Página 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
Página 4
4. Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte ACHTUNG: Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch • Überladen Sie den Röstaufsatz nicht! Legen Sie maxi- ab. Der Schlitten fährt automatisch herauf. mal ein Brötchen auf den Röstaufsatz! WARNUNG: • Stellen Sie den Wahlschalter für den Bräunungsgrad Bei der Entnahme von kleineren Brotscheiben besteht nur bis maximal Stufe 3.
Página 5
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch Hinweis zur Richtlinienkonformität diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TA 3690 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Garantieabwicklung • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche •...
Página 6
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen...
Página 7
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze gebruiksaanwijzing stoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 8
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Página 9
OPMERKING: LET OP: Opwarmen of ontdooien: • Besmeer de buitenkant van het broodje nooit met vet De bijbehorende controle-LED geeft de functie aan. of boter. Er kan vet naar beneden druppelen dat vlam kan vatten! Voor het ontdooien en vervolgens Ontdooien roosteren van diepgevroren brood.
Página 10
Draai indien nodig het broodrooster om zodat de snee brood eruit valt. Technische gegevens Model:................TA 3690 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........850 W Beschermingsklasse: ............... Nettogewicht: ............ong. 1,06 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor- behouden.
Página 11
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 12
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech- nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité...
Página 13
Utilisation Support roulant (amovible) Vous souhaitez chauffer ou faire griller des petits pains ? 1. Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité correctement installé. Placez donc le support roulant sur les fentes du grille-pain. 2. Réglez le degré de brunissage grâce au sélecteur de ATTENTION : fonctions en choisissant entre le plus clair 1 et le plus •...
Página 14
Données techniques Modèle : ...............TA 3690 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : .............. 850 W Classe de protection : .............. Poids net : ............approx. 1,06 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
Página 15
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 16
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com-...
Página 17
Funciones especiales ATENCIÓN: Para el uso deseado de las funciones especiales, debe • No sobrecargue la parrilla calienta bollos. Coloque un presionar la tecla correspondiente después de haber bajado máximo de un bollo sobre la parrilla. la palanca: • Coloque el mando de tueste al nivel 3 al máximo. NOTA: •...
Página 18
Datos técnicos Modelo: ................TA 3690 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ............. 850 W Clase de protección: ..............Peso neto: ............aprox. 1,06 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
Página 19
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
Página 20
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Página 21
Funzioni supplementari ATTENZIONE: Per utilizzare le funzioni speciali desiderate, premere il rispet- • Attendere un minute tra due cicli di tostatura. tivo tasto dopo aver abbassato la leva: • Non coprire il panino con grasso o burro. Il grasso NOTA: potrebbe scorrere e bruciare! Riscaldamento o scongelamento: AVVISO: Pericolo di ustioni!
Página 22
Dati tecnici Modello: ................TA 3690 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ............850 W Classe di protezione: ............... Peso netto: ...............ca. 1,06 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Página 23
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 24
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 25
Roll Rack (Removable) Storage Want to warm up or toast some rolls? WARNING: Place the roll rack onto the toasting slot. As the housing and the metal parts become hot during CAUTION: operation, allow the appliance to cool down before putting •...
Página 26
Technical Data Model:................TA 3690 Power supply: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ............850 W Protection class: ..............Net weight: ............approx. 1.06 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Página 27
Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
Página 28
• Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia.
Página 29
Obsługa Ruszt na bułki (zdejmowany) Chcesz podgrzać lub opiec bułki? 1. Podłącz urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalo- Umieść ruszt na bułki na otworze do opiekania. wanego i zabezpieczonego gniazdka elektrycznego. 2. Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, od UWAGA: najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 6. W razie wątpli- •...
Página 30
(Dz. U. z urządzenia! 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Wyjąć chleb za pomocą izolowanego Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. przedmiotu, np. drew- Ul. Brzeska 1 nianego patyczka. W 45 - 960 Opole razie konieczności obrócić...
Página 31
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
Página 32
a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a készülék használatára meg- tanítja, vagy használat közben felügyeli őket.
Página 33
Speciális funkciók VIGYÁZAT: Ha valamelyik külön funkciót kívánja használni, a kar lenyo- • Két pirítás között várjon egy percet. mása után nyomja meg a megfelelő gombot. • Ne kenjen vajat vagy zsiradékot a péksüteményre. A MEGJEGYZÉS: zsiradék lecsöpöghet és meggyulladhat! Felmelegít vagy kiolvaszt: A hozzá...
Página 34
Műszaki adatok Modell: ................TA 3690 Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ............850 W Védelmi osztály: ............... Nettó súly: ..............kb. 1,06 kg A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Página 35
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
Página 36
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности пора- жения электрическим током, шнур следует заменить у изгото- вителя, сервисного представителя или других квалифициро- ванных лиц. • Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людьми...
Página 37
Эксплуатация / порядок работы Решетка для булочек (съемная) Хотите разогреть или поджарить булочки? 1. Подключайте устройство только к правильно установ- Тогда поставьте решетку для булочек на шахту тостера. ленной, исправной розетке. 2. При помощи переключателя выберите степень под- ВНИМАНИЕ: жаривания в диапазоне от светлого 1 до темного 6. •...
Página 38
Технические данные Лоток для крошек Поддон для крошек расположен на противоположной Модель: ...............TA 3690 стороне от рычага салазок. Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц • Вытяните выдвижную полку для хлебных крошек, Потребляемая мощность: ........850 ватт вытряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее...
Página 39
البيانات الفنية :تنبيه .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة TA 3690 .......................:الط ر از .ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة مصدر الطاقة: ..............022 - 042 فولت~، 06 / 05 هرتز 850 استهالك الطاقة: ..................الحد األقىص...
Página 41
الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله. هذا الجهاز دليل التعليامت .غري مناسب لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الح ر ارة وضوء الشمس املبارش .والرطوبة...
Página 44
TA 3690 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. TA3690_IM 26.07.17...