Resumen de contenidos para Hobby Vantana 2015 Serie
Página 1
Camper Vantana MANUAL DE INSTRUCCIONES Version 12/2015...
Página 2
1. Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva camper HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestros vehículos con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
1. Introducción Capítulo 1: Introducción Neumáticos ............. 28 Información general............4 Presión de inflado de neumáticos ......29 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil y duración de los ...... instrucciones de empleo ........... 6 neumáticos............. 30 Llantas ..............31 Capítulo 2: Seguridad Cambiar el neumático ..........
Página 4
1. Introducción 6.13 Vista general de los asientos ........68 Capítulo 11: Accesorios ........... 160 Capítulo 7: Instalaciones eléctricas Capítulo 12: Mantenimiento y conservación Indicaciones de seguridad ........70 12.1 Mantenimiento ............162 Elementos de la instalación eléctrica ...... 70 12.2 Frenado ..............
No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos do la reparación de averías que puedan afectar a la segu- ante HOBBY debido al contenido de las instrucciones de em- ridad de las personas o de la camper. pleo. Podrá consultar las descripciones de los equipamientos •...
Página 6
1. Introducción HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de la camper según las condiciones de garantía. Cuando le entreguen la caravana, recibirá del concesionario un cuaderno de garantía de „5 años de garantía asegurándole la estanqueidad“.
1. Introducción 1.2 Designaciones que aparecen en las Enumeraciones Las enumeraciones aparecen en forma de aclaraciones muy instrucciones de empleo puntuales y se indicarán con un guión delante „-“. Este manual le explicará todos los aspectos de la caravana de la siguiente manera: Instrucciones de operaciones a seguir Las instrucciones de operaciones a seguir aparecen en forma de Textos e imágenes...
Página 8
1. Introducción Equipamientos especiales Actualidad de la publicación Ha decidido elegir una camper con equipamiento individua- El elevado nivel de seguridad y calidad de las camper queda lizado. asegurado gracias al constante desarrollo de los modelos. En casos excepcionales podrán surgir divergencias entre la Estas instrucciones de empleo describen todos los modelos descripción y el vehículo.
2. Seguridad Capítulo 2: Seguridad se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en contra de la disposiciones. 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes 2.2 Información general La camper está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. No está previsto • La camper solo deberá circular por la vía pública con la su empleo como lugar de residencia habitual. Además en el correspondiente clase válida de permiso de conducir.
2. Seguridad 2.3 Prevención de incendios Medidas preventivas para evitar incendios • No dejar a los niños solos en el vehículo. • Los materiales combustibles se deberán mantener aleja- dos de los aparatos de calefacción y aparatos eléctricos para cocinar. • Sólo los talleres técnicos autorizados serán los encarga- dos de realizar trabajos en caso de desear modificaciones de la instalación eléctrica, instalación de gas o de los aparatos incorporados. • Poner un extintor en la puerta de entrada principal. Ejemplo del plano del vehículo en caso de accidente • Es preciso familiarizarse con las indicaciones que apare- cen en el extintor. • Poner una manta refractaria cerca del hornillo eléctrico. Planos del vehículo en caso de accidente • Dejar libres todas las salidas de emergencia.
2. Seguridad 2.4 Equipamiento 2.4.1 Equipamiento en caso de emergencia Para estar preparado en caso de emergencia, deberá llevar siem- pre y estar familiarizado con los tres elementos de salvamento. Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la camper. Después de emplear partes del botiquín 100 m deberán reponerse inmediatamente los elementos que faltan. Se deberá controlar regularmente la fecha de caducidad. B e i f a h r e r s e i t e K 6 5 V A N T A N A 2 0 1 5 Distancia mínima entre el triángulo de señalamiento de avería y Chaleco avisador en carretera la camper...
2. Seguridad Las campers de un peso total admisible de 4 t deberán disponer adicionalmente de una lámpara de luz intermitente de emergencia y deberán llevar por lo menos 2 calces (no se incluyen en el volumen de suministro). 2.4.2 Herramientas de a bordo En todos los vehículos hay un equipamiento básico individual con herramientas de a bordo y accesorios. La caja de her- ramientas está suelta en el vehículo. BCuando se realice la entrega, se encontrará en la parte posterior debajo de la cama.
- Confirmación electrónica del seguro (eVB) necesaria para ¡En caso de tener alguna consulta o problema, no dude matriculas temporales en ponerse en contacto con su concesionario autorizado - Documento nacional de identidad o certifi-cación de resi- de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en todo momento! dencia - En caso necesario, poder general de admisión - En caso necesario, domiciliación bancaria de impuestos • Al efectuar el primer viaje es preciso apretar las tuercas de las ruedas después de 50 km.
2. Seguridad 2.5.2 Antes de iniciar cualquier viaje Seguridad vial • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funcio- namiento del sistema de señalización y alumbrado (conec- tar interruptor principal de la batería), del mecanismo de dirección y los frenos. • Si no se utiliza la camper durante un periodo largo de tiempo (aprox. 10 meses), será preciso encargar a un taller especializado autorizado la comprobación del sistema de B e i f a h r e r s e i t e freno y la instalación de gas. K 6 5 V A N T A N A 2 0 1 5 ¡Preparar el vehículo antes de iniciar la conducción! • Ajustar el retrovisor exterior al vehículo.
2. Seguridad Exterior Espacio en la parte posterior para guardar cosas Dé una vuelta alrededor de la camper, cerciorándose de que Al cargar la parte posterior es preciso tener en cuenta las está prepara para el viaje y hágalo de la siguiente manera: cargas admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente admisible. Distribuir y asegurar la carga adicional de forma Para preparar el vehículo homogénea. Las cargas excesivas concentradas en un punto • Cerrar todas las ventanas del compartimento habitable y...
Página 16
2. Seguridad Interior ¡No se deberá sobrecargar el vehículo! Es imprescindible También en el interior de la camper deberán tomarse algunas respetar las cargas admisibles sobre el eje, la masa total técnicamente admisible así como el alto, ancho y largo precauciones. admisible de la camper. Para preparación del espacio interior Las botellas de gas sólo se deberán transportar bien sujetas • Colocar los objetos sueltos, guardándolos en los corre- dentro de la caja para botellas prevista para ello. spondientes compartimentos. • Quitar las cosas pesadas, colocándolas en la parte inferior. Es preciso que haya una buena ventilación. En ningún caso • Conectar el frigorífico a un servicio de 12 V. se deberán tapar las ventilaciones obligadas instaladas • Asegurar todos los líquidos para evitar que se derramen, (claraboyas con la obligada ventilación o ventiladores su- también los que están en el frigorífico.
2. Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. • Girar y enclavar los asientos giratorios en el sentido de la marcha. No se deberán girar los asientos durante el viaje. • Inmovilizar el asiento desplazable en posición inicial. • ¡No se deberá abrir el bloqueo de la puerta! • ¡No deberán permanecer otras personas en el vehículo! Viajar B e i f a h r e r s e i t e K 6 5 V A N T A N A 2 0 1 5 Antes de efectuar el primer viaje largo se deberá hacer un viaje de prueba para familiarizarse con la camper durante la marcha.
2. Seguridad Conducción de poco consumo • Si se producen movimientos oscilantes, frenar de forma deci- dida pero con cuidado para estabilizar el vehículo. El motor de su camper no está concebido para mantener un • Nunca se deberá acelerar si se producen movimientos osci- régimen constante de plena carga. lantes. • Pueden presentar peligro los trayectos largos con ligeras Al viajar habrá que considerar lo siguiente pendientes. Es preciso ajustar, desde el principio, la velocidad • ¡No dejar el pie pegado al acelerador! de manera que se pueda acelerar en caso necesario sin poner • ¡Los últimos 20 km/h hasta alcanzar la velocidad máxima en peligro a otros usuarios de la vía pública. suponen un consumo de hasta un 50 % más de combustible! • En principio no se deberá ir cuesta abajo más rápido de lo que se iría cuesta arriba.
2. Seguridad Dar marcha atrás/maniobrar 2.7 Después del viaje Su camper es mucho mayor que un coche. Al dar marcha atrás o maniobrar habrá que considerar lo Elegir un lugar de estacionamiento siguiente • Incluso después de ajustar correctamente los retrovisores Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- exteriores sigue habiendo un ángulo muerto bastante derar lo siguiente amplio.
2. Seguridad Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo siguiente • Conectar el frigorífico de 12 V al gas o a 230 V ya que el suministro de 12 V se desconecta automáticamente poco después al parar el motor. • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumido- res que necesite. Instalación para el agua Tras un breve espacio de tiempo no se podrá beber del agua estancada en el depósito de agua limpia o en las conduc- ciones de agua.
Adicionalmente también hallará el número de identificación del vehículo (FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en el espacio del motor delante en el puente del radiador). Deberá tener siempre a dispo- sición el número de identificación del vehículo para cualquier tipo...
• No se deberá cargar la camper en la parte trasera ya que puede afectar negativamente la conducción. • Cuanto más bajo sea el centro de gravedad de la camper, Placa del fabricante Hobby mejor será el comportamiento en marcha y en las curvas. • Asegurar bien la carga de la baca.
La indicación de la masa total técnicamente admisible se efec- túa siguiendo las especificaciones de fábrica de las campers Hobby junto con las de los fabricantes de los vehículos de series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condi- ciones de servicio específicas basadas en el tipo de construc-...
Página 24
− no correspondan al equipamiento de serie, Número de reguladores de gas montados: − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o Peso de una botella de aluminio de 11 kg: del fabricante del vehículo básico, −...
3. Carrocería En la carga útil mínima se calcularán los elementos que pueden llevar en la camper los usuarios y que no se incluyen en la masa cuando el vehículo está listo para salir o en los accesorios es- peciales (p.ej. ropa, accesorios de cocina y elementos para el baño, alimentos, material de camping, ju- guetes, animales doméstico,etc.).
Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación vehículo básico y a la fijación del llamado valor D del dis- positivo de remolque. • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de construcciones adicionales. Solo será posible aumentar la carga de remolque si se dis- •...
3. Carrocería 3.6 Caja de cambios automáticos Servicio manual Este sistema de funcionamiento permite que el conductor se- leccione la marcha más apropiada, según las condiciones de De manera opcional, su camper puede ir equipada con una servicio del vehículo. Para conmutar al servicio manual se pro- caja de cambios automáticos (Comfort-Matic) con la posibili- cederá...
Página 28
3. Carrocería Estacionar el vehículo Si desea más indicaciones, consulte las instrucciones de Para estacionar el vehículo de manera segura, es preciso me- empleo del vehículo básico. Es imprescindible familiarizarse ter la primera marcha o la marcha atrás (R) pisando el pedal de con el funcionamiento de sistema automático de marchas freno.
Dimensiones de las llantas Fiat Ducato • No viajar nunca con el vehículo sobrecargado. 16'' 180 Nm En su camper HOBBY se han montado neumáticos sin 15'' 160 Nm cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras de aire en estos neumáticos! En caso de que haya nieve, hielo y lodo todos los vehículos...
4. Ruedas, neumáticos 29 Cadenas antideslizantes 4.3 Presión de inflado de neumáticos Comprobar la presión de inflado de todos los neumáticos y de la rueda de repuesto aprox. cada 4 semanas y antes de iniciar No se deberá circular a más de 50 km/h. largos viajes.
4. Ruedas, neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Cambie los neumáticos en cuanto la profundidad del perfil sea sólo de 1,6 mm. La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima. Deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Límite de seguridad en verano de 3,0 mm Límite de seguridad en invierno de 4,0 mm...
4. Ruedas, neumáticos 31 4.5 Llantas Sólo deberán emplear las llantas que se indiquen en la docu- mentación del vehículo. Si desea emplear otras llantas, deberá tener en cuenta los siguientes puntos. Para emplear otras llantas habrá que considerar lo siguiente −...
4. Ruedas, neumáticos 4.6 Cambiar el neumático • Atornillar la fijación de la rueda y apretar ligeramente en cruz. • Bajar el gato retirándolo. Preparar el cambio de neumáticos • Apretar homogéneamente los tornillos de fijación de la • Aparcar el vehículo en un suelo lo más plano y compacto rueda con la llave de la rueda.
4. Ruedas, neumáticos 33 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -20°C y + 50°C. En el manual de FIAT aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
5. Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior 5.1 Ventilación y aireación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la camper es un requisito importante para sentirse en un lugar confortable. Se ha integra- do una ventilación sin corriente encima del cabeza motriz y otra ventilación situada encima de las claraboyas que se deberán mantener siempre libres.
5. Montaje exterior No se deberán bloquear las rejillas de ventilación del frigorífi- co para no limitar la capacidad frigorífica ni el funcionamiento del frigorífic. La apertura de la puerta corrediza puede tener un efecto negativo sobre la circulación del aire. Se emplearán placas especiales de recubrimiento para la rejilla lateral de ventilación durante el servicio en invierno.
5. Montaje exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la camper se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, - Puerta corrediza - Hecktüren...
Página 38
5. Montaje exterior Siempre deberá estar cerrada la ventana situada en la pu- erta corrediza antes de accionar la puerta. Asegúrese de no producir ningún daño a personas o ani- males al accionar la puerta. La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia.
5. Montaje exterior Puerta corrediza interior Puerta trasera exterior Puerta corrediza interior Puertas traseras Puertas trasera exteriores (puerta trasera derecha) Abrir • Desplazar el pestillo hacia la derecha y abrir la puerta Abrir corrediza por la empuñadura hasta llegar al tope. •...
Página 40
5. Montaje exterior Si se abren las puertas traseras 180°, se deberá tener el cuenta el tráfico rodado o el tránsito de posibles ciclistas. Si se ha montado una baca para bicicletas, se pueden producir deterioros en la furgoneta al abrir las puertas traseras 180°.
Página 41
5. Montaje exterior Persiana plisada de protección contra insectos Trampilla del retrete Persiana plisada de protección contra insectos Trampilla del retrete Abrir • Abrir y cerrar con cuidado por la guía la persiana de pro- • Abrir la cerradura con la llave. tección contra insectos.
Página 42
5. Montaje exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individuales consulte los correspondientes capítulos sobre agua, gas y sistema eléctrico.
5. Montaje exterior Peldaño de acceso extendido Tapa del depósito Orificio de llenado del depósito de combustible 5.3 Peldaño de acceso Las campers tienen un peldaño eléctrico de acceso extraíble La tapa negra del depósito está en el lado izquierdo del vehí- culo detrás de la puerta del conductor en el área inferior de la columna B detrás de una trampilla.
Página 44
5. Montaje exterior Pulsador del estribo Abrir • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso. El peldaño de acceso se extraerá automáticamente. Cerrar • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso. El peldaño de acceso se insertará automáticamente. Hay que mantener accionado el pulsador hasta que se haya introducido o retirado completamente el nivel.
5. Montaje exterior Baca cargada para bicicletas Baca segura para bicicletas 5.4 Baca para bicicletas Las cargas máximas admisibles de los soportes para bicicletas son den 60 kg. Es preciso leer las instrucciones de empleo de la baca para bicicletas que se adjuntan por separado antes de Si no se necesita la baca para bicicletas en la parte posterior, emplear el equipo.
5. Montaje exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior gira- toria. Cuando se emplee, se tirará ligeramente de la palanca en dirección al usuario y se mantendrá...
6. Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios para guardar cosas, armarios suspendidos en la cocina y cajones de cocina Abrir •...
6. Montaje interior Armario con espejo Puerta con cierre magnético Puertas con mantienten cerradas Armarios con espejo en el aseo Abrir Abrir • Tirar de la empuñadura y girar la puerta. • Abrir la puerta del armario con espejo tirando desde atrás en el borde inferior.
6. Montaje interior Imagen 2 Pushlock Puerta corrediza en el aseo Abrazadera Puertas con pushlock Abrazadera Abrir Abrir • Apretar el pushlock (botón de retención y presión) • Agarrar y empujar de las puertas corredizas por la hasta que salte hacia afuera el botón. empuñadura/reborde.
6. Montaje interior Botón giratorio Soporte del televisor Puerta del aseo K60 T / K65 T 6.2 Soporte del televisor Los enchufes de 230 V y la conexión de antena para la tele- Abrir visión o receptor se encuentran en el armario colgante a la •...
6. Montaje interior Mesa colgante con el tablero extendido Ampliación de la encimera 6.4 Mesas 6.3 Ampliación de la encimera de cocina Mesa colgante • Desplazar con una mano la parte móvil en posición ho- rizontal. Puede sacar la plancha inferior de la mesa colgante. Para •...
6. Montaje interior 6.5 Asientos y áreas del dormitorio Cama de emergencia en el grupo de asientos* El grupo de asientos puede convertirse en una cama de emer- gencia para dormir. No está previsto que se transforme el grupo de asientos cuando se trate de un banco estilo Milán.
6. Montaje interior Modificación del almohadillado K55 Modificación del almohadillado K60(T) y K65(T) Sistema convertible Sistema convertible • Retirar completamente la mesa (ver 6.4 Mesas). • Enganchar la mesa en el carril inferior • Estirar hacia la entrada separando el asiento y el almohadilla- (ver 6.4 Mesas).
6. Montaje interior Camas individuales en la parte posterior Posicionamiento de las unidades transversales y los somieres Camas individuales de la parte posterior Sistema convertible de cama • Distribuir las dos barras transversales de manera regular entre las dos camas, de manera que se sostengan bien los correspondientes emparrillados de listones.
Página 55
6. Montaje interior Posicionamiento la plancha de ampliación Almohadillado adicional • Colocar la plancha de ampliación entre los dos em- • Por último, se colocarán los colchones a la derecha e parrillados de listones. izquierda, teniendo en cuenta la inclinación. En el lado inferior de la plancha de ampliación hay un En caso necesario fijar el almohadillado adicional la ampliación de cama entre los colchones, de manera...
6. Montaje interior Cama doble en la parte posterior Posicionamiento de los somieres Cama transversal de la parte posterior Sistema convertible de cama • En un primer paso se colocarán transversalmente al vehículos los dos emparrillados de listones sobre los so- portes, de manera que estén en contacto con las paredes de apoyo en dirección a la parte delantera del vehículo.
Página 57
6. Montaje interior Colocación de los colchones Elementos auxiliar de ascenso Subir a la cama transversal de la parte posterior • A continuación se colocarán los tres colchones en direcci- ón longitudinal al vehículo. • Se subirá a la cama transversal de la parte posterior gra- Se pondrán en las puertas posteriores los dos colchones cias a la entalladura que está...
6. Montaje interior Sistema de fijación de transporte Cinta de seguridad y pieza opuesta Sistema convertible de cama para crear espacio • Fijar los colchones y emparrillados de listones con las cintas de seguridad libre (para camas individuales y transversales) •...
6. Montaje interior Empleo del plato de ducha Cierre de la ventana 6.7 Ventanillas 6.6 Aseo Ventanilla giratoria con extensores antideslumbrantes Para proteger el plato de la ducha y tener fácil acceso al mismo, el plato de ducha tiene una pieza adicional extraible Dependiendo del tipo de construcción, la ventana dispone de uno o varios cierres con botones de bloqueo .
Página 60
6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar el pestillo hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
Página 61
6. Montaje interior Combinar • Subir suavemente la persiana de protección contra el sol y después bajar la persiana de protección contra insectos hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
6. Montaje interior Sistema frontal Sistema lateral Sistema frontal 6.8 Sistema de oscurecimiento para la cabina del conductor • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. Sólo está permitido cerrar el oscurecimiento con el vehículo • Juntar el dispositivo de agarre en el centro.
6. Montaje interior 6.9 Estructura de las claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir la claraboya cuando haya fuerte viento/lluvia/ pedrisco, etc. y con temperaturas exteriores inferiores a - 20°C! • Es preciso retirar la nieve, hielo o fuerte suciedad antes de abrir.
6. Montaje interior Persiana de protección contra insectos y persiana plisada de oscurecimiento Las dos persianas plisadas se pueden ajustar con progresi- ón continua desplazándose horizontalmente. Asiento del conductor 6.10 Asientos giratorios en la cabina del con ductor Todas las campers disponen de asientos giratorios para el conductor y el acompañante con los que se podrán ampli- ar las posibilidades en el compartimento habitable.
6. Montaje interior Palanca para girar los asientos Asiento en su estructura 6.11 Asientos en su estructura La palanca para girar está en el borde interior de los asientos de la cabina del conductor. Fijación del acolchado Girar los asientos Los almohadillados de los asientos se aguantan mediante una •...
6. Montaje interior Ensanche del asiento Asientos individuales en su estructura Asientos individuales móviles Ensanchar el asiento El vehículo puede que disponga de asientos individuales móviles El asiento se puede ampliar si se retira con cuidado hasta llegar en lugar del banco. al tope la parte móvil junto con el acolchado en dirección a la puerta corrediza.
Página 67
6. Montaje interior Ajustar la posición del asiento Posición de los cierres del cinturón Ajustar el respaldo • Los cierres del cinturón deberán colocarse fuera al • Accionar la palanca lado de los asientos y no se pondrán entre el respaldo y la superficie de asiento.
6. Montaje interior • Llevar la parte superior del cinturón por encima del hombro en diagonal cubriendo el pecho. • Poner la parte inferior del cinturón a la altura de la pelvis. Desabrocharse el cinturón • Al apretar el botón en el cierre del cinturón se abrirá la len- güeta del cierre.
6. Montaje interior 6.13 Vista general de los asientos K55 Vantana K60 Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción K60 Milan Vantana K65 Milan Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción Milan = asientos individuales móviles* (ver página 65)
Página 70
6. Montaje interior K65 Vantana Asientos 1 - 4: Se pueden emplear durante la conducción...
7. Instalaciones eléctricas Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 7.2 Elementos de la instalación eléctrica Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las campers HOBBY siguen las • Sólo un experto deberá realizar posibles modificaciones en normas y prescripciones vigentes. la instalación eléctrica. • Desconectar la batería y desconectar la red de 230V antes de realizar trabajos de mantenimiento.
7. Instalaciones eléctricas Interruptor principal de 230V • Activar el desconectador de batería si no se va a emplear la El interruptor principal de 230 V suministra corriente y batería suplementaria durante un largo periodo de tiempo protege los dispositivos consumidores de 230 V. (4 semanas o más). La corriente de reposo, que emplean • Poner el fusible automático de 230 a “0” (OFF) para desco- constantemente algunos dispositivos consumidores eléctri- nectar la alimentación de 230 V de toda la instalación. cos, descarga la batería suplementaria. Es posible cargar la batería mediante el cargador aunque no esté conectado el interruptor principal de la batería. (Carga de compensación) Dispositivos de seguridad • Si se retira la batería de los dispositivos consumidores, se • Sólo se deberá cambiar el fusible defectuoso cuando un deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos al...
7. Instalaciones eléctricas TFT-Panel de servicio Iluminación Plafones de los asientos • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo, se encenderá o apagará la correspondiente luz. Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz. La intensidad de luz ajustada quedará guardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la intensidad de luz previa- mente ajustada. Si se interrumpe el suministro de corriente del sistema, al conectarse por primera vez se encenderá el aplique con toda su luminosidad. Funcionamiento del interruptor principal En caso necesario, los apliques deberán conectarse a la • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbrado lámpara para que se puedan controlar mediante el panel por completo y el suministro de agua al pulsar por un breve de control.
Página 74
7. Instalaciones eléctricas Luz de la cocina Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo se los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un encenderá o apagará la luz de la cocina. breve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guardado en la memoria de todas las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este Ambiente de iluminación botón durante un largo espacio de tiempo. Con este botón no se guardarán en la memoria los estado de los dispositivos consumidores de 230 V (p.ej. calefacción por aire caliente). • Al accionar ligeramente el botón se conectará la iluminaci- ón indirecta. Luz de la entrada (luz del toldo extensible) • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz de la entrada. No es posible encender esta luz cuando está en funcionamiento el motor. Al encenderse el motor, la luz se apagará automáti- camente.
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - Se oscurecerá ligeramente el display si no se activa ninguna función en el espacio de un minuto. - Con las nuevas versiones de actualización se desconectará el display y aparecerá en negro si no se activa ninguna fun- ción en el espacio de 10 minutos. Conectar y desconectador del suministro de corri- Ein / Aus Schalter Heizung...
Heizung Abwassertankheizung Wasser Ver- und Endsorgung Popupfenster / Fehlermeldung 7. Instalaciones eléctricas Achtung Netz- und Autospannung! Klimaanlage AUX (Externe Geräte) Stromzuführ Heizung Ein/Aus Schalter am Display Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Radio Stromversorgung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C WLAN Radio Si el símbolo aparece en verde, significará que está...
Página 77
7. Instalaciones eléctricas Barra de menú de teclas programables C Equipo de aire acondicionado Klimaanlage Se accede a este punto en el correspondiente menú de los verde = en servicio Klimaanlage componentes. Klimaanlage Klimaanlage Klimaanlage kühlen Refrigeración Teclas programables kühlen (función del aire acondicionado) kühlen Las "teclas programables" ejecutan los comandos que apa- kühlen kühlen recen en la línea inferior de los menús (C). Por ejemplo, se heizen Calentamiento podrá acceder a submenús, aumentar o reducir los valores...
Página 78
Füllstand Füllstand 7. Instalaciones eléctricas Frischwassertank Abwassertank Calefacción eléctrica del depósito de agua residual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C De manera opcional, se podrá equipar la furgoneta con una Wassertank calefacción eléctrica con depósito de agua residual. El funcio- namiento de calefacción se activará y desactivará mediante automatic teclas programables.
Página 79
7. Instalaciones eléctricas "U" muestra la tensión actual de carga, "I" la corriente actual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Batterie- de carga y el plazo de vida residual de la batería en horas. management El valor T muestra la temperatura de la batería y no deberá superar los 50 °C. A partir de este valor aparecerá un aviso y la batería se visualizará en la pantalla de inicio de color rojo. Charger 14,2 V 14,2 V 13,5 V...
7. Instalaciones eléctricas Calibrar manualmente el sensor Mensajes de error Al activar el desconectador de batería se desconectará el si- stema electrónico de la estructura (ver la posición del desco- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C nectador de batería). Ahora se podrá calibrar el sensor y el proceso concluirá después de aprox. 3 horas. Si ahora se vuelve a conectar el desconectador de batería, debería apa- recer el valor "1"...
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: SOH: 92 % Bat. 1: 060 Ah AGM : 14,2 V Bat.
Página 82
7. Instalaciones eléctricas Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. Bat. 1: 095 Ah AGM Motor: 095 Ah Ajuste del tipo de batería El tipo y la capacidad de las baterías se ajustan de fábrica. Al cambiar el tipo de batería se deberán cambiar estos ajustes. Se seleccionará el valor deseado empleando las teclas de flecha o el botón de control y se aumentará o disminuirá con ayuda de las funciones de +/-. Si se modifica el valor mediante el botón de control, se deberá confirmar accionando el botón de control. Si no coinciden los valores ajustados con los de la batería instalada, se indicarán valores erróneos en el sistema de gestión de batería. El ajuste del tipo de batería tiene efectos...
Lichtsystem 7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 01.07.15 14:00 ------- ------- Temporizador Se conectan las ON / Tempo- activado luces rizador Programar el temporizador 09.01.15 (punto azul) (punto verde)
7. Instalaciones eléctricas Se reconocerá que el temporizador está activado porque Heizung 09.01.15 12:30 ALDE 23,5 °C 18,0 °C en el menú principal de sistema de luz habrá un punto azul Hauptdisplay / Inhalt en el correspondiente símbolo luminoso. 18 °C 40°C Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. 18 °C 50°C oder 65°C möglich Gas / 1000 W / 2000 W / 3000 W möglich Menüleiste / Einstellungen Menú...
7. Instalaciones eléctricas En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario po- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 drá ver a simple vista el nivel de temperatura (°C) y el nivel de Hauptdisplay / Inhalt potencia (°C). El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. Al lado se visualizará el valor ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco). 18 °C La calefacción se activará o desactivará mediante la función Menüleiste / Einstellungen de "ON/OFF" que está en la barra del menú C. Ajuste de la temperatura ambiente deseada: HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE HAUPTDISPLA En pasos de 1°C , a partir de +5°C hasta +30°C Si de desconecta la calefacción mediante la función de Raumtemperatur...
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 40 °C 40 °C Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente El menú...
7. Instalaciones eléctricas Mediante las flechas (barra del menú C) o girando el botón de 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C control se seleccionará el tipo deseado de servicio (marcado en amarillo) y activar mediante la función de "ON/OFF" o ac- Truma cionando el botón de control. Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG http://www.truma.com/ Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las descrip- ciones que aparecen en el capítulo 10. Menú de información Informationsseite MENÜLEISTE HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. Betrieb AN / AUS Energieart: Gas Bestätigen der ausgewählten Energieart...
Página 88
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C DOMETIC 19 °C Seleccionar el submenú del tipo de servicio Aire acondicionado DOMETIC - Refrigerar En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic apa- - Calentar recerá a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servi-...
Página 89
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 20° C 20° C Ajuste de temperatura Ajustar el nivel de velocidad del ventilador Aquí se ajustará la temperatura deseada. No Aquí se ajustará el nivel deseado de velocidad del esposible en el servicio por aire de circulación...
Página 90
7. Instalaciones eléctricas Se modificarán los valores mediante las teclas programables de 12:30 23,5 °C 18,0 °C ,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 la barra del menú C "+/-" o girando el botón de control. Se acep- tará automáticamente el nuevo valor al salir del submenú. Dometic Info: Dometic Servicepartner Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las de- http://service-location.dometic.com scripciones que aparecen en el capítulo 10.6 Instalación http://dometic.com de aire acondicionado en el techo. Menú...
Página 91
7. Instalaciones eléctricas 12:30 --------- --------- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Aire acondicionado TRUMA Radio La radio se conectará y desconectará mediante la función de Además, en el caso de que se instale posteriormente un equi- "ON/OFF". Si se conecta la radio, aparecerá el símbolo en verde. po de aire acondicionado Truma, también se podrá seleccio- nar el submenú para regular la iluminación. Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el Se modificará la intensidad del sistema de iluminación inte- panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo grado en el equipo de aire acondicionado aumentando o re-...
Página 92
7. Instalaciones eléctricas 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 7:48 21,4°C 20,4°C 7:48 31.08.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 21,4°C 20,4°C AUX (función Duo Control incl. instalación anticongelante*) Visualización de datos desde el encabezamiento A AUX es una salida externa de relé que conecta y desconecta Este menú muestra los datos desde el encabezamiento A con el cartucho de la instalación anticongelante en la caja para un resumen fácil de leer. Solo se saldrá del menú mediante botellas de gas.
Página 93
7. Instalaciones eléctricas sensores que hagan que difiera la temperatura que se indica 01.09.15 08:59 19,5 °C 17,5 °C y la real. 0 °C 01.09.15 Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/- 12 °C. 0 °C 8:59 Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo 12:00 de 1 minuto. Menú de ajuste (para datos procedentes del encabezamiento A) En el menú de ajuste se ajustará la fecha y hora. Se llegará al valor deseado empleando el botón de control o mediante las...
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 20.08.15 13:12 ------- ------- HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Módulo de LAN inalámbrica Menú de información en el panel TFT Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. La gestión del sistema de a bordo CI-BUS de Hobby puede lle- gar a unir hasta 15 aparatos que funcionarán mediante un panel central y se visualizarán las funciones en el display. (Stándard). Acoplado al módulo de de la red local inalámbrica (WLAN) se podrán controlar todas las funciones del panel de mando TFT...
Página 95
WLAN Password: Si el equipo está conectado con la red, se entrará en la página meinhobby1 http://192.168.0.1 del navegador de Internet. Web I f Username: hobby Web I f Password: Para abrir los datos en el navegador web se introducirá el nom- caravan bre de usuario "Hobby“ y la contraseña "caravan" (en este ejemplo). A continuación aparecerá la página para manejar el equipo y conectar la iluminación. Es preciso activar WLAN en el submenú para establecer la co- nexión. Se iniciará o cerrará la red WLAN mediante la función de ON/ OFF. El símbolo de WLAN aparecerá representado de color na- ranja al iniciar o cerrar el sistema. La red WLAN estará prepara- da en cuanto el símbolo pase al color verde. En el submenú se comprobarán los datos de conexión de la red WLAN y del servidor web. (El menú superior muestra solo datos...
Página 96
7. Instalaciones eléctricas Información Alumbrado Aquí se comprobarán los valores actuales (ver también pág. Aquí se conectarán las diferentes luces. 107 para los datos del encabezamiento A y pág. 94 para la gestión de batería (solo con el conjunto autárquico).
Página 97
7. Instalaciones eléctricas Calefacción y aparatos incorporados si los hubiera Modificar los datos de acceso En el panel de mando también se activarán los equipos conec- Aquí se modificarán el nombre de la red, la contraseña y los tados por la red WLAN. (Ver también el panel de mando TFT). datos de acceso al servidor web. Con el botón "Holen" (captar) se accederá a los correspon- dientes valores actuales. Después de la modificación se guar- darán los valores. Las modificaciones se activarán después de aprox. 2 minutos.
7. Instalaciones eléctricas Lado posterior de la placa de circuitos impresos en el display TFT Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Panel(es) adicional(es) para cama Se deberá cambiar la pila redonda en el caso de que la hora no funcione bien o deje de funcionar. La pila redonda está • Cada panel adicional de la cama, al pulsar ligeramente el botón, en un soporte situado en la parte posterior de la placa de conectará la luz de la cama a la izquierda , de la cama a la circuitos impresos del indicador LCD...
7. Instalaciones eléctricas Modelo K60 T/K 65 T Panel adicional del aseo Panel(es) adicional(es) de la entrada • Se encenderá la luz del aseo al accionar ligeramente el botón. Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas incluso cuando está apagado el funcionamiento del inter- ruptor principal del panel TFT. El panel adicional controla el estribo eléctrico. • Al accionar el botón saldrá el peldaño y se volverá a replegar al pulsar de nuevo el botón (Puede variar la asignación de las teclas dependiendo del modelo). • Al accionar ligeramente el botón se encenderá la luz de la entrada/luz del toldo extensible (pero no mientras el motor esté en marcha y solo con el equipamiento de paquete de luces).
7. Instalaciones eléctricas Panel adicional de la cocina • El interruptor superior individual encenderá la luz del baño al accionar ligeramente el botón (pero no en K60 T/K65 T). • Al accionar ligeramente el botón de la derecha del interrup- tor doble se encenderá la iluminación de la encimera de la cocina. No se ha asignado ninguna función al botón izquierdo del interruptor doble.
7. Instalaciones eléctricas 7.3 Suministro de corriente El emplazamiento del sistema eléctrico central está debajo del asiento del copilo en todos los vehículos. Enchufe de alimentación de 230 V conectado Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la camper a la red de 230V se realiza mediante el enchufe de alimentación CEE situado en la Enchufe exterior...
Página 102
7. Instalaciones eléctricas Deberá estar apagado el motor de la camper antes de ac- tivar la conexión a la red de 230 V. Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla (ver 100). basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE • Apretar hacia abajo la tapadera abatible (ver también 41) de la toma de exterior hasta que quede enclavada. Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la Fusible automático con interruptor de protección FI normativa CEE. Protección por fusible de la instalación de 230 V La protección por fusible de la instalación de 230 V se realiza mediante un fusible automático 13 de dos polos...
7. Instalaciones eléctricas Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la camper a la red de 230 V sólo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm con enchufe CEE y acopla- miento. • Después de conectar el sistema a la red, se cargará automáticamente la batería de tracción y la suplementa- ria gracias al cargador de la camper (incluso si no se ha encendido el panel de control). En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté totalmente desenrollada ya que se puede producir un calentamiento Interruptor de protección FI y pulsador de prueba debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a que- Interruptor de protección FI marse el cable.
7. Instalaciones eléctricas Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un (ver 102)- interruptor en horizontal y conectado a la tensión electricista. ajuste en I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba (ver 102). No tiene ningún sentido volver a conectar el sistema varias (ver 101) Bajar rápidamente la tecla basculante del interruptor veces. El fusible automático se activará incluso cuando se y se volverá a poner hacia arriba en la "posición ON" después de fije la tecla basculante del interruptor. realizar con éxito la verificación. Esta verificación se debería realizar por lo menos una vez al mes Servicio con el motor en marcha para garantizar un funcionamiento impecable del interruptor de protección FI en caso de que se produzca un error. En cuanto se pone en marcha el motor, un relé conecta de ma- nera paralela la batería de arranque y la batería suplementaria. Todos los equipos con alimentación por red perderán las Por tanto, el alternador invita ambas baterías. Si el motor del programaciones al activarse el interruptor de protección vehículo se emite , ambas baterías están desconectados entre FI (también en el testado) y volverán al ajuste de fábrica.
7. Instalaciones eléctricas Servicio mediante la batería suplementaria Para cargar de manera óptima durante el viaje una batería suplementaria, primero se deberá interrumpir el servicio del frigorífico y conectar el mínimo posible de consumidores • Sólo se deberán instalar acumuladores con electrólitos de 12 V. conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. Lista de comprobación • No se deberá abrir la batería instalada. • Desconectar el motor. • Al cambiar la batería auxiliar sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad (Ajustar el tipo de • Conectar el interruptor principal de 12 V. batería en el panel de mando – ver 81) • Desconectar todos los dispositivos consumidores de 12 V. • Antes de conectar y desconectar la batería suplemen- • Arrancar el motor. taria es preciso apagar el motor, la alimentación de 230 V, la alimentación de 12 V y todos los dispositivos consumidores.
7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria Si la camper no está conectada a una alimentación de 230 V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispo- sitivos consumidores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V. Algunos dispositivos consu- midores eléctricos reciben una corriente de reposo permanente procedente de la batería suplementaria que la descarga. La carga de la batería suplementaria se realiza empleando las siguientes fuentes de corriente: Sistema eléctrico del vehículo debajo del asiento del copiloto Posición de la batería suplementaria de Ah AGM - mediante el generador con el motor en marcha.
Página 107
7. Instalaciones eléctricas El sensor de batería está protegida por un 10 A. • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 10 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal. • Dejar conectado el interruptor principal mientras de emplea la camper para que se cargue periódicamente la batería. • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. • Durante el viaje se deberá aprovechar cada oportunidad para cargar la batería. • Después de cierto tiempo de utilización y cuando hay Sensor inteligente de batería (IBS) bajas temperaturas la batería pierde capacidad. • Aparecerá un aviso cuando la batería envejezca y llegue Sensor de batería* a valores por debajo del 50 % de la capacidad nominal.
7. Instalaciones eléctricas El cargador está conectado directamente con la batería suple- mentaria de manera que se podrá cargar la batería de arranque y la suplementaria aunque esté activado el desconectador de batería. El sensor de batería* también seguirá activado con el desconectador de batería abierto. Para mantener las baterías cargadas incluso en modo de de- scanso, es imprescindible conectar el vehículo a una red de 230 V cada 6 semanas. El tiempo de carga deberá ser de por lo menos 24 horas. Interruptor principal de la batería Posición del interruptor principal de la batería Es preciso que esté conectado el interruptor principal de la batería mientras se emplea la camper. El desconectador de batería está directamente en el asiento El peldaño eléctrico de acceso no se insertará automáti- del copiloto. camente cuando esté conectado el interruptor principal. Hay un interruptor principal para proteger la batería suplemen- taria de una descarga total cuando no se emplea el vehículo.
7. Instalaciones eléctricas Conexiones del cargador Hembrilla, el pin central es el sensor. Interruptores de platinas. Los interruptores tiene que Cargador estar todos para arriba, es decir en "OFF". Contacto de conmutación a disposición. Cargador CA-360, 25 A módulo de carga Puente de contacto, ventilador ON/OFF. El LED indica mediante el parpadeo el modo actual de El cargador suministra electricidad a las baterías con una ali- carga. mentación por red de 230 V y con control por bus. Si sube la temperatura, el cargador regulará la potencia de corriente para evitar un sobrecalentamiento. Se tendrá acceso al cargador desde atrás en el asiento del copilo.
7. Instalaciones eléctricas 7.4 Red de a bordo Todos los dispositivos consumidores de 12 V se alimentan direc- tamente de la batería suplementaria. En la alimentación por red de 230 V se cargarán automáticamente mediante el cargador. Todas las luces de la camper son luces de 12 voltios. Solo grandes equipamientos eléctricos como la calefacción Combi E , equipo de aire acondicionado, etc. son equipos de 230 V. Asignación de los fusibles Asignación de los fusibles Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales están en el módulo de entrada. En algunos modelos puede haber ligeras diferencias en la asignación. Sólo se deberán cambiar los fusibles defectuosos cuando se descubra y solvente la causa que provocó el defecto.
Página 111
7. Instalaciones eléctricas Asignación de los conductores del módulo de entrada EL 532 WfB Fertigung: Vantana Taster rechts Taster links Radio Wasserpumpe Vorzeltleuchte E15.1 = Taster Trittstufe schwarz violett schwarz links / rechts orange weiß weiß braun schwarz schwarz grau weiß...
7. Instalaciones eléctricas Esquema de contactos del sistema de control de luz Conexiones TV Unidad TV Sistema de control de luz Las salidas están aseguradas por fusibles automáticos (inter- La zona de montaje del televisor de pantalla plana es el área si- ruptores múltiples) que se pueden emplear repetidamente y son tuada encima de los asientos al lado del tabique que da al baño. autorreseteables. No es posible cambiar ya que el sistema no Las correspondientes conexiones están en el armario colgante precisa mantenimiento. situado al lado.
Página 113
Enchufe exterior en el toldo extensible con La correspondiente conexión de la antena SAT (E3) está detrás conexión de antena de la cubierta del mueble donde también se encuentran las conexiones de TV. Su camper dispone adicionalmente de un enchufe exterior del El cable de alimentación (E3) ya se conecta de fábrica con el toldo extensible combinado con conexión de antena. mando. Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo exten- Colores de cables: sible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como blanco = masa jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión negro = conexión permanente de batería suplementaria deseado. Para mayor información acuda a su concesionario marrón = D+ Signal Hobby.
7. Instalaciones eléctricas Conexión de USB Lámpara de lectura en los asientos Enchufe USB para recargar 7.5 Alumbrados especiales La conexión del enchufe USB para recargar es accesible desde Los alumbrados que aquí se describen se conectarán direc- abajo. La conexión solo es para cargar aparatos compatibles tamente con el equipo y no se pueden controlar de manera con USB. centralizada mediante el panel de servicio. La conexión USB de 5 V se alimenta de corriente por red de Asientos a bordo de 12 V.
7. Instalaciones eléctricas Imagen 1 Imagen 2 Sistema de navegación Luz de la entrada 7.6 Navegación móvil El área de entrada al lado de la puerta corrediza dispone de una Su camper está equipada de manera óptima con un sistema luz que no se enciende con el panel de control ni con ningún de navegación móvil con cámara integrada de marcha atrás. panel adicional. Es posible inclinar la luz en el soporte: • Leer atentamente las instrucciones de empleo del - a la derecha = apagar (ver la imagen 1) fabricante del equipo antes de ponerlo en marcha por - en el centro = luz continua encendida (ver la imagen 2) primera vez. - a la izquierda = conexión automática de la luz al abrir la puerta corrediza.
7. Instalaciones eléctricas Sistema de vídeo para marcha atrás 7.7 Aparatos instalados posteriormente Todas las campers están preparada en serie para la conexión Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se de un sistema de vídeo para marcha atrás: empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos ra- En todos los vehículos la conexión delantera del cable instala- dioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de do de vídeo está debajo del compartimento superior derecho navegación y otros equipos similares) deberán seguir las nor- situado en el cuadro de instrumentos al que se puede acceder mativas de compatibilidad electromagnética en su totalidad. después de desmontar la cubierta interior.
8. Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma Bomba sumergible también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de 8.2 Abastecimiento de agua lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca pública de agua potable. se efectúa mediante una bomba de inmersión que funciona • En ningún caso se deberán emplear mangueras de riego, eléctricamente: regaderas y otros materiales no aptos para el agua pota- ble para llenar la instalación móvil. • Si no se emplea la autocaravana durante un largo perío- - mediante batería de arranque do de tiempo, se deberá vaciar por completo toda la - Al conectar la casa rodante a la red de 230 V a través del instalación para el agua transformador.
8. Agua Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Depósito de agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al Agua limpia abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 95 l y está situado en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral. El tubo de carga de agua limpia está marcado mediante una tapa azul de cierre y un símbolo para el grifo en el borde su- perior del bastidor. La tapa de cierre se abre o se cierra con una llave que hay para las cerraduras de la trampilla exterior y la puerta exterior. Si se llena excesivamente el depósito, el...
Página 119
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la autocaravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los Tubo de carga del depósito de agua limpia grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá Abrir garantizar que también esté lleno de agua el calentador. • Abrir la cerradura con la llave. • Poner todos los grifos en agua „fría“ y dejarlos abiertos. • Girar con fuerza la tapa azul en sentido contrario a las ma- Los conductos de agua fría se llenarán de agua. necillas del reloj y retirarla. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de la grifería sin hacer burbujas.
8. Agua No echar jamás anticongelantes u otros productos químicos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito de agua limpia durante el servicio en invierno. Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Preparación de agua caliente Frost Control Posición de la válvula controladora de heladas La preparación de agua caliente se realiza mediante la cale- facción por aire caliente con el calentador integrado de agua La válvula del controlador de heladas siempre está en elespacio caliente (ver también el capítulo 10.2), las posiciones de ajuste de la calefacción por aire caliente cuyo emplazamiento depende...
Página 121
8. Agua Válvula de descarga del depósito de agua limpia Salida de agua residual Vaciar el depósito de agua limpia Vaciar el depósito de aguas residuales La válvula de descarga está directamente en el depósito de • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de agua limpia. agua residual. • Abrir girando el orificio de salida para dejar salir el agua • Para vaciar el depósito de agua limpia hay que abrir el residual. mando giratorio hacia la izquierda. • Después de descargar completamente el agua residual se volverá a cerrar el orificio de salida. Siempre es preciso vaciar completamente el depósito de agua limpia cuando no está conectada la calefacción o si no se emplea el vehículo y en especial en caso de heladas.
Página 122
8. Agua Vaciar la instalación completa para el agua Si, de existir peligro de heladas, no se emplea el vehícu- • Desconectar la corriente para la bomba de agua en el lo, será preciso vaciar toda la instalación para agua. Dejar panel de servicio, pulsando el interruptor principal. abiertos los grifos en posición central. Dejar abiertas todas • Abrir todos los grifos, poniéndolos en posición central. las válvulas de descarga. • Colgar la ducha de mano hacia arriba en posición para ducharse. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de aguas residu- • Abrir todas las válvulas de descarga (también el controla- ales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en dor de heladas). lugares previstos para dicho fin! Suelen existir estaciones • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza de eliminación de residuos en las áreas de servicio de las del depósito de agua limpia autopistas, cámpings o gasolineras. • Desatornillar el tubo de desagüe de agua sobrante en el depósito de agua limpia. • Retirar la tapa de cierre del depósito de agua. Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua.
8. Agua Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional Después de instalar la calefacción eléctrica del depósito de agua residual en el panel de control, se calentará el depósito mediante un cartucho calentador. Con ello se evitará que se congele el agua residual cuando se produzcan heladas ligeras (ver también la descripción de la página 77). 8.3 Retrete Antes de emplear el retrete,deberá preparar el depósito de En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- materias fecales según la siguiente descripción.
Página 124
8. Agua Emplee moderadamente el líquido para instalaciones sani- No echar jamás el líquido para instalaciones sanitarias tarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se formen directamente en la taza del retrete. posibles malos olores! • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones sitio. sanitarias en el depósito de materias fecales. • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo depósito de materias fecales con el estribo de fijación. del depósito de materias fecales. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. • Volver a girar hacia atrás la pieza de conexión para el vaciado.
Página 125
8. Agua Vaciar el depósito de materias fecales • Girar la taza del retrete a la posición deseada. Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tardar • Deje correr un poco de agua en la pila, pulsando el botón cuando se encienda el LED. Se recomienda vaciar antes el de descarga o abra la corredera, tirando hacia usted de la depósito. Se enciende el LED cuando el depósito contenga empuñadura de válvula situada debajo de la pila. más de 15 litros. A partir de este momento se dispondrá de • Usar el retrete una capacidad de 2 litros, que corresponde aprox. a 5 usos. • Después de su empleo, abrir la corredera (si todavía está cerrada) y tirar de la cadena. Cierre la compuerta después • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo del uso. de fijación para sacar el depósito de materias fecales. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada.
Página 126
8. Agua ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado previsto para dicho fin. Poner hacia arriba la pieza de conexión de vaciado. • Retirar el cierre de la pieza de conexión de vaciado. • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con la pieza de conexión de vaciado. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales. • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. Empujar el depósito de materias fecales hasta que encaje el retén del depósito de materias fecales, quedando enclavado. • Volver a cerrar la trampilla de servicio.
9. Gas Capítulo 9: Gas • El cliente es responsable de encargar que se realice la verificación. Lo dicho anteriormente también se aplica incluso a vehículos que no tienen el permiso de circular por 9.1 Reglas generales de seguridad para el la vía pública.
9. Gas Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVWG G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
9. Gas Antes de la puesta en servicio • El tubo de gases de escape deberá estar conectado de manera hermética y compacta a la calefacción y a la chi- menea. No deberá presentar ningún tipo de desperfecto. • Se deberán mantener libres las ventilaciones. •...
9. Gas Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente: • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar cualquier viaje. Poner las botellas de gas en vertical y cerrar las válvulas. •...
9. Gas Cambiar las botellas de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni produ- cir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detección de fugas.
Página 132
9. Gas Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente: • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante el viaje. • Para abrir las válvulas deberán girarse, poniéndose en di- rección al conducto de gas, es decir, se pondrán en vertical en el bloque-cocina y en la caja para botellas de gas se pondrá...
9. Gas Regulador del gas con sensor de colisión Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el sistema MonoControl CS i DuoControl CS. El sensor integrado de colisión interrumpe automáticamente el suministro de gas en caso de producirse un accidente y evita que haya un escape de gas.
Página 134
9. Gas Función • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las correspondientes botellas de gas. Girar el botón giratorio DuoCo mfort hacia la izquierda o derecha hasta llegar al tope. Al llegar a una presión de la botella inferior a 0,5 bar, la válvu la cambiará...
9. Gas DuoC Indicador a distancia de DuoComfort CS Toma de exterior de gas Indicador a distancia de la válvula de inversión Toma de exterior de gas El indicador a distancia está conectado con la válvula de inver- A través de la toma de exterior de gas se conectarán los apa- sión de la instalación de gas con dos botellas.
Página 136
9. Gas La válvula de acoplamiento está configurada de manera que solo se abre la válvula de cierre instantáneo cuando se acopla mediante un tubo de goma para gas. Para acoplar se introdu- cirá la conexión de inserción en el acoplamiento de seguridad. Cuando no hay acoplado ningún tubo de goma para gas, en principio se cerrará...
10. Equipos incorporados Capítulo 10: Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incorporados de la camper. Las indicaciones hacen referencia al funcionamiento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipamientos especiales. Para mayor información sobre los equipos incorporados por separado, deberá...
10. Equipos incorporados Es posible operar sin restricciones con el servicio de calenta- miento tanto con cabida de agua como sin ella. Lugar de montaje: - debajo de la cama. Puesta en servicio • Se han instalado en la camper varias toberas de salida de aire.
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un Pantalla de inicio / de espera toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los Después de conectar el mando puntos seleccionados del menú.
Página 140
10. Equipos incorporados Conectar / desconectar Modo APP en relación con iNet Box Conectar Funcionamiento - Dar un toque en el botón giratorio / pulsador. En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- tados y el mando Truma CP plus. Volverán a activarse los parámetros de servicio / valores - No hay funcionamiento de calefacción ajustados anteriormente después de conectar el sistema.
Página 141
10. Equipos incorporados Cambiar la temperatura ambiente Cambiar el nivel de agua caliente Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú la línea del menú - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
Página 142
10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambiente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la línea de Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en estado el desarrollo de calentamiento de la fuente seleccio- la línea del menú...
Página 143
10. Equipos incorporados Seleccionar la velocidad del ventilador BOOST Rápido calentamiento del interior Disponible cuando la diferencia Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en entre la temperatura ambiente la línea del menú seleccionada y la actual supera - Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
10. Equipos incorporados Ajustar el temporizador Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajusta- Hasta ese momento seguirán siendo válidos los parámetros do la hora del mando.
Página 145
10. Equipos incorporados Activar el temporizador (ON) Seleccionar la fuente de energía - Activar (ON) el temporizador con - Seleccionar la fuente de energía el botón pulsador / giratorio. deseada con el botón pulsador / - Dar un toque al botón pulsador / giratorio.
10. Equipos incorporados Ajustar hora Cambiar la iluminación de fondo del mando - Se enciende con luz intermitente Se puede cambiar la iluminación el indicador de las horas. de fondo en pasos de 10. - Ajustar las horas (modo de 24 horas) con el botón giratorio / pulsador.
Página 147
10. Equipos incorporados Aviso Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para mando, volviendo a los ajustes de señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado no fábrica.
Página 148
10. Equipos incorporados Avería Seleccionar el código de aviso - Seleccionar el símbolo con el En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de botón pulsador / giratorio. menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. - Dar un toque en el botón gira- torio / pulsador.
Página 149
10. Equipos incorporados Mantenimiento Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea abrasivo. En caso de que esto no sea suficiente, se empleará una solución de jabón neutro. Dibujo esquemático de FrostControl FrostControl FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin...
Página 150
10. Equipos incorporados Sólo se podrá cerrar manualmente con temperaturas a partir de unos 7° C en la válvula de descarga, empleando el pulsador (m) y se podrá llenar el calentador. En caso de haber temperaturas inferiores a aprox. 3° C en la válvula de descarga, ésta se abrirá...
10. Equipos incorporados Interruptor de cambio motor/cabina Se ha pulsado el símbolo del motor: Mando del reloj de - El aparato de calefacción calienta adicionalmente el motor preselección del vehículo. Es posible calentar la estructura de forma com- plementaria. - La duración del calentamiento es de solo 60/120 minutos Interruptor de como máximo (en general 60 minutos al conectar el reloj de cambio...
10. Equipos incorporados El temporizador se activará mediante el mando. Para ma- yor información sobre las funciones del temporizador y otras indicaciones a cerca del aparato de calefacción, con- sulte las instrucciones de empleo del fabricante que vienen por separado. Frigorífico Dometic 10.4 Frigorífico Se emplean frigoríficos del fabricante Dometic.
10. Equipos incorporados Bloqueo de la puerta del frigorífico Manejo del frigorífico Tipos de servicio Bloqueo de la puerta del frigorífico Se puede poner en marcha el frigorífico de tres formas. Se ajustará el régimen deseado de servicio con el conmutador Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá...
10. Equipos incorporados • Ponga el conmutador de selección de energía en servicio • Si está activado el servicio de gas, el indicador óptico de batería. pasará al área verde (Depende del modelo). • El servicio de 12 V sólo funciona cuando está en marcha Y es entonces cuando se soltará...
Página 155
10. Equipos incorporados • Almacene los alimentos más delicados cerca de las aletas refrigeradoras o no más abajo posible. El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de hielo y para conservar a corto plazo productos congelados. No es adecuado para congelar productos. El frigorífico no está...
10. Equipos incorporados Frigorífico de compresión Termostato Frigorífico de compresión (solo K55) Abrir y cerrar la puerta (Girar a la derecha el enclavamiento hasta llegar al tope) Hay que tener en cuenta que en el modelo K55 la descripción Abrir difiere en los siguientes puntos: •...
10. Equipos incorporados Funcionamiento El frigorífico funciona con una conexión a la red o con 12V. Conectar • Conecte el frigorífico girando a la derecha el regulador de temperatura (se activa el indicador luminoso verde Se podrá ajustar la temperatura con progresión continua me- diante el regulador de temperatura.
Página 158
10. Equipos incorporados Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hornillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato.
10. Equipos incorporados • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- torio , volviendo a la posición „0“. • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes.
Página 160
10. Equipos incorporados Ajuste de la dirección de ventilación Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehí- culo se regulará mediante la posición de las toberas de ven- tilación.
17,00 Depósito de diesel de 120 litros en lugar de 90 litros 28,00 • Toda modificación de la camper del estado original de Enganche para remolque 29,00 fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y Faro antiniebla 2,00 la seguridad vial. Llantas de acero de 16" (pero no en combinación • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas con el motor de 115 CV y 3,3 t) 16,00 adosadas o de modificación que no hayan sido Llantas de aleación de 16" (originales de FIAT, autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y pero no en combinación con el motor de 115 CV y 3,3 t) 1 6,00 tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado Cabina del conductor general de aptitud técnica o una homologación de tipo, Alfombrillas en la cabina del conductor 2,50 no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del Cuadro de instrumentos con aplicaciones de aluminio 0,00 producto. Se han recubierto de tejido los asientos para conductor • No nos responsabilizamos de los deterioros que se y copiloto 3,00 produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por Sistema de plegado plisado REMIS para lunas HOBBY o al realizar modificaciones no admisibles.
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Ventana lateral adicional (no se puede colocar TRUMA MonoControl CS (sensor de colisión) 1,00 posteriormente) a petición Batería adicional de a bordo AGM de 12V/95Ah 28,00 Compartimento habitable Calefacción/aire acondicionado Asiento individual en lugar de banco Calefacción auxiliar Webasto 9,50 (2ª fila, no se puede colocar posteriormente) 34,00 Calefacción TRUMA Combi 6 E en lugar de Combi 4 1,10 Combinación de acolchado de libre elección según Instalación de aire acondicionado la colección de tapicería de VANTANA 0,00 en el techo DOMETIC 32,00 Moqueta compartimento habitable y cabina del conductor, se puede quitar 10,00 Multimedia 2 Altavoces adicionales en el área habitable 2,00 Dormitorio Antena TELECO SAT con localización autom. de 65 cm, Acolchado adicional de la cama de emergencia 12V / 230 V 16,00...
Observar también los intervalos de mantenimiento del ve- hículo básico de Fiat. HOBBY otorga una garantía de 5 años con respecto a la impermeabilidad de la casa rodante en conformidad con las condiciones de garantía. Se deberá presentar el vehículo cada 12 meses en el concesionario de HOBBY para realizar una verificación de estanqueidad que conlleva su coste.
12. Mantenimiento y conservación 12.2 Frenado Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del certificado de aptitud técnicade la CE. Si se modifican los componentes del sistema de frenado, se in- validará el certificado de aptitud técnica. Sólo es posible realizar modificaciones si se dispone de la autorización del fabricante.
12. Mantenimiento y conservación Conservación Ventilación 12.5 12.4 Es imprescindible ventilar y airear adecuadamente el interior Para la conservación habrá que considerar lo siguiente del vehículo para mantener un ambiente agradable. Además • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- se evitarán daños por corrosión debido al agua condensada.
12. Mantenimiento y conservación Alcoholes Secar minuciosamente los focos y los bordes de las luces Limpiadores fuertes o con disolventes ya que es ahí donde se acumula fácilmente el agua. Limpiadores del grupo químico de cetonas, éteres y disol- ventes aromáticos Hidrocarburos aromáticos (por ej.
12. Mantenimiento y conservación Limpieza del interior Para limpiar se recomiendan los siguientes métodos Método A: • Emplear únicamente limpiadores convencionales de base Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- acuosa. or, se deberá emplear poca agua. •...
Página 169
12. Mantenimiento y conservación Las manchas de chocolate o café sólo se deberán limpiar con Para las superficies de muebles habrá que considerar lo agua tibia. siguiente • Limpiar la parte frontal de los muebles de madera con una esponja o paño húmedo. Para la moqueta habrá...
12. Mantenimiento y conservación 12.6 Intervalo de invierno para la camper Para el fregadero y hornillo hay que tener en cuenta lo siguiente: Cuando bajan las temperaturas termina la temporada para • Limpie los elementos de acero fino con limpiadores de uso muchos campistas.
Página 171
12. Mantenimiento y conservación • Tratar posteriormente el revestimiento exterior con cera o Al limpiar el interior habrá que considerar lo siguiente con un producto de conservación de la pintura. • Limpiar el espacio interior. Pasar la aspiradora a las alfom- •...
12. Mantenimiento y conservación Al ventilar habrá que considerar lo siguiente 12.7 Servicio en invierno En el servicio de invierno se produce agua condensada con las bajas temperaturas al ocupar el vehículo. Para garantizar Preparativos una buena calidad del aire y evitar daños en el vehículo por Por la concepción global del vehículo, su camper es adecuada el agua condensada, es esencial que haya siempre suficiente para el invierno hasta cierto punto.
12. Mantenimiento y conservación Para la calentar el espacio habrá que considerar lo siguiente Para los depósitos habrá que considerar lo siguiente • No deberá haber nieve ni hielo en los orificios de aspiraci- • Si se calienta adecuadamente el espacio interior, no se ón ni en los de gas de escape de la instalación de calefac- congelará...
12. Mantenimiento y conservación Ahorro de energía en invierno Puede ahorrar fácilmente energía en el compartimento habita- ble. Especialmente al poner la calefacción en invierno. Para ahorrar energía habrá que considerar lo siguiente • Dosificar prudentemente a la hora de ventilar el vehículo o al abrir el regulador de la calefacción.
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en autocaravana Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, campers y remolques tie- nen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
Página 176
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Para las aguas residuales habrá que considerar lo Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente siguiente • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los depó- • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- sitos instalados de aguas residuales o en los colectores tarias en el depósito de materias fecales. indicados para ello en caso de emergencia! • ¡No evacuar jamás aguas residuales en la naturaleza o en ¡Al instalar un sistema de filtro de carbón activado (de ad-...
Página 177
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Vaciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos solo en interés de la naturaleza sino también en interés Podrá llevar su camper HOBBY y entregarla de manera gratuita de todos los conductores de autocaravanas, campers y remolques! en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encargarán de ge- stionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
14. Datos técnicos Capítulo 14: Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Hobby Serie Tipo Vehículo Motorización Emisiones de Chassis Dispositivo de Sistema de Asien- Modelo básico Serie gases enganche cinturón system de escape Sawiko Typ Aguti FIAT Ducato X290 Vantana...
Página 180
14. Datos técnicos Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Largo Altura Anchura Vía Trasera Base admisble admisible admisible máxima máx de total delantera total sobre el eje sobre el eje freno. freno. de apoyo tracción ruedas [kg] delantero trasero admisible total 3300...
14. Datos técnicos 14.2 Cargas adicionales Hobby Serie Tipo Vehículo Asien- Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso máx admisible admisible máxima Modelo básico Sin freno. admisble con freno. de tracción sobre el eje sobre el eje de apoyo total [kg]...
14. Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Modelo Serie Peso del Con- Diesel Tara Equipo Peso cuando Masa total Carga vehículo ductor [kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 Vantana 2403 2547...
Página 184
14. Datos técnicos Asientos Masa de los Carga útil Plazas para Longitud del Carga útil Valor de pasajeros (PSI) dormir vehículo mínima control FIAT Ducato X290...
14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Chasis ligero Serie Extra Hobby Serie Masa total Carga admisible Trasero Tamaño de Llanta de acero Tamaño de Llanta de acero Conexión de Modelo técnicamente sobre neumáticos neumáticos ww. Llanta de rueda admisible...
14. Datos técnicos Neumáticos y llantas para campers cargadas Chasis maxi (carga) Masa total Carga admisible trasero Tamaño de Llanta de acero Conexión de técnicamente sobre neumáticos ww. Llanta de rueda aluminio admisible delantero [kg] 4000 2100 2400 225/75 R 16 CP 6 J x 16, ET 68 5 / 78 / 130 4000...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Campers Neumáticos Presión del aire Basis (bar) Neumáticos para camping (CP) 215/70 R 15 CP vo: 5,0 hi: 5,5 FIAT 225/75 R 16 CP vo: 5,5 hi: 5,5 FIAT Neumáticos de invierno y normales (C) 215/70 R 15 C vo: 4,0...
14. Datos técnicos Index Index Cinturones de seguridad en su Dimensiones cuando el vehículo Piezas montadas posteriormente estructura 67 está listo para el viaje 22 y modificaciones 126 Cocina de gas 156 Reguladores y válvulas 127 Funcionamiento 157 Verificación 126 Agua condensada 164 Conducción 16 Equipamiento básico 23 Instalación eléctrica...
Página 189
14. Datos técnicos Index Módulo WLAN 93 Protecciones por fusible de la Suciedad debido al alquitrán instalación eléctrica 101 Puerta corrediza interior 38 Suministro de corriente 99 Navegación 114 Puerta de acceso 36 Superficies de muebles Neumáticos 28 Puertas Cuidados 168 Neumáticos de invierno 28 Abrir y cerrar 36 Número de identificación de Puertas de muebles 46...