2. Instructions générales de sécurité Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure et, si nécessaire, pour le confier à un tiers. AVERTISSEMENT : des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
Placez-le sur une surface sûre et plane. Maintenez l'appareil hors de portée des enfants afin d'éviter tout accident. Une utilisation non autorisé e et des modifications techniques de cet appareil peuvent présenter un danger de mort et un danger pour la santé. N’introduisez pas d'objet dans l'appareil.
Appareils utilisant des réfrigérants inflammables L'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée ayant une surface équivalente à celle de la zone d'utilisation. L'appareil doit ê tre rangé dans une piè ce sans flamme nue continue (provenant par exemple d'un appareil fonctionnant au gaz) ni source d'inflammation (par exemple un radiateur électrique allumé...
Pensez à respecter les réglementations locales : remettez les équipements électriques qui ne fonctionnent pas à un centre de traitement des déchets adapté . Le matériau d’emballage est recyclable. Éliminez l’emballage de manière respectueuse de l’environnement et mettez-le à disposition du service de collecte des maté...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Outils conseillés pour l'installation du kit pour fenêtre 1. Tournevis (cruciforme de taille moyenne) 2. Mètre à ruban ou règle 3. Couteau ou ciseaux 4. Scie (si le kit pour fenêtre doit être découpé en cas de fenêtre trop étroite pour une installation directe) Accessoires PIÈCES :...
Página 8
IDENTIFICATION DES PIÈCES NOM DES PIÈCES Avant 1. Panneau de commande 2. Récepteur du signal de la télécommande 3. Levier de commande de la grille de ventilation horizontale (réglage manuel) 4. Levier de commande de la grille de ventilation verticale (réglage manuel) Fig.1 5.
CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR UTILISATION DES COMMANDES ÉLECTRONIQUES Avant de commencer, familiarisez-vous bien avec le panneau de commande et la té lécommande ainsi que toutes ses fonctions, puis suivez le symbole respectif des fonctions souhaitées. Cet appareil peut être contrôlé par l’intermédiaire du panneau de commande ou avec la télécommande. REMARQUE : ce manuel ne décrit pas l'utilisation de la télécommande, consultez les «...
Página 10
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions d'utilisation Bouton de sélection MODE Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. À Mode COOL (refroidissement) chaque appui sur le bouton, un mode est sé lectionné Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le dans l'ordre : COOL (refroidissement),...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Autres fonctions Redémarrage automatique Si l'appareil s'arrête de faç on inattendue en raison d'une coupure de courant, il redémarre automatiquement sur le mode réglé précédemment lorsque le courant revient. Attendez 3 minutes avant de relancer l'appareil L'appareil ne peut pas ê tre relancé pendant les 3 premières minutes suivant son arrêt.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (en option) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Emplacement • Le climatiseur doit être placé sur une surface stable afin de minimiser le bruit et les vibrations. Pour garantir un positionnement sûr, placez l'appareil sur une surface lisse et plane suffisamment résistante pour supporter l'appareil. •...
Página 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (en option) Installation sur une fenê tre à guillotine Joint en mousse A (type adhé sif) double 1. Découpez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au rebord de la fenêtre. Fig. 8 Fig.
Página 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (en option) Installation sur une fenêtre coulissante Joint en mousse A (type adhé sif) 1. Découpez le joint en mousse (type adhésif) à la longueur appropriée et fixez-le au cadre de la fenêtre. Fig. 12. 2. Fixez le kit pour fenêtre à glissière au rebord de la fenêtre. Fig.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (en option) Installation du tuyau d'évacuation : Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retiré s selon le mode d'utilisation Fig. 16 Fig. 17 Mode COOL, AUTO Installés Mode FAN, DEHUMIDIFY Retirés 1. Installez l'adaptateur d'évacuation B sur le tuyau d'évacuation comme indiqué...
Página 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Vidange : En mode déshumidification, retirez le bouchon de vidange de l'arrière de l'appareil, installez le raccord de Retirez le bouchon vidange (raccord femelle universel 5/8") avec un tuyau de vidange 3/4" (acheté localement). Pour les modèles dépourvus de raccord de vidange, fixez simplement le tuyau de vidange au trou.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE IMPORTANT : 1) Assurez-vous de dé brancher l'appareil avant tout nettoyage ou entretien. 2) N'utilisez pas d'essence, de diluant ou d'autres substances chimiques pour nettoyer l'appareil. 3) Ne lavez pas l'appareil directement sous un robinet ou à l'aide d'un Filtre à...
CONSEILS DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS - P1 apparaît sur l’écran 1. L'appareil ne s'allume pas Vidangez l'eau contenue dans le bac lorsqu’on appuie sur le bouton infé rieur. Marche/Arrêt - La température ambiante est Réinitialisez la température. infé...
2. Instrucciones generales de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvelas para poder consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros. ADVERTENCIA: El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos y de heridas corporales.
Colóquelo sobre una superficie plana y segura. Para prevenir todo riesgo de accidente, mantenga el aparato fuera del alcance de los niñ os. Cualquier utilización y/o modificación té cnica no autorizada de este aparato puede presentar un peligro de muerte y ser peligrosa para su salud. No introduzca ningún objeto dentro del aparato, no lo desmonte.
Aparatos que utilizan refrigerantes inflamables Se debe guardar el aparato en una zona bien ventilada cuya superficie sea equivalente a la de la zona de uso. Se debe guardar el aparato en una estancia sin llama desnuda continua (originada por ejemplo por un aparato funcionando con gas) ni fuente de ignición (por ejemplo un radiador eléctrico encendido).
Respete las reglamentaciones locales: lleve los equipos eléctricos que no funcionan a un centro de tratamiento de los residuos adaptado. El material de embalaje se recicla. Elimine el embalaje de forma respetuosa para el medio ambiente y pó ngalo a disposició n del servicio de recogida de los materiales reciclables.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Herramientas preconizadas para instalar el kit para ventana 1. Destornillador (cruciforme de tamaño mediano) 2. Metro de cinta o regla 3. Cuchillo o tijeras 4. Sierra (si se ha de recortar el kit para ventana cuando la ventana es demasiado estrecha para una instalación directa) Accesorios PIEZAS:...
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS Parte delantera 1. Panel de control 2. Receptor de la señal del control remoto 3. Palanca de mando de la rejilla de ventilación horizontal (ajuste manual) 4. Palanca de mando de la rejilla de ventilación vertical (ajuste manual) 5.
CARACTERÍ STICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE USO DE LOS MANDOS ELECTRÓNICOS Antes de empezar, familiarí cese bien con el panel de control y con el control remoto así como con todas sus funciones, luego siga el sí mbolo que corresponde a cada función seleccionada. Se puede controlar este aparato con el panel de control o bien con el control remoto.
Página 28
INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso Tecla de selección MODE (MODO) Seleccione el modo de funcionamiento adecuado. Modo COOL (refrigeración) Cada vez que pulsa la tecla, selecciona un modo Pulse la tecla « MODE » hasta que el indicador siguiendo este orden: COOL (refrigeración), FAN luminoso «...
INSTRUCCIONES DE USO Otras funciones Reactivación automática Si el aparato se detiene de forma súbita debido a un apagón, vuelve a ponerse en marcha automáticamente en el modo programado anteriormente cuando vuelve la corriente. Espere 3 minutos antes de reactivar el aparato Después de haber sido parado, el aparato no puede reactivarse durante los 3 primeros minutos.
Página 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ubicación • Es preciso instalar el acondicionador de aire sobre una superficie estable para minimizar el ruido y las vibraciones. Para garantizar una ubicación segura, coloque el aparato sobre una superficie lisa y llana suficientemente resistente para soportar el peso del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Instalación en una ventana de guillotina Junta de espuma A (tipo adhesivo) doble 1. Recorte la junta de espuma (tipo adhesivo) a la longitud adecuada y fí jela al alféizar de la ventana. Fig. 8 Fig. 8 2.
Página 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Instalación en una ventana corredera Junta de espuma A (tipo adhesivo) 1. Recorte la junta de espuma (tipo adhesivo) a la longitud adecuada y fí jela al marco de la ventana. Fig. 12. 2. Fije el kit para ventana corredera sobre el alféizar de la Fig.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Instalación del tubo de evacuación: Es preciso instalar o retirar el tubo de evacuación y el adaptador según el modo de uso Fig. 16 Fig. 17 Modo COOL, AUTO Instalados Modo FAN, DEHUMIDIFY Retirados 1. Instale el adaptador de evacuación B en el tubo de evacuación tal y como se indica en la Fig.
Página 34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Vaciado: En el modo deshumidificación, saque el tapón de vaciado de la parte trasera del aparato, instale el racor Saque el tapó n de de vaciado (racor hembra universal 5/8") con un tubo vaciado 3/4" (comprado por separado). Para los modelos que no tienen racor de vaciado, basta con fijar el tubo de vaciado al agujero.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: 1) Asegúrese de haber desconectado el aparato antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. 2) No utilice gasolina, diluyente u otras sustancias quí micas para limpiar el aparato. 3) No limpie el aparato directamente debajo de un grifo o con una Filtro de aire manguera.
CONSEJOS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN 1. El aparato no se enciende - P1 aparece en la pantalla Vací e el agua que está en la cubeta cuando se pulsa la tecla inferior. Encendido/Apagado - La temperatura ambiente es inferior a Vuelva a inicializar la temperatura.
2. Instruções de segurança gerais Antes de utilizar o aparelho, leia integralmente estas instruç ões e conserve-as para consulta posterior. Se necessário, transmita estas instruç ões a terceiros. ATENÇÃO: Durante a utilizaç ão de aparelhos eléctricos, as precauç ões de seguranç...
Coloque-o numa superfí cie plana e segura. A fim de evitar qualquer acidente, mantenha-o fora do alcance das crianç as. Uma utilizaç ão não autorizada e modificaç ões té cnicas deste aparelho podem representar um perigo de morte e um perigo para a saúde. Não introduza nenhum objecto no aparelho e não o desmonte.
Aparelhos que utilizam refrigeradores inflamáveis O aparelho deve ser guardado numa zona bem ventilada com uma superfí cie equivalente à da zona de utilizaç ão. O aparelho deve ser guardado num compartimento sem chamas nuas contí nuas (provenientes, por exemplo, de um aparelho que funcione a gás) nem fontes de inflamaç...
Potência nominal da potência de aquecimento Classe de protecç ão IPX0 Nº IP MPPH Modelo MPPH-09CRN1-QB6G1 Time lag/3.15A Fusí vel Funcionamento • O climatizador deve funcionar no intervalo de temperaturas indicadas abaixo: MODO TEMPERATURA AMBIENTE COOL (arrefecimento) 17°...
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Ferramentas aconselhadas para a instalação do kit para janelas 1. Chave de fendas (cruciforme(Phillips) de tamanho médio) 2. Fita métrica ou régua 3. Faca ou tesoura 4. Serra (se o kit para janelas tiver de ser cortado, caso a janela seja demasiado estreita para uma instalaç...
Página 44
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS NOME DAS PEÇAS Parte dianteira 1. Painel de comando 2. Recetor do sinal do comando remoto 3. Alavanca de comando da grelha de ventilaç ão horizontal (regulaç ão manual) 4. Alavanca de comando da grelha de ventilaç ão vertical (regulaç ão manual) Fig.1 5.
CARACTERÍ STICAS DO CLIMATIZADOR UTILIZAÇÃO DOS COMANDOS ELECTRÓNICOS Antes de começ ar, familiarize-se bem com o painel de comando e com o comando remoto, e com todas as suas funç ões e, em seguida, siga o sí mbolo respetivo das funç ões desejadas. Este aparelho pode ser controlado por intermédio do painel de comando ou com o comando remoto.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Instruções de utilizaç ão Botão de seleçã o MODE (MODO) Selecione o modo de funcionamento adequado. A Modo COOL (arrefecimento) cada pressão exercida no botão, um modo é Prima o botão “MODE” até acender o alarme luminoso selecionado na ordem: COOL (arrefecimento), FAN “COOL”.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Outras funções Reinicialização automática Se o aparelho parar de maneira inesperada devido a um corte de corrente, este é automaticamente reinicializado no modo regulado anteriormente quando a corrente regressar. Aguarde 3 minutos antes de reiniciar o aparelho O aparelho não pode ser reiniciado durante os 3 primeiros minutos que seguem a sua paragem.
Página 48
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (opcional) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Localização • O climatizador deve ser colocado sobre uma superfí cie estável a fim de minimizar o ruí do e as vibraç ões. Para garantir um posicionamento seguro, coloque o aparelho sobre uma superfí cie lisa e plana suficientemente resistente para suportar o peso do aparelho.
Página 49
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (opcional) Instalação numa janela de guilhotina dupla Vedante espuma (tipo adesivo) 1. Corte o vedante em espuma (tipo adesivo) ao comprimento adequado e fixe-o no rebordo da janela. Fig. 8 Fig. 8 2. Fixe o kit para janelas de correr no rebordo da janela. Ajuste o comprimento do kit para janelas de correr em funç...
Página 50
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (opcional) Instalação numa janela de correr Vedante em espuma A (tipo adesivo) 1. Corte o vedante em espuma (tipo adesivo) ao comprimento adequado e fixe-o no caixilho da janela. Fig. 12. 2. Fixe o kit para janelas de correr no rebordo da janela. Ajuste o Fig.
Página 51
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO (opcional) Instalação do tubo de evacuaç ã o: O tubo de evacuaç ã o e o adaptador devem ser instalados ou retirados de acordo com o modo de utilizaç ão Fig. 16 Fig. 17 Modo COOL, AUTO Instalados Modo FAN, DEHUMIDIFY Retirados...
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Esvaziamento: Em modo desumidificaç ão, retire a tampa de descarga das traseiras do aparelho, instale a ligaç ã o de descarga Retire a tampa de (ligaç ão fêmea universal 5/8") com um tubo 3/4" descarga (comprado localmente). Para os modelos sem ligaç ã o de descarga, fixe simplesmente o tubo de descarga ao buraco.
CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO IMPORTANTE: 1) Assegure-se que desliga o aparelho antes de qualquer limpeza ou manutenç ão. 2) Não utilize gasolina, diluentes ou outras substâncias quí micas para limpar o aparelho. 3) Não lave o aparelho diretamente debaixo de uma torneira ou com Filtro de ar ajuda de uma mangueira.
Página 54
CONSELHOS DE REPARAÇÃO REPARAÇÃO PROBLEMA CAUSAS POSSÍ VEIS SOLUÇÕES 1. O aparelho não acende - P1 aparece no ecrã Esvazie a água contida no recipiente quando se pressiona o botão inferior. Ligar/Desligar - A temperatura ambiente é inferior à Reinicialize a temperatura. temperatura regulada (modo Arrefecimento) 2.
2. Istruzioni di sicurezza generali Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere integralmente quest’avvertenza e conservarla per ulteriori riferimenti. Se necessario, trasmettere quest’avvertenza ad un terzo. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici, vanno sempre rispettate le precauzioni di base al fine di ridurre il rischio d’incendio, di scosse elettriche e di lesioni corporali.
Posarlo su una superficie piana e sicura. Al fine di prevenire qualsiasi incidente, tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Un utilizzo non autorizzato e delle modifiche tecniche di questo apparecchio possono presentare un pericolo di morte e un pericolo per la salute. Non introdurre nessun oggetto nell’apparecchio, non smontarlo.
Apparecchi che utilizzano dei refrigeranti infiammabili L'apparecchio deve essere posizionato in una zona ben ventilata con una superficie equivalente a quella della zona di utilizzo. L'apparecchio deve essere posizionato in una stanza dove non sia presente una fiamma viva continua (proveniente per esempio da un apparecchio che funziona a gas) né...
Pensate a rispettare le regolamentazioni locali: riportate le attrezzature elettriche che non funzionano ad un centro di trattamento dei rifiuti appropriato. Il materiale d’imballaggio è riciclabile. Eliminate l’imballaggio rispettando l’ambiente e mettetelo a disposizione del servizio di raccolta dei materiali riciclabili. 5.
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Attrezzi consigliati per l'installazione del kit per finestra 1. Cacciavite (cruciforme di taglia media) 2. Metro a nastro o regolo 3. Coltello o forbici 4. Sega (se il kit per finestra deve essere ritagliato in caso di finestra troppo stratta per un’installazione diretta) Accessori COMPONENTI:...
Página 62
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI NOME DEI COMPONENTI Davanti 1. Pannello di comando 2. Ricettore del segnale del telecomando 3. Leva di comando della griglia di ventilazione orizzontale (regolazione manuale) 4. Leva di comando della griglia di ventilazione verticale (regolazione manuale) Fig.1 5.
Página 63
CARATTERISTICHE DEL CLIMATIZZATORE UTILIZZO DEI COMANDI ELETTRONICI Prima d’iniziare, familiarizzate bene con il pannello di comando e il telecomando come pure con tutte le sue funzioni, poi seguite il simbolo rispettivo delle funzioni desiderate. Questo apparecchio può essere controllato tramite il pannello di comando o con il telecomando. NOTA: questo manuale non descrive l'uso del telecomando, consultate le «...
Página 64
ISTRUZIONI D'USO Istruzioni d'uso Tasto di selezione MODE (MODALITA’) Seleziona la modalità di funzionamento appropriata. Modalità COOL (raffreddamento) Ad ogni pressione del tasto, una modalità è Premete il tasto « MODE » fino a quando la spia selezionata nell'ordine: COOL (raffreddamento), L’apparecchio luminosa «...
ISTRUZIONI D'USO Altre funzioni Riavvio automatico Se l'apparecchio si ferma in maniera inaspettata a causa di un’interruzione di corrente, si riavvia automaticamente sulla modalità regolata precedentemente quando la corrente ritorna. Aspettate 3 minuti prima di riavviare l'apparecchio L'apparecchio non può essere riavviato durante i 3 primi minuti che seguono il suo arresto.
Página 66
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE (in opzione) ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Posizionamento • Il climatizzatore deve essere posizionato su una superficie stabile per minimizzare il rumore e le vibrazioni. Per garantire un posizionamento sicuro, posizionate l'apparecchio su una superficie liscia e piana sufficientemente resistente per sostenere l'apparecchio.
Página 67
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE (in opzione) Giunto di gommapiuma A Installazione su una finestra a saracinesca (tipo adesivo) doppia 1. Ritagliate il giunto di gommapiuma (tipo adesivo) alla lunghezza appropriata e fissatelo al bordo della Fig. 8 finestra. Fig. 8 2. Fissate il kit per finestra a scorrimento al bordo della finestra.
Página 68
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE (in opzione) Installazione su una finestra a scorrimento Giunto di gommapiuma A (tipo adesivo) 1. Ritagliate il giunto di gommapiuma (tipo adesivo) alla lunghezza appropriata e fissatelo al quadro della finestra. Fig. 12. 2. Fissate il kit per finestra a scorrimento al bordo della finestra. Fig.
Página 69
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE (in opzione) Installazione del tubo d'evacuazione: Il tubo d'evacuazione e l'adattatore devono essere installati o tolti secondo la modalità d'uso Fig. 16 Fig. 17 Modalità COOL, AUTO Installati Modalità FAN, DEHUMIDIFY Tolti 1. Installate l'adattatore d'evacuazione B sul tubo d'evacuazione come indicato nella Fig.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE Svuotamento: In modalità deumidificazione, togliete il tappo di svuotamento sul retro dell'apparecchio, installate il Togliete il tappo di raccordo di svuotamento (raccordo femmina universale svuotamento 5/8") con un tubo 3/4" (acquistato localmente). Per i modelli sprovvisti di raccordo di svuotamento, fissate semplicemente il tubo di scarico al foro.
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE: 1) Assicuratevi di scollegare l'apparecchio prima di ogni pulizia o manutenzione. 2) Non utilizzate benzina, diluente o altre sostanze chimiche per pulire l'apparecchio. 3) Non lavate l'apparecchio direttamente sotto un rubinetto o con un Filtro d’aria tubo.
Página 72
CONSIGLI SUI GUASTI GUASTI PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI 1. L'apparecchio non si - P1 appare sul display Svuotate l'acqua contenuta nel recipiente accende quando si preme il inferiore. tasto On/Off - La temperatura ambiente è inferiore Resettate la temperatura. alla temperatura regolata (modalità Raffreddamento) 2.
2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania z niej w przyszłości. W razie potrzeby przekazać instrukcję osobom trzecim. UWAGA: Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zaleceń bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń...
Należy je ustawić na płaskiej, stabilnej powierzchni. Aby zapobiec wszelkim wypadkom, urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieuprawnione wykorzystywanie oraz zmiana parametrów technicznych urządzenia mogą stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w urządzenie i nie należy go demontować.
Urządzenia wykorzystują chłodziwa łatwopalne Urządzenie musi być ustawione w strefie z dobrą wentylacją o powierzchni odpowiadającej powierzchni użytkowania. Urządzenie musi być ustawione w pomieszczeniu, w którym nie znajduje się źródło otwartego ognia (pochodzącego na przykład z urządzenia gazowego) ani źródło zapłonu (na przykład włączony grzejnik elektryczny). OSTRZEŻENIE: Do szybkiego odmrażania lub czyszczenia urządzenia używać...
Pamiętaj, by przestrzegać lokalnych przepisów: niesprawne urządzenia elektryczne należy oddawać do przystosowanych do tego punktów gromadzenia i utylizacji elektroodpadów. Materiały użyte do produkcji opakowań nadają się do recyklingu. Usuwaj opakowania w sposób przyjazny dla środowiska. Oddawaj je do punktu zbiórki surowców wtórnych. 5.
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI Narzędzia zalecane do instalacji zestawu okiennego 1. Wkrętak (krzyżakowy średniej wielkości) 2. Taśma miernicza lub linijka 3. Nóż lub nożyczki 4. Piła (jeśli zestaw okienny należy dociąć, w przypadku zbyt wąskiego okna do bezpośredniego montażu) Akcesoria CZĘŚCI: NAZWA CZĘŚCI: ILOŚĆ: Wąż...
Página 80
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI Przód 1. Panel sterowania 2. Odbiornik sygnału z pilota 3. Dźwignia sterująca poziomej żaluzji wylotowej (regulacja ręczna) 4. Dźwignia sterująca pionowej żaluzji wylotowej (regulacja ręczna) 5. Panel Rys.1 6. Uchwyt do przenoszenia (po obu stronach) Tył 7.
Página 81
DANE TECHNICZNE KLIMATYZATORA OBSŁUGA STEROWANIA ELEKTRONICZNEGO Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z wyglądem panelu sterowania i pilota zdalnego sterowania oraz wszystkimi jego funkcjami, a następnie kieruj się symbolami odpowiadającymi pożądanym funkcjom. To urządzenie może być sterowane za pomocą panelu sterowania lub pilota zdalnego sterowania. UWAGA: niniejsza instrukcja nie opisuje korzystania z pilota zdalnego sterowania.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Instrukcja użytkowania Przycisk wyboru MODE Pozwala wybrać odpowiedni tryb działania. Po Tryb COOL (chłodzenie) każdym wciśnięciu przycisku następuje zmiana Wciśnij przycisk MODE", aż zapali się lampka „ wybranego trybu, w następującej kolejności: COOL COOL". Urządzenie automatycznie „ sygnalizacyjna (chłodzenie), FAN (wentylacja) i DRY (osuszanie).
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Inne funkcje Automatyczny restart Jeśli urządzenie wyłącza się niespodziewanie z powodu braku zasilania, po przywróceniu zasilania automatycznie wznawia pracę w uprzednio ustawionym trybie. Odczekaj 3 minuty zanim ponownie uruchomisz urządzenie Urządzenia nie można ponownie uruchomić przez pierwsze 3 minuty po jego wyłączeniu. To opóźnienie ma na celu ochronę...
Página 84
INSTRUKCJA INSTALACJI (opcjonalnie) INSTRUKCJA INSTALACJI Umiejscowienie • Klimatyzator musi być ustawiony na stabilnej powierzchni, aby zminimalizować hałas i wibracje. Aby zapewnić bezpieczne ustawienie, umieść go na gładkiej i płaskiej powierzchni o wystarczającym udźwigu. • Urządzenie wyposażono w kółka jezdne ułatwiające przemieszczanie, ale można je przesuwać...
Página 85
INSTRUKCJA INSTALACJI (opcjonalnie) Instalacja podwójnym oknie Uszczelka piankowa (typ gilotynowym samoprzylepny) 1. Dotnij uszczelkę piankową (typ samoprzylepny) na odpowiednią długość i przyklej ją do parapetu. Rys. 8 Rys. 8 2. Zamocuj zestaw do okna przesuwnego do parapetu. Dostosuj długość zestawu do okna przesuwnego w zależności od szerokości okna.
Página 86
INSTRUKCJA INSTALACJI (opcjonalnie) Instalacja w oknie przesuwnym Uszczelka piankowa A (typ samoprzylepny) 1. Dotnij uszczelkę piankową (typ samoprzylepny) na odpowiednią długość i przyklej ją do ramy okiennej. Rys. 12 2. Zamocuj zestaw do okna przesuwnego do parapetu. Dostosuj długość zestawu do okna przesuwnego w zależności od Rys.
Página 87
INSTRUKCJA INSTALACJI (opcjonalnie) Montaż węża odprowadzającego: Wąż odprowadzający i złącze pośrednie muszą być instalowane lub usuwane w zależności od trybu użytkowania Rys. 16 Rys. 17 Zainstalo Tryb COOL, AUTO wane Usunięte Tryb FAN, DEHUMIDIFY 1. Zainstaluj złącze pośrednie B na wężu odprowadzającym, jak pokazano na Rys.
INSTRUKCJA INSTALACJI Spuszczanie wody: W trybie osuszania wyjmij korek spustowy w tylnej części urządzenia, zainstaluj złącze spustowe (żeńskie Wyjmij korek złącze uniwersalne 5/8") z wężem 3/4" (do nabycia na spustowy miejscu). W przypadku modeli bez złącza spustowego po prostu podłącz wąż spustowy do otworu. Umieść otwarty koniec węża...
KONSERWACJA I SERWIS KONSERWACJA I SERWIS WAŻNE: 1) Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. 2) Nie używaj czyszczenia urządzenia benzyny, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. 3) Nie myj urządzenia bezpośrednio pod bieżącą wodą lub za Filtr powietrza pomocą...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW USUWANIE PROBLEMÓW MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA PROBLEM 1. Urządzenie nie włącza się po - P1 pojawia się na ekranie Spuść wodę zebraną w dolnym zbiorniku. wciśnięciu przycisku ON/OFF Ponownie ustaw temperaturę. - Temperatura w pomieszczeniu jest niższa od ustawionej temperatury (tryb Chłodzenie) 2.
2. Instrucţiuni generale de securitate Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni în totalitate şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior. Dacă este necesar, daţi mai departe aceste instrucţiuni unei alte persoane. ATENŢIE: În cazul utilizării sculelor electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de precauţie de securitate de bază, pentru a reduce riscul de incendiu, de electrocutare şi de vătămare corporală.
Aşezaţi-l pe o suprafaţă plană şi sigură. Pentru a preveni orice accident, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor. Utilizarea neautorizată și modificările tehnice aduse acestui aparat pot prezenta un pericol de moarte și un pericol pentru sănătate. Nu introduceţi niciun obiect în aparat, nici nu-l demontaţi. Acest aparat poate fi utilizat de către copii având cel puțin 8 ani și de către persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse sau care sunt lipsite de experienţă...
Aparate care utilizează agenţi de răcire inflamabili Aparatul trebuie aşezat într-un loc bine ventilat, cu o suprafaţă echivalentă zonei de utilizare. Aparatul trebuie aşezat într-o cameră fără flacără deschisă, continuă (provenind, de exemplu, de la un aparat cu funcţionare pe bază de combustibil) şi lipsită de vreo sursă...
Nu uitați să respectați reglementările locale: predați echipamentele electrice care nu funcționează la un centru adecvat de tratare a deșeurilor. Materialul ambalajului este reciclabil. Eliminați ambalajul respectând mediul și puneți-l la dispoziția serviciului de colectare a materialelor reciclabile. 5. Caracteristicile aparatului CARACTERISTICI TEHNICE Tensiune nominală...
Página 115
IDENTIFICAREA PIESELOR Scule recomandate pentru instalarea kitului pentru fereastră 1. Șurubelniță (în cruce, de mărime medie) 2. Ruletă sau riglă 3. Cuțit sau foarfece 4. Fierăstrău (dacă kitul pentru fereastră trebuie tăiat, în cazul în care fereastra este prea îngustă pentru instalarea directă) Accesorii PIESE:...
Página 116
IDENTIFICAREA PIESELOR DENUMIREA PIESELOR Față 1. Panou de comandă 2. Receptorul semnalului telecomenzii 3. Pârghia de comandă a grilajului de ventilare orizontal (reglare manuală) 4. Pârghia de comandă a grilajului de ventilare vertical (reglare manuală) 5. Panou Fig. 1 6. Mâner de transport (pe ambele părți) Spate 7.
CARACTERISTICILE APARATULUI DE CLIMATIZARE UTILIZAREA COMENZILOR ELECTRONICE Înainte de a începe, familiarizați-vă bine cu panoul de comandă și cu telecomanda, precum și cu toate funcțiile sale, apoi urmați simbolul respectiv al funcțiilor dorite. Acest aparat poate fi controlat prin intermediul panoului de comandă sau cu telecomanda. OBSERVAȚIE: acest manual nu descrie utilizarea telecomenzii, pentru mai multe informații, consultați „Instrucțiunile telecomenzii”...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Instrucțiuni de utilizare Butonul de selectare MODE (Mod)) Selectează modul de funcționare adecvat. La fiecare Modul COOL (răcire) apăsare pe buton, un mod este selectat în ordinea Apăsați pe butonul „MODE” până când indicatorul următoare: COOL (răcire), FAN (ventilare) și DRY luminos „COOL”...
Página 119
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Alte funcții Repornirea automată Dacă aparatul se oprește pe neașteptate, din cauza unei întreruperi de curent, când curentul revine, el repornește automat pe modul reglat anterior. Așteptați 3 minute înainte de a reporni aparatul Aparatul nu poate fi repornit î n primele 3 minute de la oprirea sa.
Página 120
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional) INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Amplasament • Aparatul de climatizare trebuie amplasat pe o suprafață stabilă, pentru a minimiza zgomotul și vibrațiile. Pentru a garanta o poziționare sigură, puneți aparatul pe o suprafață netedă și plană, suficient de rezistentă pentru a suporta aparatul.
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional) Instalarea pe o fereastră cu ghilotină dublă Garnitură din spumă A (tip adezivă) 1. Tăiați garnitura din spumă (tip adezivă) la lungimea adecvată și fixați-o pe rebordul ferestrei. Fig. 8 Fig. 8 2. Fixați kitul pentru fereastră cu glisieră pe rebordul ferestrei.
Página 122
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional) Instalarea pe o fereastră glisantă Garnitură din spumă A (tip adezivă) 1. Tăiați garnitura din spumă (tip adezivă) la lungimea adecvată și fixați-o pe cadrul ferestrei. Fig. 12. 2. Fixați kitul pentru fereastră cu glisieră pe rebordul ferestrei. Reglați lungimea kitului pentru fereastră...
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE (opțional) Instalarea furtunului de evacuare: Furtunul de evacuare și adaptorul trebuie să fie instalate sau scoase, în funcție de modul de utilizare Fig. 16 Fig. 17 Modul COOL, AUTO Instalate Modul FAN, DEHUMIDIFY Scoase 1. Instalați adaptorul de evacuare B pe furtunul de evacuare conform indicației de pe Fig.
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Golire: În modul dezumidificare, scoateți bușonul de golire din spatele aparatului, instalați racordul de golire (racord Scoateți bușonul mamă universal de 5/8") cu un furtun de 3/4" (cumpărat de golire. pe plan local). Pentru modelele neprevăzute cu racord de golire, fixați pur și simplu furtunul de golire la gaură.
Página 125
ÎNTREȚINERE ȘI MENTENANȚĂ ÎNTREȚINERE ȘI MENTENANȚĂ IMPORTANT: 1) Asigurați-vă că scoateți aparatul din priză, înainte de orice curățare sau întreținere. 2) Nu utilizați benzină, diluant sau alte substanțe chimice, pentru a curăța aparatul. 3) Nu spălați aparatul direct sub un robinet sau cu ajutorul unui furtun. Acest lucru ar prezenta un risc de descărcare electrică.
SFATURI DE DEPANARE DEPANARE PROBLEMĂ SOLUȚII CAUZE POSIBILE Goliți apa din tava inferioară. 1. Aparatul nu se aprinde când - P1 apare pe ecran se apasă butonul de Pornire/Oprire - Temperatura ambiantă este mai mică Resetați temperatura. decât temperatura reglată (modul Răcire) - Ușile și ferestrele camerei nu sunt Asigurați-vă...
2. General Safety Instructions Read this instruction manual thoroughly before using the appliance and save it for future reference and if necessary pass the instruction manual on to a third party. WARNING: When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury.
Place it on a secure and level area. Keep out of reach of children to prevent any accident. Unauthorized use and technical modifications to the appliance can lead to danger to life and health. Do not push any object into the appliance. Do not disassemble the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
For appliances using flammable refrigerants: The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater).
Maximum allowable pressure 4.2MPa high-pressure side Rated input power of heater Protection class IP X0 IP number Model MPPH-09CRN1-QB6G1 Time lag/3.15A Fuse Operating condition The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: MODE ROOM TEMPERATURE COOL...
IDENTIFICATION OF PARTS Suggested tools for window kit installation 1. Screwdriver 2. Tape measure or ruler 3. Knife or scissors 4. Saw(In the event that the window kit needs to be cut down in size because the window is too narrow for direct installation) Accessories PARTS : PARTS NAME :...
IDENTIFICATION OF PARTS NAMES OF PARTS Front Operation Panel Remote Signal Receptor Horizontal Louver Control Lever (adjust manually) Vertical Louver Control Lever (adjust manually) Panel Fig.1 Carrying Handle (both sides) Rear Upper Air Filter (Behind the grille) Air Intake Air Outlet Lower Air Filter (Behind the grille) Air Intake...
AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller . NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
Página 136
OPERATING INSTRUCTIONS MODE select button Operating Instructions Selects the appropriate operating mode. COOL operation Each time you press the button, a mode Press the "MODE" button until the "COOL" is selected in a sequence that goes from indicator light comes on. The unit will operate COOL, FAN and DRY .The mode indicator the auto fan speed automatically.
Página 139
INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a double-hung sash Foam seal A (adhesive type) window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.8 Fig.8 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according Window kit to the width of window, shorten the adjustable window...
Página 140
INSTALLATION INSTRUCTIONS (optional) Installation in a sliding sash Foam seal A window (adhesive type) 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame,Fig.12. Fig.12 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window Window...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Water drainage: During dehumidifying modes, remove the drain Remove the drain plug plug from the back of the unit, install the drain connector(5/8 universal female mender) with 3 4 hose(locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT: 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean Air filter the unit. (take out) 3) Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical danger.
TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLE SHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES 1. Unit does not - P1 appears in the display window Drain the water in the bottom tray. Start when Pressing on/off - Room temperature is lower than Reset the temperature. Button the set temperature.(Cooling mode) - The windows or doors in the room...