Página 1
Guide d’installation, utilisation et d’entretien 30”(76.2 cm), 36”(91.4 cm) et 48”(121.92 cm) Doublure de Hotte Guia de Instalación, Uso y Cuidado Campana de línea de 30”(76.2 cm), 36”(91.4 cm) y 48”(121.92 cm) EI30HI55KS + EI36HI55KS + EI48HI55KS 316902479 LI30FA Ed. 08/11...
Please read and save this guide Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.
Important Safety Instructions Important Safety Instructions Read all instructions before using this appliance. Save these instructions for future references Approved for residential appliances For residential use only Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual.
Página 4
Important safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Instructions FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE FIRE. MATERIALS OR VAPORS. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
• 4 - 4.2 x 8 mm screws for 10” round ducting damper A copy of the above code standards can be obtained • 2 - 18mm spacer screw (only for EI30HI55KS from: hood insert model) National Fire Protection Association...
Location requirements Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordi- Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Commu- nances. Have a qualified technician install the hood nities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest insert. It is the installer’s responsibility to comply with edition, or with local codes.
Venting Requirements Venting Requirements • Vent system must terminate to the outdoors. • On installations using the 1200 CFM Blower Motor • Do not terminate the vent system in an attic or Systems, a 10” round vent system should be other enclosed area.
B. 4.2 x 8 mm screws (2) for motor spring clip C.Motor support bracket D.Motor spring clip (single motor assembly location) E.Motor spring clip (dual motor assembly location) F. Terminal Box * In model EI30HI55KS is located on the right side...
Página 9
Blower Motor Systems Installation Align mounting holes and install 6 x 16 mm Dual Blower Motor Assembly bolts and 6.4 mm lock washers. A. Bolt with lock washer B. Mounting hole A.Wiring connection Attach power cord connector from the hood insert to connector on wiring box.
Blower Motor Systems Installation Remote Blower Motor A. Front cover B. Blower mounting bolts (4) Installation into Hood Insert C. Spring clip D. Motor electrical plug Prepare for Mounting the Remote Blower System The remote blower system must be fastened to a se- cure structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or existing frame construction.
Blower Motor Systems Installation previously removed. If it is removed, reattach the joints. Use furnace duct tape to seal all joints motor electrical plug to the connector on the tightly. blower motor assembly. Complete Preparation Determine and make all necessary cuts for the vent system.
Make Electrical Connections Use UL listed wire connectors and connect the to black, white to white, etc.) using UL listed wire black wires (C) together. connectors. Use UL listed wire connectors and connect the NOTE: Connect the green (or green/yellow) ground white wires (D) together.
Insert Motor Housings A. Centerline MOUNTING HOLE DIMENSIONS DIM B DIM C DIM D DIM E DIM F Hood Insert EI30HI55KS ⁄ ” (13.9 cm) 11” (28 cm) ⁄ ” (30.9 cm) ⁄ ” (61.8 cm) 1/8” (3mm) EI36HI55KS 6” (15.1 cm) ⁄...
Use UL listed wire connectors and connect white D. Grease filter handle wires (A) together. E. Grease filter F. Filter Spacer (Only for EI30HI55KS model) If the hood insert does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a hous Electrical Shock Hazard hold fuse has blown.
Hood Insert Use Hood Insert Use Cleaning Method: • Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleaner. The hood insert is designed to remove smoke, cook- • Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, ing vapors and odors from the cooktop area. For best then rinse with clean water and wipe dry.
Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Trouver l’information Lisez ces instructions et conservez-les Merci d’avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualité du produit à travers un service d’assistance pour votre nouvel appareil.
Avis de sécurité important Avis de sécurité important Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conserver ces instructions pour une future consultation. Approuvé comme appareil domestique. Pour usage résidentiel uniquement. Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de ce manuel.
Página 19
Avis de sécurité important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur;...
Página 20
Avis de sécurité important POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS : ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière.
Observer les dispositions de tous les codes et • Filtres à graisse métalliques: règlements en vigueur. - Modèle EI30HI55KS: 2 filtres Vérifier que l’installation électrique a été correctement - Modèle EI36HI55KS: 3 filtres effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications - Modèle EI48HI55KS: 4 filtres...
Exigences d’emplacement Exigences d’emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les ennement Federal Standard for Mobile Home Con- codes et règlements en vigueur. struction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque Demander à un technicien qualifié d’installer la caisse cette norme n’est pas applicable, l’installation doit de la hotte.
Exigences de Ventilation Exigences concernant l’évacuation • Le système doit décharger l’air à l’extérieur. exigences spécifiques applicables dans la juridiction • Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un locale. grenier ou dans un autre espace clos. • Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de Méthodes d’évacuation 4”...
Installation des Systèmes Moteurs Installation du moteur interne a Fixer les écrous de 6 mm à l’extérieur de la hotte, en haut ou à l’arrière (autre emplacement sur certains la hotte intégrée modèles) de la caisse de la hotte, à l’endroit correct selon le système de ventilation sélectionné.
Página 25
Installation des Systèmes Moteurs Faire correspondre les trous de la plaque de Assemblage du moteur dual montage du moteur avec les écrous à emboîter servant à fixer le moteur et installer les vis de 6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4 mm A.connexion des câbles A.
Installation des Systèmes Moteurs Installation du moteur remote Tirer sur la languette a resort pour degager l’ensemble moteur-ventilateur. Retirer l’ensemble a la hotte intégrée moteur-ventilateur du carter et le placer sur une surface couverte. Preparation du montage du systeme de ventilation A.
Installation des Systèmes Moteurs Percer 4 avant-trous a l’aide d’un foret de 3” (5mm). Faire passer les six conducteurs de calibre 18 Fixer le carter du moteur du ventilateur à distance à AWG à travers le conduit de câblage de ¹⁄ ”...
Installation de la hotte Connecter l’ensemble de connexion à 6 fils fourni avec le système du moteur du ventilateur à distance au connecteur du câble correspondant dans la caisse de la hotte. Repérer le boîtier de connexion à l’intérieur de la caisse de la hotte et installer un serre-câble ¹⁄...
DIMENSIONS DEL TROUS DE MONTAGE Hotte de la DIM B DIM C DIM D DIM E DIM F cuisiniere Préparation de l’emplacement EI30HI55KS ⁄ ” (13.9 cm) 11” (28 cm) ⁄ ” (30.9 cm) ⁄ ” (61.8 cm) 1/8” (3mm) EI36HI55KS 6”...
Página 30
Installation de la hotte Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté. Upper capot moteur de la hotte Ôter l’opercule arrachable du sommet de la hotte et installer un serre-câble de ¹⁄ ” (1,3 cm) (homologation UL ou CSA). Placer la hotte près de sa position de montage et faire passer le câble d’alimentation à...
(B) vers la gauche pour tourner le ventilateur à la E. Filtre à graisse F. Spacer filtre (uniquement pour le modèle EI30HI55KS) position ON. Continuer à tourner le bouton à la vitesse Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le désirée du ventilateur.
Nettoyage Remplacement d’une lampe à halogène IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter la hotte.
Informations sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux as- sumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de tout appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé...
Información del producto Lea y guarde estas instrucciones Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomésticos. Esta Guía de Usos y Cuidados es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfacción del cliente y con la calidad del producto, durante la vida de servicio de su nuevo electrodoméstico.
Aviso de seguridad importante Aviso de seguridad importante Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Aprobado para aparatos residenciales Sólo para uso residencial. No intente instalar o hacer funcionar su aparato sin haber leído las precauciones de seguridad indicadas en este manual.
Página 36
Aviso de seguridad importante LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. Equipo Operado Automaticamente Para Reducir El Riesgo De Lastimarse Desconecte De La Linea Antes De Dar Servicio. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
Página 37
FUNCIONAMIENTO a. Coloque siempre las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo, sus dedos o su ropa. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del producto.
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. • Filtros metálicos de grasa: Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adec- - Modelo EI30HI55KS: 2 filtros uada y en conformidad con el National Electrical Code - Modelo EI36HI55KS: 3 filtros (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última - Modelo EI48HI55KS: 4 filtros edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian...
Requisitos de Instalación Requisitos de Instalación IMPORTANTE: Observe todos los códigos y regla- Manufacturadas 1982 (Casas, manufacturación de mentos aplicables. Deje que un técnico calificado casas e Instalación) ANSI A225.1/NFPA 501A, o última instale la campana. Es responsabilidad del instalador edición, o códigos locales.
Requisitos de Ventilación Requisitos de ventilación • El sistema de ventilación debe dar al exterior. • En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de • No terminar el sistema de ventilación en el ático u 1200 CFM debe utilizarse un sistema de otra área cerrada.
B. Tornillos de 4.2 x 8 mm (2) para el clip de fijación C. Soporte de motor D. Clip de fijación del motor (Ubicación del motor simple) E. Clip de fijación del motor (Ubicación del motor doble) F. Caja Eléctrica* * En el modelo EI30HI55KS se localiza en el lado derecho...
Página 42
Instalación del Sistema Motor Ubique en orificios de montaje e instale con Ensamble de motor Dual tornillos de 6 x 16 mm y rondanas de 6.4 mm. A.Conexión del cableado A. Tornillo con rondana B. Orificio de montaje Conecte el cable de corriente de la campana al conector de la caja eléctrica.
Instalación del Sistema Motor Instale el motor Remoto (externo) A. Cubierta frontal B. Tornillos de montale motor C. Clip de fijación a la campana D. Orificios traseros de instalación. E. Enchufe eléctrico de motor Preparación para el montaje del motor Remoto El motor Remoto debe ser provisto de una estructura de techo, pared o piso seguros, así...
Instalación de la campana Complete la preparación Ubique y haga todos los cortes necesarios para la instalación de la campana. IMPORTANTE: Cuando corte o perfore en el techo o pared, Cuide no dañar el cableado eléctrico o cualqui- er otro servicio oculto. Ubique el lugar por donde el conducto del cable de ¹⁄...
Instalación de la campana Use conectores de cable aprobados por UL y NOTA: Conecte el cable verde de tierra (o verde/ama- conecte los cables negros (C). rillo) del conducto de cables al cable de tierra verde (o Use conectores de cable aprobados por UL y desnudo) de la toma de corriente usando un conec- conecte los cables blancos (D).
A. Línea de centro DIMENSIONES DE LOS ORIFICIOS DE INSTALACIÓN Campana DIM B DIM C DIM D DIM E DIM F EI30HI55KS ⁄ ” (13.9 cm) 11” (28 cm) ⁄ ” (30.9 cm) ⁄ ” (61.8 cm) 1/8” (3mm) EI36HI55KS 6”...
Haga las conexiones eléctricas Haga La Conexión Eléctrica de la verde/ amarillo (D) de la caja eléctrica usando conectores aprobados por UL. Toma de Corriente a la Campana Instale la cubierta de la caja eléctrica. Verifique que las lámparas se encuentren aseguradas.
Uso / Limpieza de la campana Uso de la Campana Método de limpieza: • utilice jabón líquido y agua, o limpiador multipróposito. Esta campana esta diseñada para remover humo, • Frote con un paño suave o una esponja no abra- vapores de cocina y olores del área de cocina.
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.