5.
Inbetriebnahme
5.4
Schweißgarnitur befüllen
(entlüften)
Die Schweißpistole kann
überhitzen und zerstört wer-
den, wenn der Kühlkreislauf
ACHTUNG!
der Schweißpistole nicht
entlüftet wird.
Entlüften Sie vor dem ersten gebrauch
des Schweißsystems den Kühlkreislauf
der Schweißpistole.
Entlüften Sie nach jedem Wechsel der
Schweißpistole, der Garnitur und/oder
des Zwischenschlauchpaketes den
Kühlkreislauf der Schweißpistole.
1. Halten Sie den roten Kühlwasserschlauch
des Zwischenschlauchpaketes über den
offenen Einfüllstutzen (Pos. 8 [10]).
2. Drücken Sie den Befüllungstaster (Pos. 7)
so lange, bis am roten Kühlwasserschlauch
Kühlflüssigkeit austritt.
S c h a l t e n S i e d a s C M 1 2 0 0 / 5 S a m
N e t z s c h a l t e r [ P o s . 4 ] e i n . W e n n
Kühlflüssigkeit am roten Schlauch austritt,
das Kühlmodul ausschalten.
Nach einem Pistolenwechsel kommt
I
zu erst das Wasser das sich schon in
N
F
der Schweißgarnitur und im Zwischen-
O
schlauchpaket befindet heraus.
Drücken Sie deshalb den Befüllungs-
taster so lange bzw schalten Sie das
Kühlmodul so lange ein, bis Luft und
dann wieder Wasser aus dem roten
Kühlwasserschlauch austritt.
CM 1200/5(E)
CM 1500/5(E) CAN
4
CM 1200/5S
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.4
Filling (venting) the torch set
:
The torch head can over-heat
and become destroyed if the
cooling loop of the torch
CAUTION!
head is not vented.
Before the first use of the welding sys-
tem, vent the cooling loop of the torch
head
After each replacement of the torch
head, welding fitting and/or the interme-
diate hose package, vent the cooling
loop of the torch head.
1. Hold the red cooling water hose of the
intermediate hose package over the open
filler neck (pos. 8 [10]).
2. Press the fill button (pos. 7) until coolant
escapes from the red cooling water hose.
Switch on the CM1200/5S at the power
switsch [Pos. 4]. Switch off the cooling
modul, when coolant escapes from the
red hose.
After a torch head is replaced, the
I
water that is already in the torch set
N
F
and in the intermediate hose package
O
first comes out.
Press the fill button or switch the cool-
ing modul on until air and then water es-
capes from the red cooling water hose.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.4
Llenar la pistola de soldadura
:
(purgar)
La pistola de soldadura
puede sobrecalentarse y
dejar de funcionar si el cir-
¡ATENCíON!
cuito de refrigeración de la
pistola no se purga.
Antes de usar por primera vez el sistema
de soldadura, purgue el circuito de
refrigeración de la pistola de soldadura.
Purgue el circuito de refrigeración de la
pistola de soldadura cada vez que cam-
bie la pistola o el juego de mangueras
intermedias.
1. Sitúe la manguera de agua refrigerante
roja del juego de mangueras intermedias
por encima del tubo de carga abierto
(pos. 8 [10]).
2. Pulse el botón de llenado (pos. 7) hasta
que salga líquido refrigerante de la
manguera de agua refrigerante.
Encienda las CM1200/5S en el interruptor
de encendido [Pos. 4]. Si pierde líquido
refrigerante en la manguera roja, apage el
aparato refrigerante
Al cambiar la pistola, primero sale
I
el agua que ya se encuentra en la
N
F
misma y en el juego de mangueras
O
intermedias.
Por ello pulse el Botón de llenado ó
desactive el módulo de refrigeración
hasta que salgan el aire y luego el agua
de la manguera roja del refrigerante.
7
8
10
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
29