13
UTILISATION
13.1
BLOCAGE DE LA ROUE
ATTENTION!
En phase de blocage s'assurer que les
griffes sont positionnées correctement
sur la jante pour éviter la chute de la
roue.
1) Se placer dans la position de travail B avec la
colonnette mobile de commande.
2) Basculer le bras porte-outils en position hors service (14, fig.
D).
3) Au moyen du manipulateur éloigner la plate-forme mobile
(13, fig. D) du mandrin et faire monter la roue tout en la
maintenant en position verticale.
ATTENTION !
Cette opération peut être extrêmement dangereuse!
Elle doit être effectuée manuellement seulement
quand on est absolument sûr de réussir à maintenir la
roue en équilibre.
Dans le cas de roues lourdes et de grandes
dimensions IL FAUT utiliser un moyen de
levage approprié.
4) Toujours à l'aide du manipulateur, faire monter ou descendre
le bras porte mandrin de manière à centrer le plus possible le
mandrin (3, fig. A) par rapport à la jante.
5) Avec les griffes (22, fig. A) en position fermée, approcher la
roue du mandrin en déplaçant la plate-forme mobile; puis
actionner l'interrupteur (9, fig. C) pour ouvrir le mandrin et
bloquer la jante par l'intérieur dans la position la plus appropriée
13
BENUTZUNG
13.1
RADAUFSPANNEN
ACHTUNG!
Beim Aufspannen sicherstellen, daß die
Spannklauen korrekt auf der Felge
angeordnet sind, damit das Rad nicht
fallen kann.
1) Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition B
bringen.
2) Den Werkzeugtragearm (14, Abb. D) in die Stellung "außer
Betrieb" kippen.
3) Den Steuergriff betätigen, um die bewegliche Plattform (13,
Abb. D) vom Spannfutter zu entfernen und das Rad heben
lassen, indem man es in der senkrechten Position hält.
ACHTUNG!
Dieser Vorgang kann sehr gefährlich sein!
Führen Sie den Vorgang nur dann von Hand durch,
wenn Sie absolut sicher sind, das Rad im
Gleichgewicht halten zu können.
Für schwere und besonders große
Räder MUSS unbedingt ein geeignetes
Hebemittel verwendet werden.
4) Ebenfalls
durch
Betätigen
des
Spannfuttertragearm heben oder senken, bis das Spannfutter
(3, Abb. A) so weit wie möglich auf dem Felgenmittelpunkt
ausgerichtet ist.
5) Mit den Spannklauen (22, Abb. A) in der geschlossenen Posi-
tion das Rad an das Spannfutter annähern, indem man die
bewegliche Plattform verfährt. Dann den Schaltern (9, Abb. C)
13
13.1
ATENCION !
En la fase de bloqueo asegurarse que
las garras estén posicionadas de
forma correcta sobre la llanta para
evitar la caída de la rueda.
1) Colocarse con la columna móvil de mandos en
la posición de trabajo B.
2) Colocar en posición de trabajo el brazo porta-útiles (14, Fig.
D).
3) Accionando el manipulador alejar la peana móvil (13, Fig.
D) del autocentrante y hacer entrar la rueda manteniendo la
misma posición vertical.
ATENCION !
Esta operación puede ser extremadamente peligrosa!
Efectuarla manualmente solo en caso de estar
absolutamente seguro de poder mantener la rueda
en equilibrio.
Para ruedas pesadas y grandes
dimensiones se DEBE utilizar un medio
adecuado de elevación.
Steuergriffs
den
4) Siempre accionando el manipulador subir o bajar el brazo
del autocentrante hasta que el mismo (3, Fig.A) quede
centrado respecto a la llanta
5) Con la garras (22, Fig. A) cerradas acercar la rueda al auto-
centrante trasladando la peana móvil, entonces accionar el
interruptor (9, Fig. C) para abrir el autocentrante y de esta for-
ma bloquear internamente la llanta en la posición mas conve-
UTILISACION
BLOQUEO DE LA RUEDA
23