontal wind direction vanes can swing automatically, when you have the desired vertical wind direction, press it again, the horizontal wind direction vanes will be stopped at the situation of your choice.
  • Página 34 changes by 1 hour. Pressing the “TIMER” button again activates the on timer. You can activate other functions to regulate the air conditioning when the timer is activated (mode, temperature, oscillations of the fins, fan speed etc.). The remote control display shows all the settings and saves them. When the timer reaches the set time, the air conditioner starts to operate according to the settings in place.
  • Página 35 “ELE.H” button (Only for heat pumps with additional electrical supply). In heating mode, pressing this button will change the operating mode, using the additional electrical supply. “Anti-FUNGUS” button  Pressing this button turns the “Anti-FUNGUS” function on or off.  This function can be activated with the remote control when the unit is in cooling, dehumidification and automatic (cooling and dehumidification) mode.
  • Página 36: Operation Description

    resulting in reduced power consumption. After 8 hours, this function is turned off automatically. The function can be turned on again by pressing the “ECO” button. NOTE: The unit will turn off automatically if the timing mode is running out of time.
  • Página 37 Replace the cover. AUTOMATIC OPERATION MODE When the “ON/OFF” button is pressed, the air conditioner starts running. Press the “MODE” button and select automatic mode. Press the SPEED button to adjust the fan speed. You can select LOW, MID, HIGH and AUTO speeds. If you press the button again, the air conditioner stops.
  • Página 38: Fan Mode

    Press the TIMER button again to confirm the clock time Press other button to select the operation condition (including mode, temperature, swing, fan, speed, etc.) NOTE: When the Clock or Timing on setting is the same as the setting time, the air conditioner will automatically close or operate.
  • Página 39 FIXING THE WIRED CONTROL Disconnect the base panel from the receiver. Use two screws to fix the base panel to the wall. ELECTRICAL CONNECTION INDOOR UNITS MONORZN(C/K/D)(50/70/100/120/140/160) In case of floor-ceiling and cassette, remote control is supplied as standard. Connect the white control connector of the receiver to the “CN10” connector of the indoor unit PCB as shown in the following schema:...
  • Página 40 INDOOR UNITS MULTILSN(C/K/D)(25/35/50)-XM In case of floor-ceiling and cassette, remote control is supplied as standard. Connect the white control connector of the receiver to the “CN13” connector of the indoor unit PCB as shown in the following schema:...
  • Página 41 FERNBEDIENUNG RXAC- Bedienungsanleitung und Installationsanleitung Sie lesen und halten dieses Handbuch. INKLUDIERTES ZUBEHÖR Fernbedienung Batterien Empfänger Bedienungsanleitung und Installationsanleitung BESCHREIBUNG DER KNÖPFE Ӓ EMPF NGER  Power led: ON wenn die Einheit an der Stromversorgung angeschlossen ist  Operation led: ON bei einer Benützeranfrage ...
  • Página 42 FERNBEDIENUNG Signalüberträger Signalüberträger Anmerkung: 1 Die Knöpfe außen an der Fernbedienung sind nur aktiv, wenn die Oberfläche geschlossen ist 2 Zwei weiße Knöpfe dienen nur der Adressierungseinstellung. Wurde sie eingestellt, denken Sie daran sie nicht selbst zurückzusetzen Knopf „EIN/AUS“ Sie können die Klimaanlage durch Drücken dieses Knopfs starten und sie durch erneutes Drücken des Knopfs wieder ausschalten.
  • Página 43 Knopf „KÜHLEN“ Drücken Sie den Knopf KÜHLEN, um direkt in den Kühlmodus überzugehen. Knopf „HEIZEN“ Drücken Sie den Knopf HEIZEN, um direkt in den Heizmodus überzugehen. Knopf „SWING“ (SWING und SWING Wenn diesen Knopf drücken, können sich horizontalen Windrichtungsflügel automatisch drehen. Haben Sie die gewünschte vertikale Windrichtung erreicht, drücken Sie den Knopf erneut, damit die horizontalen Windrichtungsflügel an der von Ihnen gewünschten Stelle stehenbleiben.
  • Página 44 und 24 Stunden eingestellt werden kann, am Display. Um den Timer einzustellen den Knopf „ “ oder „ “ drücken. Mit jedem Drücken der Knöpfe verlängert oder verkürzt sich die Zeit um 0,5 Stunden für die ersten zehn Stunden. Nach den ersten zehn Stunden verändert sich die Zeit beim Drücken eines der Knöpfe um eine Stunde.
  • Página 45 das Entfernen von Staub vom Verdampfer und das Trocknen des in ihm enthaltenen Wassers sowie die Vorbeugung von Schimmelbildung und daraus resultierenden unangenehmen Gerüchen.  Nach dem Aktivieren der Funktion „iCLEAN“ kann durch Drücken der Knöpfe „iCLEAN“ oder „ON/OFF“ die Funktion gelöscht und die Klimaanlage wieder aktiviert werden.
  • Página 46 Richtung der Inneneinheit ausrichten und den Knopf „Anti-PILZ“ drücken. Von der Einheit werden zuerst fünf und anschließend drei Pieptöne zu hören sein. Damit wird angegeben, dass die Funktion ausgeschaltet ist. Ist die Funktion aktiviert, sollte die Klimaanlage erst wieder eingeschaltet werden, wenn die Funktion vollständig beendet ist. Diese Funktion wird nicht aktiviert, wenn der Timer oder die Nachtfunktion (SCHLAFEN) eingeschaltet sind.
  • Página 47 TÄTIGKEIT BATTERIEWECHSEL Den Schiebedeckel in Pfeilrichtung öffnen. Zwei neue Batterien (AAA) einsetzen und dabei die Polarität (+/-) beachten. Den Deckel wieder schließen AUTOMATISCHER MODUS Wird der Knopf „ON/OFF“ gedrückt, startet die Klimaanlage. Drücken Sie den Knopf „MODUS“ und wählen Sie den automatischen Modus aus.
  • Página 48: Timer-Modus

    TIMER-MODUS Uhrenfunktion Um während der Verwendung die Uhr einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Öffnen Sie den Deckel der Fernbedienung und drücken Sie den Knopf Timer, um die Uhrfunktion zu aktivieren. 2) Drücken Sie die Knöpfe „ “ und „ “, um die Uhrzeit einzustellen.
  • Página 49 HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung werden die Funktionen aller Fernbedienungen beschrieben. Geschieht beim Drücken eines Knopfes gar nichts, liegt dies daran, dass das Gerät die gewählte Funktion nicht unterstützt INSTALLATION DER EMPFӒNGER Entfernen Sie die Grundplatte von der Empfänger. Verwenden Sie zwei Schrauben, um die Grundplatte wie unten dargestellt an der Wand zu befestigen.
  • Página 50: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS INNENEINHEITEN MONORZN(C/K/D)(50/70/100/120/140/160) Bei Boden&Deckeneinheiten und Kassetten ist die Fernbedienung als Standard vorhanden. Den weißen Steueranschluss der Empfänger mit dem „CN10“ Anschluss der Inneneinheit PCB verbinden, wie im nachfolgenden Schema dargestellt:...
  • Página 51 INNENEINHEITEN MULTILSN(C/K/D)(25/35/50)-XM Bei Boden&Deckeneinheiten und Kassetten ist die Fernbedienung als Standard vorhanden. Den weißen Steueranschluss der Empfänger mit dem „CN13“ Anschluss der Inneneinheit PCB verbinden, wie im nachfolgenden Schema dargestellt:...

Tabla de contenido