AEMC Instruments 505 Manual De Usuario

AEMC Instruments 505 Manual De Usuario

Medidores de abrazadera
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLAMP-ON METERS
MEDIDORES DE ABRAZADERA
PINCE MULTIMETRE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
User Manual
Manual de usuario
Manuel utilisateur
505

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC Instruments 505

  • Página 1 ■ CLAMP-ON METERS MEDIDORES DE ABRAZADERA PINCE MULTIMETRE ENGLISH User Manual ESPAÑOL Manual de usuario FRANÇAIS Manuel utilisateur...
  • Página 2: Statement Of Compliance

    Refer to our repair and calibration section at www.aemc.com Serial #: 2139.82 Catalog #: Model #: Please fill in the appropriate date as indicated: Date Received: Date Calibration Due: ® Chauvin Arnoux , Inc. ® d.b.a AEMC Instruments www.aemc.com Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.3.6 Compliance with International Standards ........... 20 3.3.7 Safety ....................20 4 MAINTENANCE ..................... 21 4.1 Cleaning ........................ 21 REPAIR AND CALIBRATION ................22 TECHNICAL AND SALES ASSISTANCE ............22 LIMITED WARRANTY ..................23 Warranty Repairs ....................... 23 Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 4 Thank you for purchasing the AEMC Clamp-On Meter Model 505. For best results from your instrument and for your safety, read the enclosed operating instructions carefully and comply with the precautions for use. This instrument is compliant with safety standard IEC 61010- 2-032; the leads are compliant with IEC 61010-2-031 for voltages up to 600 V in category III.
  • Página 5: Precautions For Use

    As a safety measure, and to avoid repeated overloads on the inputs of the  device, configuration operations should only be performed when the device is disconnected from all dangerous voltages. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 6: Ordering Information

    Lead - Replacement Set of 2, Needle Tip Color-coded (Red/Black) w/4mm Right-angle Plug (600V CAT IV w/shield on Needle Tip, 1000V CAT II w/o Shield) for any meter that accepts 4mm banana plugs ..Cat. #2154.74 Replacement pouch for Model 505 ..........Cat. #2118.74 Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 7: Description

    1 DESCRIPTION The Model 505 is a clamp-on multimeter that measures electrical and physical quantities. It can perform the following functions: AC voltage measurement “Delta Zero” mode   DC voltage measurement “Peak” mode   AC current measurement Auto Shutdown feature ...
  • Página 8: Display

    Auto Shutdown activated ∆ ZERO mode PEAK mode Continuity mode 2.3.6 Measurement unit - A, V, or Ω (amp, volt, or ohm) Measurement display area HOLD function Low battery Hazardous voltage present Negative value DC or AC Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 9: Rotary Switch

    Figure 3 Setting Function See § Turns the meter OFF 2.3.1 DC current measurement (A 2.3.2 AC current measurement (A 2.3.3 AC voltage measurement (V DC voltage measurement (V 2.3.4 Continuity test 2.3.6 2.3.5 Resistance measurement Ω Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 10: Operation

    Turn the switch to a voltage setting (either ) and check a known  voltage (for example a battery). Ensure the displayed voltage reading is correct. If all previous steps function normally, the meter is ready for operation. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 11: Measurements

    Set the switch to Press the trigger to open the clamp. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger. Ensure the clamp is completely closed. Read the result on the LCD. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 12: Ac Current

    Set the switch to Press the trigger to open the clamp. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger. Ensure the clamp is completely closed. Read the result on the LCD. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 13: Ac Voltage

    If the meter detects voltage >30V , the (hazardous) icon appears on the LCD. In this case, immediately remove the probes from the circuit under test. Also remove the probes from the circuit if the reading displays OL. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 14: Dc Voltage

    Touch the lead probe tips to the DC voltage to be measured. Read the result on the LCD. If the meter detects voltage >30V , the (hazardous) icon appears on the LCD. Remove the probes from the circuit if the reading displays OL. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 15: Resistance

    Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch the lead probe tips to the points across which the resistance is to be measured. Read the result on the LCD. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 16: Continuity Check

    Connect the red test lead to the + input terminal and the black test lead to the COM input terminal. Touch the lead probe tips to the circuit to be tested. If the resistance is less than 35Ω, the buzzer sounds continuously. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 17: Zero Mode

    In PEAK mode, pressing HOLD has no effect. 2.7 Auto Shutdown By default, the Model 505 automatically turns OFF after 20 minutes of inactivity. The instrument can then be re-activated by either pressing the HOLD button or changing the switch setting.
  • Página 18: Specifications

    Note: When the measurement exceeds 630V RMS (900V in PEAK mode), the LCD displays OL and the audible alarm beeps. 3.2.3 DC Current Display range Range Resolution Accuracy 0.10 – 60.00A 0.01A 2.5% R + 10ct 400A 60.0 – 400.0A 0.1A Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 19: Ac Current

    Operation temperature: 32 to 104°F (0 to 40°C) Storage temperature: 14 to 140°F (-10 to 60°C) Relative humidity: < 70% RH 3.3.4 Power Supply Battery: 2 x 1.5V AAA or LR03 Battery life: approximately 40 hours Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 20: Mechanical

    3.3.6 Compliance with International Standards Safety: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031 EMC: IEC 61326-1 3.3.7 Safety Insulation: double insulation - class II Degree of pollution: 2 Altitude: <6500’ (< 2000m) Category: CAT III 600V Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 21: Maintenance

    Use a soft cloth, dampened with soapy water.  Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air.  Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.  Keep the clamp jaws as clean as possible.  Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 22: Repair And Calibration

    ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com NOTE: Do not ship instruments to our Foxborough, MA address. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 23: Limited Warranty

    (603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309 repair@aemc.com Caution: To protect yourself against in-transit loss, we recommend you insure your returned material. NOTE: All customers must obtain a CSA# before returning any instrument. Clamp-On Meter Model 505...
  • Página 24: Certificado De Conformidad

    Para completar y guardar en archivo: Nº de serie: Nº de catálogo: 2139.82 Nº de modelo: __505_ _ ________________ Fecha de recepción: Date Calibration Due: ® Chauvin Arnoux , Inc. ® d.b.a AEMC Instruments www.aemc.com Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 25 3.3.6 Cumplimiento de las normas internacionales ........42 3.3.7 Seguridad ................... 42 4 MANTENIMIENTO ..................43 4.1 Limpieza ....................... 43 REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN ..............44 ASISTENCIA TÉCNICA Y DE VENTAS ............44 GARANTÍA LIMITADA ..................45 Reparaciones de garantía ..................45 Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 26 Gracias por comprar el Medidor de Pinza AEMC Modelo 505. Para obtener los mejores resultados de su instrumento recomendamos leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y cumplir con las precauciones de uso. Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032; los cables cumplen con la norma de seguridad IEC 61010-2-031, para tensiones hasta 600 V en categoría III.
  • Página 27 Como medida de seguridad, y para evitar sobrecargas repetidas en las  entradas del instrumento, las configuraciones deben realizarse solamente cuando el instrumento esté desconectado de cualquier tensión peligrosa.. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 28: Recepción Del Instrumento

    Información del producto Medidor de Pinza Modelo 505 ............. Cat. #2139.82 Incluye medidor, dos cables de prueba (rojo/negro con puntas de prueba), dos baterías AAA de 1,5 V, funda de transporte y manual del usuario.
  • Página 29: Descripción

    1 DESCRIPCIÓN El Modelo 505 es un multímetro de pinza que mide parámetros eléctricos y físicos. Puede realizar las siguientes funciones: Modo ∆ ZERO (delta cero) Medición de tensión CA   Medición de tensión CC Modo PEAK (pico) ...
  • Página 30: Pantalla

    Modo PEAK Modo Continuidad 2.3.6 Unidad de medición - A, V, o Ω (amperio, voltio, u ohmio) Área de visualización de la medición Función HOLD Batería baja Presencia de tensión peligrosa Valor negativo CC o CA Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 31: Conmutador Rotativo

    Apagado del instrumento 2.3.1 Medición de corriente CC (A 2.3.2 Medición de corriente CA (A 2.3.3 Medición de tensión CA (V Medición de tensión CC (V 2.3.4 Prueba de continuidad 2.3.6 2.3.5 Medición de resistencia Ω Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 32: Operación

    ) y verifique una tensión de valor conocido (por ejemplo, una batería). Asegúrese de que la lectura de tensión mostrada en la pantalla sea correcta. Si todos los pasos anteriores se realizaron exitosamente, el instrumento está listo para funcionar. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 33: Mediciones

    Posicione el conmutador rotativo en la función Presione el gatillo para abrir la pinza. Ajuste la pinza alrededor del conductor que desee medir y suelte el gatillo. Asegúrese de que la pinza esté completamente cerrada. Observe el resultado en la pantalla. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 34: Corriente Ca

    Posicione el conmutador rotativo en la función Presione el gatillo para abrir la pinza. Ajuste la pinza alrededor del conductor que desee medir y suelte el gatillo. Asegúrese de que la pinza esté completamente cerrada. Observe el resultado en la pantalla. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 35: Tensión Ca

    Ante esta situación retire inmediatamente las puntas de los cables del circuito bajo prueba. También retire las puntas de los cables del circuito si la lectura en la pantalla muestra OL. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 36: Tensión Cc

    Ante esta situación retire inmediatamente las puntas de los cables del circuito bajo prueba. También retire las puntas de los cables del circuito si la lectura en la pantalla muestra OL. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 37: Resistencia

    Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con cada lado de la resistencia que desee medir. Observe el resultado en la pantalla. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 38: Prueba De Continuidad

    Conecte el cable de prueba rojo al terminal de entrada + y el cable de prueba negro al terminal de entrada COM. Ponga en contacto las puntas de los cables de prueba con el circuito que desee medir. Si la resistencia es <35Ω, se escuchará la señal acústica continuamente. Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 39: Modo ∆ Zero (Delta Cero)

    En modo PEAK, presionar el botón HOLD no afectará las funciones. 2.7 Apagado automático El Modelo 505 de manera predeterminada se apaga automaticamente después de 20 minutos de inactividad. El instrumento se puede volver a activar presionando el botón HOLD o cambiando de posición el conmutador rotativo.
  • Página 40: Especificaciones

    (900V en modo PEAK), en la pantalla se mostrará OL y se escuchará la señal acústica. 3.2.3 DC Current Rango nominal Rango de medición Resolución Precisión 0,10 – 60,00A 0,01A 2,5% L + 10 cts 400A 60,0 – 400,0A 0,1A Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 41: Corriente Ca

    Temperatura de operación: 0° a 40°C (32° a 104°F) Temperatura de almacenamiento: -10° a 60°C (14° a 140°F) Humedad relativa: < 70% 3.3.4 Fuente de alimentación Batería: 2 x 1,5V AAA o LR03 Autonomía de la batería: aproximadamente 40 horas Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 42: Especificaciones Mecánicas

    3.3.6 Cumplimiento de las normas internacionales Seguridad: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031 EMC: IEC 61326-1 3.3.7 Seguridad Aislamiento: aislamiento doble - clase II Grado de contaminación: 2 Altitud: < 2000m (<6500 pies) Categoría: 600V CAT III Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 43: Mantenimiento

    Use un paño suave humedecido con agua jabonosa.  Enjuague con un paño húmedo, y seque rápidamente con un paño seco o  con aire forzado. No use alcohol, solventes o hidrocarburos.  Mantenga las pinzas perfectamente limpias.  Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 44: Reparación Y Calibración

    Contacto: ® ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments Teléfono: +1 (603) 749-6434 (Ext. 351 - inglés / Ext. 544 - español) Fax: +1 (603) 742-2346 Correo electrónico: techsupport@aemc.com Medidor de Pinza Modelo 505...
  • Página 45: Garantía Limitada

    Su instrumento AEMC está garantizado por un período de dos años a partir de la fecha de compra original contra defectos de manufactura. Esta garantía limitada es otorgada por AEMC Instruments, y no por el distribuidor que efectuó la venta del instrumento. Esta garantía quedará anulada si la unidad ha sido alterada, maltratada o si el defecto está...
  • Página 46: Déclaration De Conformité

    étalonnage sur www.aemc.com. Série #: Catalogue #: 2139.82 Modèle #: S'il vous plaît remplir la date appropriée comme indiqué: Date de réception: Date d'étalonnage due: ® Chauvin Arnoux , Inc. ® d.b.a AEMC Instruments www.aemc.com Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 47 3.3.6 Conformité aux normes internationales ..........64 3.3.7 Sécurité ....................64 4 ENTRETIEN ....................65 4.1 Nettoyage ......................65 RÉPARATION ET CALIBRAGE ................ 66 ASSISTANCE TECHNIQUE ET COMMERCIALE ..........66 GARANTIE LIMITÉE..................67 Réparation sous garantie ................... 67 Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 48 Merci d’avoir acheté le compteur à pince AEMC, modèle 505. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre instrument et pour votre sécurité, lisez attentivement le mode d'emploi ci-joint et respectez les précautions d'utilisation. et instrument est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032; les conducteurs sont conformes à...
  • Página 49: Précautions D'emploi

    Par mesure de sécurité et pour éviter des surcharges répétées sur les  entrées de l'appareil, les opérations de configuration ne doivent être effectuées que lorsque l'appareil est déconnecté de toutes les tensions dangereuses. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 50: Recevoir Votre Commande

    Cordons : Jeux de 2 (Rouge et Noire) avec pointe de touche 4mm, 600V CAT IV avec capuchon, 1000V CAT II sans capuchon........ Cat. #2154.74 Pochette de rechange pour modèle 505 ......... Cat. #2118.74 Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 51: Description

    1 DESCRIPTION Le modèle 505 est un pince multimètre qui mesure les grandeurs électriques et physiques. Il peut remplir les fonctions suivantes: Mesure de tension alternative Mode «Delta Zero»   Mesure de tension continue Mode «Peak»   Mesure du courant alternatif Fonction d'arrêt automatique...
  • Página 52: Afficher

    Mode PEAK Mode continuité 2.3.6 Unité de mesure - A, V ou Ω (Ampère, Volt ou Ohm) Zone d'affichage de la mesure Fonction HOLD Piles faibles Tension dangereuse présente Valeur négative DC ou AC Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 53: Commutateur Rotatif

    Met l`appareil hors tension 2.3.1 Mesure de courant continu (A 2.3.2 Mesure de courant alternatif (A 2.3.3 Mesure de tension alternative (V Mesure de tension continue (V 2.3.4 Test de continuité 2.3.6 2.3.5 Mesure de résistance Ω Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 54: Opération

    Tournez le bouton rotatif sur V et vérifiez une tension connue (une pile, par  exemple). Assurez-vous que la tension affichée est correcte. Si toutes les étapes précédentes fonctionnent normalement, l’appareil est prêt à fonctionner. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 55: Mesures

    Positionnez le commutateur sur Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince. Placez la pince autour du conducteur à mesurer et relâchez la gâchette. S'assurer que la pince est complètement fermée. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 56: Courant Alternatif

    Positionnez le commutateur sur Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince. Placez la pince autour du conducteur à mesurer et relâchez la gâchette. S'assurer que la pince est complètement fermée. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 57: Tension Alternative

    Toucher les embouts de sonde sur le circuit à mesurer. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Si le multimètre détecte une tension > 30VAC, l'icône (dangereuse) apparaît sur l'écran LCD. Retirez les cordons du circuit si la lecture indique OL. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 58: Tension Continue

    Toucher les pointes de sonde sur la tension continue à mesurer. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Si le multimètre détecte une tension > 30VAC, l'icône (dangereuse) apparaît sur l'écran LCD. Retirez les cordons du circuit si la lecture indique OL. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 59: Résistance

    Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les extrémités de la sonde sur les points de mesure de la résistance. Lisez le résultat sur l'écran LCD. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 60: Contrôle De Continuité

    Connectez le fil d’essai rouge à la borne d’entrée + et le fil d’essai noir à la borne d’entrée COM. Toucher les embouts de sonde sur le circuit à tester. Si la résistance est inférieure à 35Ω, l'avertisseur retentit de manière continue. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 61: Mode ∆ Zero

    En mode PEAK, appuyer sur HOLD n’a aucun effet. 2.7 Extinction automatique Par défaut, le modèle 505 s'éteint automatiquement après 20 minutes d'inactivité. L’instrument peut ensuite être réactivé en appuyant sur le bouton HOLD ou en modifiant le réglage du commutateur.
  • Página 62: Caractéristiques

    Remarque: lorsque la mesure dépasse 630V RMS (900V en mode PEAK), l'écran LCD affiche OL et l'alarme sonore retentit. 3.2.3 Courant DC Plage d'affichage Gamme Résolution Précision 0,10 – 60,00A 0,01A 2,5% R + 10ct 400A 60,0 – 400,0A 0,1A Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 63: Courant Alternatif

    Température de fonctionnement: 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de stockage: -10 à 60°C (14 à 140°F) Humidité relative: <70% HR 3.3.4 Source de courant Batterie: 2 x 1,5V AAA ou LR03 Durée de vie de la batterie: environ 40 heures Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 64: Mécanique

    3.3.6 Conformité aux normes internationales Sécurité: IEC 61010-1; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033; IEC 61010-2-031 EMC: IEC 61326-1 3.3.7 Sécurité Isolation: double isolation - classe II Degré de pollution: 2 Altitude: <6500’ (< 2000m) Catégorie: CAT III 600V Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 65: Entretien

    Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou  à l'air forcé. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'hydrocarbures.  Gardez les mâchoires de la pince aussi propres que possible.  Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 66: Réparation Et Calibrage

    ® Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments 200 Foxborough Boulevard Foxborough, MA 02035, USA Téléphone: (800) 343-1391, (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 techsupport@aemc.com www.aemc.com REMARQUE: N'envoyez pas d'instruments à notre adresse de Foxborough, Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 67: Garantie Limitée

    Fax: (603) 742-2346 or (603) 749-6309 repair@aemc.com Attention: pour vous protéger contre les pertes en transit, nous vous recommandons d’assurer le matériel retourné. REMARQUE: vous devez obtenir un numéro CSA avant de retourner un instrument. Compteur à pince AEMC modèle 505...
  • Página 68 10/19 99-MAN 100520 v1 Chauvin Arnoux ® , Inc. d.b.a. AEMC ® Instruments 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA Phone: (603) 749-6434 • Fax: (603) 742-2346 www.aemc.com...

Tabla de contenido