Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Apparecchi per ristoranti e comunità / Utrustning för restauranger och storkök / Appareil pour restaurants et communauté /
Sküchengeräte für Restaurants und Grossbetriebe / Aparatos para restaurantes y comunidades
Istruzioni per l'Uso / Bruksanvisning / Notice d'Utilisation /
Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso
PELAPATATE / POTATISSKALARE / ÉPLUchEUr / KARTOffELSchäLmASchInE / PELAPATATAs
Modelli / modellerna / Modèles / modele / Modelos
C/E pp5 - C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 - C/E pp50
ITALIANO (IT)
SVEnSKA (En)
FrANÇAIs (Fr)
DEUTSch (DE)
EsPAÑOL (Es)
OrIGINALE
Översättning från den engelska bruksanvisningen
Traduction de la version Italienne de la notice d'utilisation
Übersetzung aus der italienischen Bedienungsanleitung
Traducción de las instrucciones de uso en italiano.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MINERVA OMEGA C/e pp5

  • Página 1 Betriebsanleitung / Instrucciones de Uso PELAPATATE / POTATISSKALARE / ÉPLUchEUr / KARTOffELSchäLmASchInE / PELAPATATAs Modelli / modellerna / Modèles / modele / Modelos C/E pp5 - C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 - C/E pp50 ITALIANO (IT) SVEnSKA (En) FrANÇAIs (Fr)
  • Página 2 Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta Minerva Omega group. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costi-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Index sommaire Inhalt Indice Dichiarazione di conformità .. Maskincertifikat ........Declaration de conformité....Konformitätserlärung ....... Declaración de conformidad ... 4 Certificato di Garanzia .... Garanticertifikat ........Certificat de Garantie......Garantieschein ........Certificado de garantía ..5-8 copia da spedire ......Kopia som skickas via post ....
  • Página 4 Minerva Omega group s.r.l. via Del Vetraio 36 - 40138 Bologna - Italy TIPO / mODELL / TYPE / TYPE / TIPO C/E pp5 - C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 - C/E pp50 ALIMENTAZIONE ELETTrIcA / STRÖmfÖRSÖRJnInG / ALIMENTATION ELEcTrrIQUE / VERSORGUnG / ALIMENTAcION ELEcTrIcA NUMErO DI sErIE / SERIEnUmmER / NUMErO DE sErIE / SERIEnnUmmER / NÚMErO DE sErIE...
  • Página 5: Certificato Di Garanzia

    D – Garantin täcker inte delar som utsätts för normalt slitage och elektriska komponenter. B - La Garantie est subordonnée à la réception par la société Minerva Omega group s.r.l., du difettosi all'esame eseguito da Minerva Omega group s.r.l.; le spese di trasporto per E –...
  • Página 6: Certificado De Garantia

    Garantía rellenado en todas sus partes, con especial B - Die Garantie hängt davon ab, dass Minerva Omega group s.r.l., den in allen atención a las informaciones relativas al modelo de la máquina y número de matrícula.
  • Página 7 D – Garantin täcker inte delar som utsätts för normalt slitage och elektriska komponenter. B - La Garantie est subordonnée à la réception par la société Minerva Omega group s.r.l., du difettosi all'esame eseguito da Minerva Omega group s.r.l.; le spese di trasporto per E –...
  • Página 8 Garantía rellenado en todas sus partes, con especial VERKAUfSBELEGES. B - Die Garantie hängt davon ab, dass Minerva Omega group s.r.l., den in allen atención a las informaciones relativas al modelo de la máquina y número de matrícula.
  • Página 9: Avvertenze Generali

    ägare. weiter. Minerva Omega group s.r.l. non si riterrà La société Minerva Omega group s.r.l. décline Minerva Omega Group s.r.l. kan inte hållas Minerva Omega group s.r.l. haftet nicht für Minerva Omega group s.r.l. no tendrá...
  • Página 10: Sicurezza Dell'operatore

    Sicherheit des Bedieners Seguridad del Operador Användarsäkerhet Sécurité de l’Opérateur Sicurezza dell’Operatore Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener Innan arbetet med maskinen påbörjas Antes de empezar el trabajo el Ope- Avant de commencer le travail, l’opéra- prima di iniziare il lavoro l'operatore die Position und die Funktionsweise måste användaren känna till var alla rador debe conocer perfectamente la...
  • Página 11: Övriga Risker ............................... Risques Résiduels

    (El dibujo abajo indicado muestra su posi- posizione sulla macchina). sur la machine). sich befinden) ción en dos tipos de máquinas). ATTENTION cArIcO MAssIMO PUT IN MAXIMUM c/E PP5 KG. 5 c/E PP10 KG. 10 c/E PP20 KG. 20 c/E PP30 KG. 30 c/E PP50 KG.
  • Página 12: E Protezioni Antinfortunistiche

    Dispositivi di sicurezza e Säkerhetsanordningar och Dispositifs de securité et Sicherheitsvorrichtungen und Dispositivos de seguridad y de protezioni antinfortunistiche skydd protections contre les accidents protección contra accidentes unfallschutz L'illustrazione sottostante indica tutte På bilden nedan visas alla skydd och sä- L’illustration ci-dessous indique toutes En la siguiente ilustración se indican In der nachstehenden Illustration sind alle...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Caracteristiques Tekniska Allgemeine Características Techniques tecniche funktioner Hinweise Técnicas Uso previsto Utilisation prevue Utilización prevista Rekommenderad användning Einsatzbereich La macchina è costruita per la pelatura La machine est conçue pour éplucher les La máquina ha sido diseñada para mondar maskinen är konstruerad för att skala Die Maschine wurde zum Schälen von Kar- di patate e carote ed è...
  • Página 14: Valori Ambientali

    Istruzioni. Fabbricante / Tillverkare / Fabricant / hersteller / Fabbricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 15: Imballaggio E Trasporto

    Modèle Machine Nbre° caisses Poids net emballage (kg) Dimensiones Maschinenmodell Anz. Kartons Nettogewicht Verpackung (kg) Modelo Máquina N° cajas Peso neto embalaje (Kg) c/E PP5 c/E PP10 1100 c/E PP20 1360 c/E PP30 1360 c/E PP50 1100 1400 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 16: Ricevimento

    Minerva gar från leveransdatum. tion par télécopie à la société Minerva Transportschäden mehr angenommen. dio de un fax a Minerva Omega group Omega group s.r.l. Alla tvister ska avgöras exklusivt av Omega group s.r.l. Aucune information...
  • Página 17: Movimentazione

    électrique du local d’instal- tuell durch einen Elektriker anpassen del lugar de instalación de la máquina. macchina. lation de la machine. lassen. C/E pp5 C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 C/E pp50 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 18: Posizionamento Della Macchina

    posizionamento della macchina Emplazamiento de la máquina Positionieren der maschine Maskininstallation Mise en place de la machine Lo spazio libero previsto attorno alla El espacio libre en torno a la máquina L’espace libre prévu autour de la machine U m d i e M a s c h i n e h e r u m m u s s Lämna ett fritt område (minst 1 m på...
  • Página 19 KAPITEL. MOYEN DU BOUTON D’ARRÊT DÉCRIT SGESCHALTET WERDEN. ELÉCTRICA MEDIANTE EL RESpEC- DESCRITTO. pLUS LOIN. TIVO BOTÓN DE pARADA AL QUE SE HARÁ REFERENCIA MÁS ADELANTE. C/E pp5 - pp10 - pp20 - pp30 C/E pp50 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 20: Demolizione

    Tabelle werden nacheinander de la machine.. die bei der Konstruktion der maschine verwendeten Materialien angegeben. MATERIALI / MATERIAL / MATERIAUX / MATERIALIEN / MATERIALES c/E PP5 c/E PP10 c/E PP20 c/E PP30 c/E PP50 LEGA AL-SI / Al/Si-LEGERING / ALLIAGE AL-SI / AL-SI LEGIERUNG / ALEACION AL-SI GHISA G25 / GJUTJÄRN / FONTE G25 / GUSSEISEN G25 / FuNDICION G25...
  • Página 21: Uso Della Macchina

    è possibile programmare il tempo produit. dor que permite programar el tiempo de necessario per la pelatura del prodotto. mondadura del producto. C/E pp5 - pp10 - pp20 - pp30 C/E pp50 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 22 È CONSIGLIATO IL RIEmpImENTO FYLL INTE BEHÅLLAREN MED IL EST RECOMMANDE DE REMpLIR ES WIRD EMPFOHLEN, DEN BE- SE ACONSEJA LLENAR EL CON- DEL CONTENITORE, CON IL pRO- LE CONTAINER AVEC LE pRODUIT HÄLTER NUR BIS 7 CM UNTER TENEDOR CON EL pRODUCTO PRODUKTEN SOM SKA SKALAS DOTTO DA pELARE, SOLO FINO A TRAITER, JUSQU’A 7 CM ENVIRON DU...
  • Página 23 Minerva Omega group s.r.l. par le revendeur autorisé Minerva Omega Schleifband usw.) ausgewechselt werden la máquina (plato abrasivo, cinta abrasi-...
  • Página 24: Quadro Comandi

    Tableau du commande Cuadro de mandos Quadro comandi Kontrollpanelen Schalltafel La machine est dotée d’un tableau de Die Maschine besitzt eine extrem einfa- La máquina cuenta con un cuadro de La macchina dispone di un quadro coman- Maskinen är försedd med en enkel, väl che Schalttafel, die gut zugänglich und commande tout à...
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    Minerva Omega group s.r.l., para contattare Minerva Omega group s.r.l. per service d'assistance agréé le plus proche. Minerva Omega group s.r.l., die Sie an ser dirigidos al servicio de asistencia essere indirizzati al più vicino servizio di den am nächsten gelegenen autorisierten autorizado más cercano.
  • Página 26 ELÉCTR ICA, pRESIONA ND O EL RESpECTIVO BOTÓN DE pARADA Y DESCONECTANDO EL ENCHUFE. C/E pp5 - C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 C/E pp50 C/E pp5 - C/E pp10 - C/E pp20 - C/E pp30 C/E pp50...
  • Página 27: Vasca Inox Con Filtro (Optional)

    Zylinders herausziehen (Abb. 11) versionen för bänkskivor. - pour le modèle c/E PP5 il est nécessaire con pies y colocar el fondo especial per la versione da banco - för in dräneringsröret genom hålet i de remplacer le fond présent dans la...
  • Página 28 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 29 Costruttore / Tillverkare / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / modell / Modèle / modelo / Modelo : C/E pp5 Anno di costruzione / Tillverkningsår / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Página 30 Costruttore / Tillverkare / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / modell / Modèle / modelo / Modelo : C/E pp10 Anno di costruzione / Tillverkningsår / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Página 31 Costruttore / Tillverkare / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 C/E pp20 Modello / modell / Modèle / modelo / Modelo : Anno di costruzione / Tillverkningsår / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Página 32 Costruttore / Tillverkare / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / modell / Modèle / modelo / Modelo : C/E pp30 Anno di costruzione / Tillverkningsår / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Página 33 Costruttore / Tillverkare / Fabricant / Hersteller / Fabricante Minerva Omega group s.r.l. Via del Vetraio, 36 Z.I. roveri 2 40138 Bologna - Italy Tel. +39 051 53.01.74 - Fax +39 051 53.53.27 Modello / modell / Modèle / modelo / Modelo : C/E pp50 Anno di costruzione / Tillverkningsår / Année de Fabrication / Baujahr / Año de Fabricación:...
  • Página 34: Schemi Elettrici

    Schémas Schaltpläne Schemi elettrici Kopplingsschema Esquemas eléctricos Electriques Die nachfolgenden Schaltpläne gel- Följande kopplingsscheman är gil- Gli schemi elettrici che seguono si Los Esquemas eléctricos que a con- Les schémas Electriques ci-après ten für alle in der Betriebsanleitung tiga för alla typer av maskiner som riferiscono a tutti i tipi di macchine tinuación se indican se refieren a to- se réfèrent à...
  • Página 35: Pièces Détachées

    Ricambi Reservdelar pièces Détachées Ersatzteile Recambios per le sostituzioni, utilizzare Använd endast original- pour les remplacements, Nur Originalersatzteile ver- para las sustituciones, utilicen esclusivamente Ricambi Originali. reservdelar. utiliser exclusivement des pièces wenden. sólo Recambios originales. Non attendere che i componenti Vänta inte tills delarna är helt utslitna Détachées Originales.
  • Página 36 Mod. C/E pp5 Codice Descrizione 80710310 ANELLO DIsTANZIALE 28X4 80730090 GANcIO EsTrAZIONE DIscO 85600200 PULEGGIA GrANDE 230015844 cOPErchIO METAcrILATO TrAsPArENTE 85700605 PIAsTrA INOX 20400393 DADO 85700600 cONTrOPIAsTrA INOX 22656000 cINGhIA POLY V483 J008 85700610 GANcIO INOX 25560000 PULEGGIA POLY V DP32J08...
  • Página 37 Mod. C/E pp5 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 38 Mod. C/E pp10 Codice Descrizione 23001542 cOPErchIO METAcrILATO TrAsPArENTE 80720312 ANELLO DIsTANZIALE 85700605 PIAsTrA INOX 80710270 GhIErA 85700600 cONTrOPIAsTrA INOX 85700200 PULEGGIA GrANDE 85700610 GANcIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE cILINDrIcO 22657000 cINGhIA POLY V610 J12 85650040 cOPErchIO cOMPLETO 25570000 PULEGGIA PIccOLA 85650080 DIscO ABrAsIVO...
  • Página 39 Mod. C/E pp10 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 40 Mod. C/E pp20 Codice Descrizione 23001540 cOPErchIO METAcrILATO TrAsPArENTE 80720312 ANELLO DIsTANZIALE 85700605 PIAsTrA INOX c0073045 GhIErA 85700600 cONTrOPIAsTrA INOX 85700200 PULEGGIA GrANDE 85700610 GANcIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE cILINDrIcO 22657000 cINGhIA POLY V610 J12 85700040 cOPErchIO cOMPLETO 25570000 PULEGGIA PIccOLA 85700080 DIscO ABrAsIVO...
  • Página 41 Mod. C/E pp20 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 42 Mod. C/E pp30 Codice Descrizione 23001540 cOPErchIO METAcrILATO TrAsPArENTE 80720312 ANELLO DIsTANZIALE 85700605 PIAsTrA INOX c0073045 GhIErA 85700600 cONTrOPIAsTrA INOX 85700200 PULEGGIA GrANDE 85700610 GANcIO INOX 20400393 DADO 20961010 MAGNETE cILINDrIcO 22657000 cINGhIA POLY V610 J12 85700040 cOPErchIO cOMPLETO 25570000 PULEGGIA PIccOLA 85700080 DIscO ABrAsIVO...
  • Página 43 Mod. C/E pp30 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 44 Mod. C/E pp50 Codice Descrizione 8PP500100 cOPErchIO PP50 8PP500001 rIVEsTIMENTO INFErIOrE INOX 22600150 GOMMINO BATTUTA cOPErchIO 20707204 cUscINETTO OBLIQUO 20961015 MAGNETE (NEODIMIO) 80710240 DIsTANZIALE D.25X2,5 8PP500028 DIsTANZIALE GALOPPINO 80710250 DIsTANZIALE D.45X5 23000600 PIsTONcINO A MOLLA 8PP500035 cINGhIA TrAPEZOIDALE 8PP500046 TELA ABrAsIVA 80720312 DIsTANZIALE PULEGGIA 8PP500009...
  • Página 45 Mod. C/E pp50 PPT11-002 - rev. 03-02-10-12...
  • Página 46 Via del Vetraio 36 Z.i.roveri 2 40138 Bologna (Italia) - Tel. +39 051 53.01.74 - Fax + 39 051 53.53.27 http:\\www.laminerva.it - e-mail: laminerva@laminerva.it...

Este manual también es adecuado para:

C/e pp10C/e pp20C/e pp30C/e pp50

Tabla de contenido