Página 1
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК SV ANVÄNDNINGSHANDBOK CS NÁVOD K POUŽITÍ SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN NO BRUKSVEILEDNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО EFC 90600 KÄYTTÖOHJEET RO MANUAL DE FOLOSIRE ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡAR EFA 90600 DA BRUGSVEJLEDNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............9 FR MANUEL D’UTILISATION ..............15 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............21 ES MANUAL DE USO ................27 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 33 IT LIBRETTO DI USO ................39 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 45 NO BRUKSVEILEDNING................
ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences,...
Página 5
4. MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by EFA 90600 EFC 90600 switching off at the connector and removing the connector fuse. 4.2 NON-washable activated charcoal Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug fi...
Página 6
5. CONTROLS Timer To activate the speed timer, press “2” for 2 • The hood is equipped with buttons seconds. for suction speed control. It is recommended to turn on the hood a After the time indicated according to the few minutes before starting to use the chosen speed, the hood is off.
Página 7
ENGLISH Activation of charcoal fi lter saturation • In recirculation mode, the timing of Auto-off (automatic mode) can be signal: longer. This is due to the deterioration The hood must be turned off. the charcoal fi lter; the manual switch off Activate the device by holding down is recommended.
Página 8
6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
Página 11
Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu EFA 90600 EFC 90600 machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufi g gereinigt werden 4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohle- (etwa in denselben Intervallen, wie die fi...
5. BEDIENELEMENTE Die Höchstgeschwindigkeit ist zeitlich begrenzt. • Verwenden Sie die für die Kontrolle der Die Standardeinstellung der Geschwindigkeit vorgesehenen Tasten oder Schalter. Es wird empfohlen, Zeitschaltung beträgt 5 Minuten. Nach die Dunstabzugshaube schon einige dem Ablaufen dieser Zeitspanne wird Minuten vor Beginn des Kochvorganges die Dunstabzugshaube auf die 2.
Página 13
DEUTSCH Aktivkohlefi lter-Sättigungsanzeige Die oben angegebenen Betriebsmodi Nach 320 Betriebsstunden beginnt die werden zyklisch über die Taste “4” einge- Nummer “2” auf dem Display zu blinken. schaltet. Nachdem Sie den Aktivkohlefi lter gewech- Beim Sensor-Modus erscheint der Buch- selt haben, halten Sie die Taste “1” für stabe C auf dem Display.
Página 14
6. BELEUCHTUNG Es wird empfohlen, wie folgt vorzugehen: Wenn die Haube zum ersten Mal installiert Das gerät vom stromnetz nehmen. wird Das gerät vom stromnetz nehmen. Wenn die Stromversorgung stunden- oder Hinweis! Vor berühren der lampen sich tagelang unterbrochen wird vergewissern, dass sie abgekühlt sind.
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice.
Página 17
4. ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la EFA 90600 EFC 90600 hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. 4.2 Filtre à charbon actif NON lavable La hotte doit être régulièrement nettoyée La saturation du charbon actif se constate à...
Página 18
5. COMMANDES Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser...
Página 19
FRANÇAIS La première annule la signalisation de Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A saturation du fi ltre à graisse, la deuxième apparaît sur l’affi cheur. annule la signalisation de saturation du fi ltre Le système réagit rapidement aux augmen- à...
Página 20
La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné.
NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
Página 23
Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg EFA 90600 EFC 90600 te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt 4.2 NIET wasbaar koolstoffi lter De verzadiging van de koolstoffi...
Página 24
5. BEDIENINGSELEMENTEN Inschakeling / Uitschakeling Verlichting • Op de kap zijn er enkele toetsen om de Inschakeling / Uitschakeling Sensor zuigkracht te regelen. We raden aan de afzuigkap enkele minuten voordat u Display gaat koken aan te zetten en hem pas...
Página 25
NEDERLANDS In de standaard modus is de koolstoffi lter • In de luchtcirculatie modus kunnen verzadiging indicatie uitgeschakeld. de automatische uitschakeltijden Indien de kap met de luchtcirculatie modus (automatische werking) langer zijn. wordt gebruikt moet hij geactiveerd worden. Dit is te wijten aan een verslechtering van het koolstoffi...
Página 26
6. VERLICHTING Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Gebruik alleen halogeenlampjes van 12V -20W max - G4, en zorg ervoor dat u hen niet met de blote hand aanraakt.
ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual.
4. MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o EFA 90600 EFC 90600 mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general 4.2 Filtro al carbón activo NO lavable de la casa.
Página 30
5. MANDOS La duración típica del temporizador es de 5 ‘, después de lo cual la campana • En la campana están presentes algunas pasa a velocidad 2. teclas para ajustar la velocidad de Para desactivar esta función antes del succión.
Página 31
ESPAÑOL Leer atentamente los consejos para la una correcta aspiración del humo durante la cocción. limpieza del fi ltro grasas. • Modo Recírculo del aire ambiente es un sistema de control que asegura un alto Señal de saturación del fi ltro carbón nivel de calidad del aire.
“1” y “4” por 3”. Un punto parpadea en la pantalla Se recomienda realizar esta operación : -cuando la campana viene instalada por primera vez. -cuando el suministro de corriente eléctrica se interrumpe durante varias horas o varios días.
PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
EFC 90600 EFA 90600 alimentação elétrica. O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente (pelo menos com a 4.2 Filtro de carvão activo NÃO lavável...
Página 36
5. COMANDOS Para desativar esta função antes dos 5 minutos preestabelecidos, pressionar • São presentes no exaustor, algumas a tecla “2” de tal modo que o exaustor teclas para regular a velocidade de passe para a velocidade 1. Pressionando aspiração.
Página 37
PORTUGUÊS de cerca de 320 horas de utilização do Essas duas modalidades são acionadas exaustor. em funcionamento cíclico pressionando a Após haver substituido o fi ltro de carvão tecla “4”. ativo, manter pressionada a tecla “1” por 3 Modalidade de Sensor de fumos, a letra C segundos até...
Página 38
Recomenda-se efetuar esta operação: quando o exaustor for instalado pela primeira vez quando a corrente elétrica for interrompida por diversas horas ou vários dias. Em seguida a uma variação muito rápida da temperatura da cuzinha. Seleção da placa de fogão Esta operação permite de otimizar o funcio-...
ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale.
Página 41
4. MANUTENZIONE Attenzione! Prima di qualsiasi EFA 90600 EFC 90600 operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando 4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabile l’interruttore generale dell’abitazione.
Página 42
5. COMANDI Accensione / Spegnimento Illuminazione • Sulla cappa sono presenti dei tasti per Tasto Accensione / Spegnimento regolare la velocità di aspirazione. Si consiglia di azionare la cappa alcuni Sensore minuti prima di iniziare ad utilizzare Display i fornelli e di lasciarla in funzione...
Página 43
ITALIANO Nel caso in cui entrambi I fi ltri siano saturi, velocità più bassa/spegnersi. “1” e “2” lampeggeranno contemporanea- Quando la cottura è terminata e i parametri mente. ambientali sono ritornati ai livelli precedenti Per effettuare l’azzeramento bisogna la cottura, il sistema si spegne. ripetere due volte la procedura descritta qui Se i parametri sono prossimi alla sopra.
Página 44
Spegnere la cappa e tenere premuti contemporaneamente i tasti “1” e “3” per 3” fi no a quando il piano cottura utilizzato sia visibile sul display: “g”: piano cottura gas “i”: piano cottura a induzione “e”: piano cottura elettrico La selezione ciclica del piano cottura avviene premendo il tasto “1”.
SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Página 46
Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
Página 47
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall som för fettfi ltren). EFC 90600 EFA 90600 Använd en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. 4.2 Aktivt kolfi lter som kan rengöras Undvik produkter som innehåller slipmedel.
Página 48
5. KOMMANDON stängs av. 3 Tändning / Släckning av Belysning • Fläkten är försedd med tangenter med 4 Tangent för Påslagning / Avstängning vilka utsugningshastigheten justeras. av Sensor Det är lämpligt att starta fl äkten några 5 Display minuter innan kokplattorna används och Timer låta den fungera cirka 15 minuter efter...
Página 49
SVENSKA beskrivna ingrepp två gånger. Med funktionssättet Återcirkulation visas Första gången elimineras signalen för fettfi l- bokstaven A på displayen. trets mättning och andra gången elimineras I samband med matlagningen reagerar sys- signalen för kolfi ltrets mättning. temet omedelbart när koncentrationen av matos och ånga stiger och fungerar i minst Med standardfunktionen är anordningen 1 minut med den förinställda hastigheten...
Página 50
“1”. Bokstaven för den valda spishällen blinkar 3 gånger vilket bekräftar valet av spishäll. Vänta i 10 sekunder för att acceptera funk- tionen efter avslutat val av spishäll. Fläktens standardinställning är gasspishäll. 6. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet.
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Página 52
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST...
Página 53
4. VEDLIKEHOLD Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må EFA 90600 ventilatorhetten frakobles strømnettet EFC 90600 ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter. 4.2 KKE vaskbart aktivt kullfi lter Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved innvendig og utvendig (minst så...
Página 54
5. KONTROLLER Hvis man deretter trykker på knapp ”1”, vil kjøkkenhetten slå seg av. • Kjøkkenhetten er utstyrt med knapper 3 Påslåing / Avslåing av lys som regulerer viftehastigheten. Vi 4 Knapp for å slå av og på sensor anbefaler å...
Página 55
NORSK for å nullstille varselsystemet. fungere på forhåndsinnstilt hastighet i minst Første gang nullstilles varselsystemet for 1 minutt før den går over til lavere hastighet skittent fettfi lter, og andre gang nullstilles eller slå seg av. varselsystemet for skittent kullfi lter. Når det ikke er mer røyk og damp, og romluften har vendt tilbake til normalnivå...
Página 56
10 sekunder før funksjonen aktiveres. Kjøkkenhetten er forhåndsinnstilt på gasstopp. 6. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V -20W - G4, og pass på å ikke røre dem...
FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Página 58
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
Página 59
4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon EFA 90600 pistoke verkkovirtapistorasiasta tai EFC 90600 katkaise virta kodin sähköverkosta. Tuuletin on puhdistettava usein sekä 4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatin sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidem- usein kuin rasvasuodattimien huolto).
Página 60
5. OHJAIMET Valojen Sytytys/Sammutus Anturin Sytytys/ Sammutus näppäin • Liesituulettimessa on näppäimet, Näyttö joilla voidaan säätää imunopeutta. On suositeltavaa käynnistää liesituuletin Ajastin muutamaa minuuttia ennen liesien käyttöä ja antaa sen toimia noin 15 Nopeuden ajastin käynnistetään painamalla minuuttia ruoanlaiton jälkeen, kunnes näppäintä...
Página 61
SUOMI Hiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys nopeudella vähintään 1 minuutin, kunnes se ”2” vilkkuu merkiksi siitä, että aktiivihiilisuo- siirtyy alemmalle nopeudelle tai sammuu. datin on vaihdettava. Tämä tapahtuu noin Järjestelmä sammuu ruoan 320 käyttötunnin jälkeen. valmistuttua ja kun huoneilman laatu on Kun aktiivihiilisuodatin on vaihdettu, paina palautunut samalle tasolle kuin ennen näppäintä...
Página 62
“1” ja “3” 3”, kunnes näytöllä näkyy valittu keittotaso: “g”: kaasutaso “i”: induktiotaso “e”: sähkötaso Keittotason syklinen valinta tapahtuu painamalla näppäintä “1”. Valitun keittotason kirjain vilkkuu 3 kertaa keittotason valinnan merkiksi. Kun keittotaso on valittu, odota 10” ja hyväksy toiminto.
DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Página 64
SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
Página 65
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved EFC 90600 EFA 90600 at afbryde hjemmets hovedafbryder. Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden (mindst med 4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan...
Página 66
5. BETJENING Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser...
Página 67
DANSK saturation du fi ltre à graisse, la deuxième Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A annule la signalisation de saturation du fi ltre apparaît sur l’affi cheur. à charbon. Le système réagit rapidement aux augmen- tations de vapeur/fumées et fonctionne à En mode standard, le dispositif signalant la la vitesse déterminée pendant au moins 1 saturation du fi...
Página 68
La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались...
Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и...
Página 71
любую операцию по чистке или техническому обслуживанию, отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя вилку или главный EFA 90600 EFC 90600 выключатель помещения. Вытяжка должна подвергаться частой 4.2 НЕ моющий угольный фильтр очистке как внутри, так и снаружи (по Насыщение угольного фильтра...
5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Чтобы отключить эту функцию раньше установленного времени, нажмите • На вытяжке есть клавиши для на клавишу «2», таким образом, регулировки скорости всасывания. вытяжка перейдет на скорость 1. Рекомендуем включить вытяжку на Нажимая потом клавишу «1», вытяжка...
Página 73
PYCCĸИЙ Сигнализация насыщения угольного дымов во время приготовления еды. фильтра. • Режим Рециркуляция воздуха “2” пульсирует когда угольный ак- помещения является системой тивный фильтр необходимо заменить. контроля, которая обеспечивает Эта сигнализация появляется после высокое качество воздуха. приблизительно 320 часов эксплуатации Эти...
Página 74
6. ОСВЕЩЕНИЕ Ручная калибровка Выключить вытяжку и держать одновре- Отключите прибор от электросети. менно нажатыми клавиши “1” и “4” на Внимание! Прежде чем прикасаться протяжении 3”. к лампам убедитесь в том, что они На дисплее будет пульсировать одна остыли.
Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Página 76
Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
Página 77
Enne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja. Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafi ltreid) EFA 90600 EFC 90600 nii seest kui ka väljast puhastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. 4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefi lter Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid Söefi...
Página 78
5. JUHIKUD Taimer Kiiruse taimeri sisselülitamiseks vajutage 2 • Õhupuhastil on nupud, millega saab sekundi vältel nupule „2”. tõmbekiirust reguleerida. Soovitame Pärast ettenähtud aega, mis oleneb valitud panna õhupuhasti tööle paar minutit enne kiirusest, lülitub õhupuhasti välja. pliidi kasutamist ning jätta ta pärast söögi Taimer töötab järgmiselt:...
Página 79
EESTI Standardversioonis on söefi ltri küllastumist Sellest režiimist väljumiseks tuleb vajutada näitav indikaator inaktiveeritud. nuppe „1”, „2” ja „4”. Kui õhupuhastit hakatakse kasutama retsirkulatsioonirežiimil, tuleb see indikaator • Õhu retsirkulatsioonirežiimil võivad aktiveerida. automaatse väljalülitumise ajad (automaatse töötamise ajad) osutuda Söefi ltri küllastumise indikaatori pikemaks.
Página 80
6. VALGUSTUS Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega (12 V) G4-pirne ning ärge neid käega puudutage.
Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com...
Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
Página 83
4. APKOPE Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības. EFA 90600 EFC 90600 Gaisa nosūcējs ir bieži jātīra (vismaz tikpat bieži, cik bieži tiek veikta tauku fi ltru 4.2 Aktīvo ogļu fi ltrs NAV mazgājams tehniskā apkalpošana) gan no ārpuses, gan Ogles fi...
Página 84
5. VADĪBAS ELEMENTI Tausts 5 Displejs • Uz gaisa nosūcēja atrodas tausti, lai Taimeris regulētu iesūkšanas ātrumu. Iesakām Lai iedarbinātu ātruma taimeri, ir jāpiespiež iedarbināt gaisa nosūcēju dažas minūtes tausts “2” uz 2”. pirms sākt izmantot degļus un atstāt to Pēc norādītā...
Página 85
LATVIEŠU nepieciešams atkārtot divas reizes augstāk Vides gaisa savākšanas režīms, burts A aprakstīto procedūru. parādās uz displeja. Pirmo reizi iestatīsies uz nulli tauku Sistēma reaģē uz tvaiku un dūmu fi ltra piesātināšanās norādījums un palielināšanos un darbojas iepriekš otru reizi iestatīsies uz nulli ogles fi ltra uzstādītā...
Página 86
Kad tika izvēlēta plīts, lai apstiprinātu funkciju, ir jāuzgaida 10”. Default uzstādītā plīts ir gāzes plīts. 6. APGAISMOJUMS Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas. Izmantot tikai 12V -20W max - G4 halogēna spuldzes, uzmanoties lai neaiztiktu tās ar...
LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite EFA 90600 EFC 90600 pagrindinį namų elektros jungiklį. Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiūrint riebalų fi ltrus), tiek 4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies iš...
Página 90
5. VALDYMAS Jutiklio įjungimo\išjungimo mygtukas • Gaubte yra įrengti ištraukimo Ekranas greičio reguliavimo mygtukai. Rekomenduojama įjungti gaubtą Laikmatis kelioms minutėms, prieš pradedant Norėdami įjungti greičio veikimo laikmatį, naudoti viryklę, ir palikti gaubtą veikti paspauskite mygtuką “2” ir laikykite jį...
Página 91
LIETUVIŠKAI Norėdami pašalinti signalus, pakartokite mažiausiai 1 minutę. Praėjus šiam laikui, prieš tai aprašytus veiksmus du kartus. sistema pradeda veikti mažesniu greičiu Pirmą kartą pašalinamas riebalų fi ltro prisi- arba išsijungia. sotinimo signalas, antrą kartą – anglies fi ltro Išnykus garams ir dūmams ir atsistačius prisisotinimo signalas.
Página 92
6. APŠVIETIMAS Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Naudokite tik halogenines 12V -20W (daugiausia) lempas G4, saugokitės, kad nepaliestumėte jų rankomis.
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас! Звертайтеся...
димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими інстанціями. Чищення витяжки має ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку...
Página 95
чистки чи обслуговування, від’єднайте витяжку від електромережі, витягуючи вилку або відключаючи головний вимикач EFA 90600 EFC 90600 житла. Витяжка має чиститись часто і як зовні 4.2 Вугільний фільтр, НЕ підлягає так і в середині (по крайній мірі з такою ж...
5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Щоб відключити цю функцію раніше встановленого часу, натисніть на • На витяжці є клавіші для регулювання клавішу «2», таким чином, витяжка швидкості всмоктування. перейде на швидкість 1. Натискаючи Рекомендуємо включити витяжку потім клавішу «1», витяжка вимкнеть- на...
Página 97
УКРАЇНСЬКА Сигналізація насичення вугільного приміщення є системою контролю, яка фільтру. забезпечує високу якість повітря. “2” пульсує, коли вугільний активний фільтр необхідно замінити. Ця сигналі- Ці два режими підключаються в зація з’являється після приблизно 320 циклічному функціонуванні, натискаючи годин експлуатації витяжки. на...
6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ Ручне калібрування Вимкнути витяжку і утримувати ПРИЛАД одночасно натиснутими клавіші "1" і "4" Відключити прилад від електромережі. протягом 3 ". Увага! Перш ніж торкати лампи На дисплеї буде пульсувати одна крапка. необхідно впевнитися що вони охололи. Радимо виконати цю операцію: Використовуйте...
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
4. KARBANTARTÁS Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a EFC 90600 EFA 90600 villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának lecsapása révén. 4.2 NEM Mosható aktív szénfi lter. Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind A szénfi...
Página 102
5. KEZELŐSZERVEK Időkapcsoló A sebesség időkapcsolója a “2” gomb • Az elszívási sebesség az elszívón lévő 2 másodpercig való lenyomásával gombokkal szabályozható. Javasoljuk, hogy a tűzhely használata előtt pár aktiválható. perccel végezze el a beállítást, majd A választott sebességnek megfelelő idő...
Página 103
MAGYAR Figyelmesen olvassa át a szénfi lter tisztítá- közeliek, a rendszer 30 perc után leállítja sra vonatkozó tanácsokat. az elszívót. Levegő visszaforgatásos Üzemmód, az A Abban az esetben, amikor mindkét szűrő betű jelzi a kijelzőn. telítettséget jelez, az “1” és “2” gombok A rendszer a gőzök és füst megemelke- egyszerre villognak.
Página 104
A főzőlap ciklikus kiválasztása az “1”-es gomb lenyomásával érhető el. A kiválasztott főzőlapot jelző betűjel 3-szor villan fel, a kiválasztást jelölve. A főzőlap kiválasztása után a funkció nyugtázásához várjon 10 percet. A gyárilag beállított típus a gázfőzőlap. 6. VILÁGÍTÁS Bármilyen karbantartási munka...
ČEŠTINA MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
Página 107
či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit. 4. ÚDRŽBA EFC 90600 EFA 90600 Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte 4.2 NEUMYVATELNÝ...
Página 108
5. PŘÍKAZY Časovač Pro aktivaci časovače rychlosti stiskněte • Digestoř je vybavena tlačítky pro regulaci tlačítko “2” na 2”. rychlosti odsávání. Doporučujeme Po uplynutí uvedené doby podle zvolené zapnout digestoř několik minut před rychlosti se digestoř vypne. použitím vařičů a nechat ji zapnutou Časovač...
Página 109
ČEŠTINA Ve standardním režimu je zařízení signa- • V režimu recirkulace vzduchu mohou lizující zanesení uhlíkového fi ltru vypnuté. být doby automatického vypnutí Pokud je digestoř použita v recirkulačním (automatický provoz) delší. Toto je režimu, tento signál musí být aktivován. způsobeno poškozením uhlíkového fi...
Página 110
6. OSVĚTLENÍ Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali rukama.
SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
Página 113
4. ÚDRŽBA EFA 90600 Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, EFC 90600 odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Odsávač pary sa pravidelne čistí 4.2 Aktívno uhlíkový fi lter NIE zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako častým umývateľný...
Página 114
5. OVLÁDAČE Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser...
Página 115
SLOVENČINA saturation du fi ltre à graisse, la deuxième Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A annule la signalisation de saturation du fi ltre apparaît sur l’affi cheur. à charbon. Le système réagit rapidement aux augmen- tations de vapeur/fumées et fonctionne à En mode standard, le dispositif signalant la la vitesse déterminée pendant au moins 1 saturation du fi...
Página 116
La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné.
ROMÂNĂ NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Página 118
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURANŢA necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
Página 119
ţineţi cont de aceasta. 4. ÎNTREŢINERE Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică, EFC 90600 EFA 90600 scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei. 4.2 Filtru cu carbon activ NElavabil Hota trebuie curăţată...
Página 120
5. COMENZI Timer/temporizator Pentru a acţiona temporizatorul de viteză, • Pe hotă există butoane pentru reglarea apăsaţi butonul “2” pentru 2 secunde. vitezei de aspiraţie. Se recomandă După timpul indicat în funcţie de viteza pornirea hotei cu câteva minute înainte aleasă, hota se va stinge.
Página 121
ROMÂNĂ descrisă mai sus trebuie să fi e repetată de În cazul în care parametrii sunt apropiaţi două ori. Prima dată se anulează indicaţia stării de repaus, sistemul opreşte hota după de saturaţie a fi ltrului de grăsime şi a doua 30 de minute.
Página 122
Selectarea ciclică a plitei de gătit se face apăsând butonul “1”. Litera care semnalează plita de gătit selecţionată va clipi de 3 ori pentru a confi rma plita de gătit selecţionată. Odată selecţionată plita de gătit, pentru acceptarea funcţiunii, aşteptaţi 10”.
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
4. KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub EFA 90600 EFC 90600 konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik 4.2 Filtr węglowy NIE nadający się do zasilania.
Página 126
5. STEROWANIE okap przeszedł na szybkość 1. Wciskając następnie klawisz „1” okap wyłączy się. • Na okapie znajdują się klawisze do 3 Włączenie/ Wyłączenie oświetlenia regulacji szybkości zasysania. Zaleca się 4 Klawisz Włączenie/ Wyłączenie włączenie okapu kilka minut wcześniej Czujnika niż...
Página 127
POLSKI czącymi czyszczenia fi ltra węglowego. mów z przed gotowania, system wyłącza się. W przypadku, kiedy obydwa fi ltry są nasy- Jeśli parametry są bliskie do warunków cone, „1” i “2” będą migotać jednocześnie. spoczynkowych, system wyłącza okap po Aby wykonać wyzerowanie należy powtó- 30 minutach.
Página 128
“g”: gazowa powierzchnia gotowania “i”: indukcyjna powierzchnia gotowania “e”: elektryczna powierzchnia gotowania Cykliczny wybór powierzchni gotowania od- bywa się poprzez wciśnięcie klawisza „1”. Litera odnosząca się do wybranej po- wierzchni gotowania migotać będzie 3 razy potwierdzając dokonanie wyboru. Po dokonaniu wyboru powierzchni goto- wania, aby potwierdzić...
HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
Página 131
4. ODRŽAVANJE Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišćenja ili održavanja, iskopčajte EFC 90600 EFA 90600 kuhinjsku napu od napajanja strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opći prekidač kuće. 4.2 Aktivni karbonski fi ltar koji se NE Kuhinjska napa se treba često čistiti...
Página 132
5. NAREDBI način da napa prijeđe na brzinu broj 1. Ako onda pritisnete tipku broj “1”, napa • Na kuhinjskoj napi postoje tipke za će se isključiti. reguliranje brzine usisa. Savjetujemo 3 Uključivanje /Isključivanje Rasvjete Vam da uključite napu nekoliko minuta 4 Tipka za Uključivanje/Isključivanje...
Página 133
HRVATSKI trajanju od 3 sekunde sve dok svijetleće ili se isključi. ind.svjetlo ne prestane bliještiti. Kada se završi sa kuhanjem i parame- Pozorno pročitajte savjete o čišćenju kar- tri prostora se vrate na vrijednosti prije bonskog fi ltera. kuhanja, sustav se isključuje. Ako su parametri blizu stanja odmora, su- U slučaju da su oba fi...
Página 134
“i”: indukciona površina za kuhanje “e”: električna površina za kuhanje Ciklički izbor površine za kuhanje se obavlja pritiskom na tipku “1”. Slovo koje se odnosi na odabranu površinu za kuhanje će bliještiti 3 puta da bi potvrdilo izbor površine za kuhanje.
želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. Dobrodošli v Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
Página 137
4. VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno EFA 90600 EFC 90600 napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo. 4.2 Nepralni fi lter z aktivnim ogljem Napa zahteva pogosto čiščenje, tako zunaj Ogleni fi...
Página 138
5. UPRAVLJALNI GUMBI 3 Vklop/izklop luči 4 Tipka za vklop/izklop senzorja • Na napi so tipke za nastavitev hitrosti 5 Zaslon delovanja. Svetujemo vam, da napo vključite nekaj minut pred uporabo Časovnik kuhalne plošče in jo pustite delovati še Za vklop časovnika hitrosti pritisnite tipko...
Página 139
SLOVENŠČINA opisani postopek ponoviti dvakrat. najmanj 1 minuto, preden preide na nižjo Prvič ponastavite indikator zasičenosti hitrost ali se izključi. maščobnega fi ltra, drugič pa indikator Ko pare in vonjav ni več in se parametri v zasičenosti oglenega fi ltra. prostoru vrnejo na raven pred kuhanjem, se sistem izključi.
Página 140
6. OSVETLJAVA Izključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W max - G4, pri čemer pazite, da se jih ne dotaknete z rokami.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
Página 142
συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
Página 143
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση ΧΡΗΣΗ εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη. απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 144
του μηχανισμού με τον οποίο είναι εφοδιασμένος και θα παραμείνει σε λειτουργία μέχρι να ελαττωθεί σημαντικά η θερμοκρασία γύρω από τον απορροφητήρα. EFC 90600 EFA 90600 • Ο πίνακας εντολών του απορροφητήρα βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ...
Página 145
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η κανονική διάρκεια του χρονοδιακόπτη λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Διαβάστε προσεκτικά τις συμβουλές για τον είναι 5’, και αφού περάσοουν αυτά ο καθαρισμό του φίλτρου για τα λίπη. απορροφητήρας περνά στην ταχύτητα 2. Για να απενεργοποιήστε αυτή την Ενδειξη...
Página 146
αισθητήρα των καπνών και εγγυάται μία περίπτωση ανωμαλίας “8” αναβοσβήνει ορθή απορρόφηση των καπνών κατά στην οθόνη (επικοινωνήστε με την τεχνική την διάρκεια του μαγειρέματος. υπηρεσία), εν τω μεταξύ ο απορροφητήρας Μέθοδος λειτουργίας ανακύκλωσης του μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την...
Página 147
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Χρησιμοποιησε μονο λαμπες αλογονες των 12V - 20W max - G4, προσεχοντας να μην τις αγγιξεις με τα χερια.
SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
TΫRKÇE yakından takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
Página 150
Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır. 4. BAKIM DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini EFC 90600 EFA 90600 gerçekleştirmeden önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız. 4.2 Yıkanamayan aktif karbon fi ltre Cihaz bir fi ş ve soketle bağlı ise, fi ş prizden Etkin kömür fi...
Página 151
TΫRKÇE 5. KONTROLLER Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser sélectionnée, la hotte se met à...
Página 152
fi ltre à graisse, la deuxième Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A annule la signalisation de saturation du fi ltre apparaît sur l’affi cheur. à charbon. Le système réagit rapidement aux augmen- tations de vapeur/fumées et fonctionne à...
Página 153
TΫRKÇE La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné. Une fois le plan de cuisson sélectionné, pour accepter la fonction, attendez 10”.
НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
БЪЛГАРСКИ Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции. компетентни...
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид. 4. ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди каквато и да е EFA 90600 EFC 90600 операция свързана с почистване или поддръжка изключете аспиратора от 4.2 Немиещ се филтър с активен ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите главния прекъсвач на...
Página 157
БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ на работа е 5’, след изтичането на които аспираторът преминава на 2-ра • Върху аспиратора има бутони скорост. за регулиране скоростта на За да дезактивирате тази функция аспириране. Съветваме Ви да преди да изтече определеното включите аспиратора няколко минути време, натиснете...
Página 158
почистване на филтъра за мазнини. дима по време на готвене. Сигнализация за замърсяване на • Режимът „Рециркулиране на въздуха филтъра с активен въглен в помещението” е система за контрол, “2” премигва когато филтърът с активен която гарантира високо качество на...
БЪЛГАРСКИ 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР аспираторът може да бъде използван в стандартен режим на работа. Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка Ръчна настройка ел. крушките проверете дали са Изключете аспиратора, натиснете изстинали. едновременно бутони “1” и “4” и Използвайте...
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.electrolux.com СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға...
Página 161
ҚАЗАҚ Техникалық шаралар мен түтін шығаруда ҚАУІПСІЗДІК техникалық қауіпсіздік шарттары жөнінде білікті жергілікті əкімшілік НҰСҚАУЛАРЫ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін Сақтандыру туралы ескерту! сақтаңыздар! Дайындаушы аспапты пайдалану Сорғышты ішінен жəне сыртынан барысында бұл нұсқауда белгіленген мерзімді тазалап тұру қажет (берілген қолдану...
4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ Ескерту! Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет ету операциясын жасаудан бұрын, вилканы EFA 90600 EFC 90600 шығарып немесе бөлменің басты ажыратқышын суырып сорғышты 4.2 Жуылмайтын көмірлі фильтр электр желісінен ажыратыңыз. Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ Сорғыш ішінен жəне сыртынан жиі...
ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser sélectionnée, la hotte se met à...
Página 164
fi ltre à graisse, la deuxième Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A annule la signalisation de saturation du fi ltre apparaît sur l’affi cheur. à charbon. Le système réagit rapidement aux augmen- tations de vapeur/fumées et fonctionne à...
ҚАЗАҚ La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné. Une fois le plan de cuisson sélectionné, pour accepter la fonction, attendez 10”.
со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добродојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб страница за да: Добиете...
Página 167
МАКЕДОНСКИ безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста прирачник..
Página 168
придржувате до тоа. 4. ОДРЖУВАЊЕ Предупредување! Пред билокаква операција за чистење или одржување, исклучете го EFA 90600 EFC 90600 аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот 4.2 Филтер со активен јаглен што НЕ мрежен прекинувач.
Página 169
МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ тајмерот е 5 минути, по нивното завршување аспираторот преминува • На аспираторот има копчиња во 2-ра брзина. за регулирање на брзината на За да се деактивира оваа функција вшмукување. Се препорачува да пред крајот на предодреденото го активирате аспираторот неколку времетраење, притиснете...
Página 170
секунди сè додека не престане да свети притиснете го копчето 4. индикаторот. Системот предвидува два вида на режим Прочитајте ги внимателно советите за на автоматско функционирање. чистење на филтерот за масти. • Режим Сензор за чад кој гарантира правилно вшмукување на чадот за...
МАКЕДОНСКИ 6. ЕДИНИЦА ЗА Тест сензори Се врши во продолжение во автоматско ОСВЕТЛУВАЊЕ функционирање. Во случај на некоја Исклучете го уредот од струјното аномалија на екранот засветува “8” напојување. (контактирајте со службата за техничка Предупредување! Пред да ги поддршка), сепак аспираторот може допрете...
Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
Página 173
SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
Página 174
4. MIRËMBAJTJA Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun EFA 90600 EFC 90600 nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke ulur siguresës e përgjithshme të banesës. 4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet Oxhaku duhet të...
Página 175
SHQIP 5. KOMANDIMET Minuteur Pour activer le minuteur vitesse, appuyez • La hotte est équipée de vitesse sur la touche “2” pendant 2”. réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant A la fi n du délai indiqué pour la vitesse le début de la cuisson et de la laisser sélectionnée, la hotte se met à...
Página 176
fi ltre à graisse, la deuxième Mode Recyclage de l’air ambiant, la lettre A annule la signalisation de saturation du fi ltre apparaît sur l’affi cheur. à charbon. Le système réagit rapidement aux augmen- tations de vapeur/fumées et fonctionne à...
Página 177
SHQIP La sélection cyclique du plan de cuisson se fait en appuyant sur la touche “1”. L’acceptation du plan de cuisson sélec- tionné est visualisée par la séquence de 3 clignotements de la lettre relative au plan de cuisson sélectionné. Une fois le plan de cuisson sélectionné, pour accepter la fonction, attendez 10”.
МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
СРПСКИ Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра приручник.
Página 180
ископчајте апсиратор са напајања струјом на начин да ископчате утикач из утичнице или да искључите општи EFA 90600 EFC 90600 прекидач куће или стана. Аспиратор се треба често прати (барем онолико често колико често одржавате 4.2 Филтер од активних карбона који...
Página 181
СРПСКИ 5. КОМАНДЕ 3 Uključivanje /Isključivanje Rasvete 4 Dugme za Uključivanje/Isključivanje • Na aspiratoru postoji dugmad za Senzora regulisanje brzine usisa. Savetujemo 5 Displej Vam da uključite aspirator nekoliko minuta pre nego što počnete sa Tajmer korišćenjem kuvala i da ga ostavite Da biste pokrenuli tajmer brzine, pritisnite da radi u trajanju od otprilike petnaest dugme “2”...
Página 182
U slučaju da su oba fi ltera zasićena, “1” i Ako su parametri blizu stanja odmora, “2” će naizmenično bleštiti. sistem isključuje aspirator posle 30 minuta. Da biste obavili poništenje , treba da pono- vite dva puta gore opisanu proceduru.
Página 183
СРПСКИ Slovo koje se odnosi na izabranu površinu za kuvanje će bleštiti 3 puta da bi potvrdilo izbor površine za kuvanje. Nakon što izaberete površinu za kuvanje, da bi se funkcija prihvatila, sačekajte 10”. Podrazumevane postavke površine za kuvanje su one na gas. 6.
Página 188
PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.