Clatronic TA 3687 Instrucciones De Servicio
Clatronic TA 3687 Instrucciones De Servicio

Clatronic TA 3687 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para TA 3687:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

T
TA 3687
oasTer
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador
Tostapane • Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Тостер •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
TA3687_IM
23.06.17

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clatronic TA 3687

  • Página 1 TA 3687 oasTer Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador Tostapane • Toaster • Toster Automata kenyérpirító • Тостер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 3 • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Página 4 Anwendungshinweise Zum Auftauen und anschließendem Auftauen Vor der ersten Benutzung Rösten von tiefgekühltem Brot. Zum Aufwärmen von bereits ge- ACHTUNG: Aufwärmen toastetem Brot. Zum Entfernen der Schutzschicht an der Heizspirale sollten Zum vorzeitigen Beenden des Sie das Gerät ca. dreimal ohne Röstgut betreiben. Wählen Stopp Röstvorgangs.
  • Página 5: Technische Daten

    Funktion. anderen Gerät. Hinweis zur Richtlinienkonformität Setzen Sie den Netz- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TA 3687 in stecker richtig ein. Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Kontrollieren Sie die • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Haussicherung.
  • Página 6 Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
  • Página 7: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 8 door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Página 9 Elektrische aansluiting Broodjesrek (afneembaar) Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken overeen- Wilt u toast of een paar broodjes opwarmen? komt met die van het apparaat. U vindt de informatie ervan 1. Vouw de metalen haken van het broodjesrek open. op het typeplaatje.
  • Página 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens LET OP: Model:................TA 3687 • Gebruik geen draadborstel of andere schurende Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz voorwerpen. Opgenomen vermogen: ........max. 1900 W • Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmid- Beschermingsklasse: ............... delen.
  • Página 11: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 12 • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
  • Página 13 Notes d’utilisation Support roulant (amovible) Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ? Avant la première utilisation 1. Dépliez les crochets de métal du support roulant. ATTENTION : 2. Placez donc le support roulant sur les fentes du grille-pain. Laissez l’appareil fonctionner à...
  • Página 14: Données Techniques

    Données techniques • Tirez sur la poignée du tiroir à miettes pour l’ouvrir, jetez les miettes s’y trouvant puis refermez le tiroir. Modèle : ...............TA 3687 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Dépannage Consommation : ........... max. 1900 W Classe de protection : .............
  • Página 15 Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec- triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Página 16: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 17 • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com-...
  • Página 18: Utilización

    Para descongelar y tostar posterior- NOTA: Descongelar mente pan congelado. La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Para calentar pan que ya está Recalentar tostado. Cable de red Para parar el proceso de tueste con Stop Desenrolle de la base el cable de red necesitado.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos ATENCIÓN: Modelo: ................TA 3687 • No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz rayen el aparato. Consumo de energía: ......... máx. 1900 W • No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos.
  • Página 20: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Página 21 • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Página 22 Scongela- Per lo scongelamento e la succes- NOTA: mento siva tostatura del pane surgelato. Facendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore. Arieggiare sufficientemente. Riscalda- Per il riscaldamento del pane pre- mento cedentemente già tostato. Cavo di alimentazione Per l’interruzione anticipata della Stop Svolgere il cavo di alimentazione dal fondo per la lunghezza...
  • Página 23: Risoluzione Di Problemi

    Dati tecnici • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. • Non usate detersivi forti o abrasivi. Modello: ................TA 3687 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ........... max. 1900 W Custodia Classe di protezione: ...............
  • Página 24: Special Safety Information For This Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Página 25: Intended Use

    • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 26 3. Insert the slices of bread in the toasting slot and lower the Roll Rack (Removable) slide with the lever until it snaps into place. Want to warm up or toast some rolls? 4. The appliance starts the toasting. When the set level of 1.
  • Página 27: Troubleshooting

    Technical Data Model:................TA 3687 Power supply: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ........... max. 1900 W Protection class: ..............Net weight: ............approx. 1.58 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Página 28: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Página 29 • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
  • Página 30 Wskazówki dotyczące użytkowania Do rozmrażania a następnie opie- Rozmrażanie Przed pierwszym użyciem kania zamrożonego chleba. Do podgrzania niedawno opieczo- UWAGA: Podgrzewanie nych tostów. Aby usunąć warstwę ochronną spirali grzewczej należy ok. Do wcześniejszego zakończenia trzech razy uruchomić urządzenie bez pieczywa. W tym Stop procesu opiekania.
  • Página 31 • Wyciągnij za uchwyt szufladkę na okruchy, wysyp resztki Dane techniczne chleba i wsuń szufladkę na miejsce. Model:................TA 3687 Usterki i sposoby ich usuwania Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Pobór mocy: ............maks. 1900 W Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Página 32: Ogólne Warunki Gwarancji

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Página 33: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Rendszabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Página 34 a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg- tanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
  • Página 35 Elektromos csatlakozás Péksütemény keret (levehető) Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati áram feszült- Szeretne péksütemény melegíteni vagy pirítani? sége megfelel a készüléken feltüntetett értéknek. Ezt a 1. Nyissa le a péksütemény kereten található fém kampókat. készülék adattábláján találja. 2. Tegye a péksütemény keretet a pirító nyílására. VIGYÁZAT: Kezelés •...
  • Página 36: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: .................TA 3687 Feszültségellátás: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ..........max. 1900 W Védelmi osztály: ............... Nettó súly: ...............kb. 1,58 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
  • Página 37 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Página 38 • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности пора- жения электрическим током, шнур следует заменить у изгото- вителя, сервисного представителя или других квалифициро- ванных лиц. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми...
  • Página 39 Примечания по использования Ля размораживания и последу- Разморажи- ющего поджаривания глубоко Перед первым пользованием вание замороженного хлеба. ВНИМАНИЕ: Для разогревания ранее поджа- Разогревание Для удаления защитной смазки с нагревательного ренного хлеба. элемента его необходимо три раза прогреть. Выберите Для преждевременного выклю- для...
  • Página 40 чтобы кусочек хлеба вытряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее выпал из него. обратно. Технические данные Устранение неисправностей Модель: ...............TA 3687 Возможная Электропитание: ........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Проблема Решение причина Потребляемая мощность: ......макс. 1900 ватт...
  • Página 41 .‫ال تغمر الجهاز يف املاء! وإال سيؤدي إجراء ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ TA 3687 .......................:‫الط ر از‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ ‫مصدر الطاقة: ..............022-042 فولت~، 06  /  05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ................الحد األقىص 0091 واط‬...
  • Página 42 .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ :‫ تنبيه‬ ‫الجهاز غري مصمم لغمره يف املاء عند التنظيف. ي ُ رجى اتباع التعليامت املضمنة لك يف فصل‬ ."‫"التنظيف‬ ‫التشغيل‬ ‫غرض االستخدام‬ .‫وصل الوحدة مبقبس مؤرض و م ُ ركب عىل نحو مالئم‬ .‫تم...
  • Página 43 ‫دليل التعليامت‬ ‫الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله. هذا الجهاز‬ .‫غري مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الحرارة وضوء الشمس املبارش‬ .‫والرطوبة...
  • Página 44 TA 3687 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. TA3687_IM 23.06.17...

Tabla de contenido