Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Beta
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
MODE D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSALEITUNG
D
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUCCIONES DE USO
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
PL
INSTRUKCJA OBSEŁUGI
1850C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1850C

  • Página 1 Beta 1850C ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSALEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSEŁUGI...
  • Página 2 1850C 500 - 630 °C 250 - 300 °C 250 - 500 °C 600 °C 630 °C 200 - 400 °C 300 °C 300 - 400 °C 250 - 400 °C Accessori - 2 -...
  • Página 3 1850C 5 sec. - 3 -...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Grazie per aver scelto il convogliatore ad aria sverniciatura, ecc. in modo sicuro Se utilizzate l'apparecchio in modo calda BETA. Con questo apparec- ed affidabile. Tutti gli apparecchi adeguato, potrete lavorare con chio è possibile effettuare diversi della BETA vengono costruiti...
  • Página 5 Descrizione dell'apparecchio - Messa in esercizio Funzionamento L'apparecchio viene acceso e volume di aria e della temperatu- di aria calda come apparecchio spento mediante l'interruttore a ra. Con gli ugelli applicabili dispo- non mobile, badate che esso stadi che si trova sul retro dell'im- nibili come accessori è...
  • Página 6: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggete e osservate queste Proteggetevi dalla Fate attenzione ai gas avvertenze prima di utilizzare scossa elettrica. velenosi ed al pericolo l'apparecchio. In caso di manca- di accensione. Evitate il contatto del corpo con to rispetto delle istruzioni per parti collegate a terra, ad esempio Nella lavorazione di materiali sin- l'uso l'apparecchio può...
  • Página 7 (I) Saldatura di pellicole: Le aria calda BETA. Questo elenco unire, poi scaldare con l'aria pellicole vengono messe una non esaurisce assolutamente le calda il punto da saldare ed sopra l'altra e saldate.
  • Página 8: Technical Specifications

    Thank you for deciding to choose a BETA hot shrink-fitting, stripping paint etc. All Used in the proper manner, this air gun. This tool can be used for BETA tools are manufactured to hot air gun will give completing a wide range of jobs the highest you lasting satisfaction.
  • Página 9 Features - Getting started Operation The tool is switched ON and OFF Always try out the air flow and hot nozzles! When using the hot at the multi-stage switch on the temperature on a test piece first. air gun in the self-resting position, back of the grip handle.
  • Página 10: Safety Warnings

    Safety warnings Read and observe this informa- Protect yourself from Beware of toxic gases tion before using the tool. electric shock. and fire hazards. Failure to observe the operating Avoid touching earthed objects, Toxic gases may occur when instructions may result in the such as pipes, radiators, cookers working on plastics, paints, var- tool becoming a source of...
  • Página 11 Applications Here are some of the applications (F) Soft soldering: First, clean (I) Joining sheeting: The sheets you can use BETA hot air metal parts you want to join. are overlapped and welded guns for. This selection is by no Then, using hot air, heat the point together.
  • Página 12 Nous vous remercions d'avoir choisi un pistolet à air séchage, thermorétraction, déca- Si vous utilisez l'appareil de chaud BETA. Cet appareil vous page etc. Tous les appareils manière appropriée, il vous don- permet d'effectuer en toute sécuri- BETA satisfont aux critères de nera longtemps et toujours satis- té...
  • Página 13 Description de l'appareil - Mise en service Fonctionnement L'appareil est mis en marche et jours faire un essai pour détermi- buses lorsqu'elles sont chaudes! arrêté au moyen du bouton de ner le débit d’air et la température Lorsqu'on utilise l'appareil à air réglage situé...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire ces consignes avant Protégez-vous contre Attention aux émanations d'utiliser l'appareil. L'appareil les accidents électriques. de gaz toxiques et au peut devenir une source de dan- risque d'inflammation. Évitez de toucher des éléments ger si le mode d'emploi n'est mis à...
  • Página 15 On pour le pistolet à air chaud ment et proprement séparés du applique les extrémités sur un BETA. Ce choix n'étant nullement circuit imprimé. réflecteur de soudage chaud limitatif, vous trouverez sûrement spécialement traité puis on les (F) Brasage tendre : Nettoyer les vous-même et rapidement...
  • Página 16: Technische Daten

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein BETA Entlacken etc. sicher und zuver- benutzen, können Sie damit sehr Heißluftgebläse entschieden lässig erledigen. Alle BETA-Geräte lange und stets zufrieden arbeiten. haben. Mit diesem Gerät lassen sind nach höchsten Maßstäben sich verschiedenste Arbeiten wie gefertigt und durch eine strenge z.
  • Página 17 Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme Betrieb Das Gerät wird mit dem Stufen- art. Machen Sie immer erst einen flächengenau steuern. Vorsicht schalter an der Rückseite des Test bezüglich Luftmenge und beim Wechseln heißer Düsen! Handgriffs ein- und ausgeschaltet. Temperatur. Mit den als Zubehör Wenn Sie das Heißluftgebläse als Der Abstand zum Bearbeitungs- erhältlichen aufsteckbaren Düsen...
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese Schützen Sie sich vor Achten Sie auf giftige Gase Hinweise, bevor Sie das Gerät elektrischem Schlag. und Entzündungsgefahr. benutzen. Bei Nichtbeachtung Vermeiden Sie Körperberührung Bei der Bearbeitung von Kunst- der Bedienungsanleitung kann mit geerdeten Teilen, zum Beispiel stoffen, Lacken und ähnlichen das Gerät zu einer Gefahren- Rohren, Heizkörpern, Herden,...
  • Página 19 Anwendungen Nachfolgend zeigen wir Ihnen mit einer Reduzierdüse von der (H) Spiegelschweißen bei einige Anwendungen für BETA Leiterplatte getrennt. Kunststoffrohren oder –stangen. Heißluftgebläse. Mit dieser Aus- Die Enden werden an einen wahl sind die Möglichkeiten kei- (F) Weichlöten: Zuerst die zu beschichteten, heißen Schweiß-...
  • Página 20: Technische Gegevens

    BETA gekocht. Met dit apparaat worden gedaan. Alle apparaten voorschriften gebruikt, kunt u hier- kunnen zeer verschillende werk- van BETA zijn volgens de hoogste mee zeer lang en altijd naar tevre- zaamheden, zoals bijv. solderen, standaards vervaardigd en aan denheid werken.
  • Página 21 Beschrijving van het apparaat - Ingebruikneming Bedrijf Het apparaat wordt met de stan- met de luchtstroom en de tempe- mondstukken! Als u het hete- denschakelaar aan de achterzijde ratuur. Met de als toebehoren ver- luchtpistool wilt neerzetten, moet van de handgreep aan- en uitge- krijgbare opzetmondstukken (zie u erop letten dat het apparaat schakeld.
  • Página 22: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees deze veiligheidsvoorschrif- Bescherm uzelf tegen een Let op giftige gassen ten door voordat u het apparaat elektrische schok. en ontbrandingsgevaar. gebruikt en u aan de aanwijzin- Voorkom dat u geaarde delen, Bij de bewerking van kunststof, lak gen. Wanneer de gebruiksaan- zoals bijvoorbeeld buizen, verwar- en soortgelijke materialen kunnen wijzing niet wordt opgevolgd...
  • Página 23 (F) solderen: Maak eerst de te lasspiegel gedrukt en dan tegen gen voor heteluchtpistolen van verbinden metalen delen schoon, elkaar gevoegd. BETA. Dit zijn geenszins alle (I) folie lassen: De foliedelen dan met hetelucht de soldeer- mogelijke toepassingen – u kunt plaats verwarmen en soldeer-...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Muchas gracias por haber adquirido una pistola PVC, termoformado, secado, Si usted utiliza debidamente el de aire caliente BETA. Con este retractilado, decapado, etc. Todos aparato, podrá trabajar durante aparato se realizan con seguridad los aparatos BETA se fabrican mucho tiempo con él, y fiabilidad los más diversos tra-...
  • Página 25: Descripción Del Aparato - Puesta En Servicio

    Descripción del aparato - Puesta en servicio Servicio El aparato se conecta y desco- primero una prueba para ajustar superficie. ¡Tenga cuidado al necta con el interruptor escalona- el caudal de aire y la temperatura! cambiar toberas que estén do situado en la trasera de la Utilizando las toberas acoplables, calientes! Cuando utilice la pisto- empuñadura.
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea estas indicaciones antes Protéjase contra Preste atención a los de utilizar el aparato. Si no se las sacudidas eléctricas. gases tóxicos y al peligro observan estas instrucciones de de inflamación. Evite el contacto corporal con uso, el aparato puede convertir- elementos puestos a tierra, por Al trabajar plásticos, lacas y mate- se en una fuente de peligro.
  • Página 27: Aplicaciones

    BETA. Esta pia y rápidamente de la placa de (H) Soldadura a tope en tubos breve selección es solamente una circuitos con una tobera reductora.
  • Página 28 BETA. Este aparelho remoção de tinta etc. Todos os Se utilizar o aparelho devidamen- permite executar com segurança aparelhos BETA são fabricados te, poderá...
  • Página 29 Descrição do aparelho - Colocação em funcionamento Funcionamento O aparelho tem um interruptor por fazer um teste para determi- numa superfície. Atenção ao tro- escalonado na parte de trás do nar o caudal de ar correcto e a car de bico enquanto ainda está punho para ligar e desligar.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia e respeite estas instruções Proteja-se do Atenção aos gases tóxicos antes de utilizar o aparelho. choque eléctrico. e cuidado com o perigo O desrespeito pelas instruções de inflamação. Evite o contacto corporal com contidas no Manual de peças ligadas à...
  • Página 31: (J) Acessórios

    Primeiro, limpar as peças de tra um disco de aquecimento ar quente da BETA. Estes exem- revestido e quente e são junta- metal que se pretende unir, plos não são exaustivos – certa- depois aquecer o ponto de bra- das.
  • Página 32: Dane Techniczne

    Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo usuwanie farb i lakierów itp. Użytkując urządzenie w sposób na zakup opalarki BETA. Przy Wszystkie urządzenia firmy zgodny z przeznaczeniem, zapew- pomocy tego urządzenia można BETA są produkowane z zacho- nicie sobie Państwo nie tylko sprawnie i dokładnie wykonać...
  • Página 33 Opis urządzenia - Uruchomienie Użytkowanie Urządzenie można włączyć i ku powietrza i temperatury. Przy gorących dysz! W przypadku wyłączyć przy pomocy przełącz- pomocy dodatkowych nasadza- używania opalarki jako urządzenia nika stopniowego umieszczonego nych dysz (do nabycia jako ospr- stojącego należy zwrócić uwagę na odwrocie rączki.
  • Página 34: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użyt- Obowiązuje ochrona Zwrócić uwagę na trujące kowania urządzenia należy przed porażeniem gazy i niebezpie- poniższe wskazówki przeczy- elektrycznym. czeństwo zapłonu. tać oraz przestrzegać. W razie Nie należy dotykać ciałem uzie- Podczas obrabiania tworzyw nieprzestrzegania poniższej mionych elementów, np.
  • Página 35: Przykłady Zastosowań

    (E) Odlutowywanie: za pomocą rzywa sztucznego. Stosować re zastosowania opalarek firmy dyszy redukcyjnej można szybko odpowiednie spoiwo nitkowe. BETA. Wybrane przykłady nie i czysto odlutować elementy (H) Zgrzewanie doczołowe rur wyczerpują wszystkich możliwoś- elektroniczne od płytki drukowa- plastikowych lub drążków. Koń- nej.
  • Página 36 Beta BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 20050 SOVICO (MI) ITALY Tel. 039-2077.1 Fax 039-2010742...

Tabla de contenido