Hilti TE 70-ATC Instrucciones De Uso

Hilti TE 70-ATC Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TE 70-ATC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TE 70-ATC/AVR
English
1
Français
15
Español
31
Português
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 70-ATC

  • Página 1 English Français Español TE 70-ATC/AVR Português...
  • Página 5 TE 70-ATC/AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 15 Manual de instrucciones original .
  • Página 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 8: Symbols In The Illustrations

    1.2.3 Symbols in the illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating instructions The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate from the steps described in the text Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in the product overview section This symbol is intended to draw special attention to certain points...
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Combihammer TE 70­ATC⁄AVR Generation Serial no.
  • Página 10 ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 11: Hammer Safety Warnings

    ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 12: Additional Safety Instructions For Rotary Hammer

    Safety instructions when using long drill bits with rotary hammers ▶ Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. ▶...
  • Página 13: Intended Use

    The product is suitable for setting undercut anchors. Use only suitable setting tools. Detailed information on this topic can be obtained at your local Hilti Center. 3.4 Possible misuse • This product is not suitable for working on hazardous materials.
  • Página 14: Service Indicator

    3.8 Items supplied Combihammer, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Technical data 4.1 Combihammer For details of the rated voltage, current, frequency and input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
  • Página 15: Preparations At The Workplace

    Weight 22 lb (10 kg) Operation 5.1 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product. ▶ Unplug the supply cord before making adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 16: Control Switch Lock

    Hilti grease. 1. Lightly grease the connection end of the accessory tool. ▶ Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the product. 2. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go (until it engages).
  • Página 17: Types Of Work

    5.2.1 Drilling without hammering Drilling without hammering is possible when drill bits with a special connection end are used. Tools of this kind are available from the Hilti tools range. For example, when the keyless quick-release chuck is fitted, smooth- shank drill bits for wood or steel can be used to drill without hammering.
  • Página 18: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Página 19: Transport And Storage

    • Check electric tools or appliances for damage after long periods of transport or storage. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause...
  • Página 20 Trouble or fault Possible cause Action to be taken No hammering ac- Product too cold. ▶ Bring the product tion. into contact with the working surface, switch it on and allow it to idle. If necessary, repeat the procedure until the hammering mechanism begins to operate.
  • Página 21: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 22: Symboles Dans La Documentation

    DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶...
  • Página 23: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2244432 Français...
  • Página 24 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instruc- tions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instruc- tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
  • Página 25 L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
  • Página 26 Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶...
  • Página 27 ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Bien caler l'outil électroportatif avant toute utilisation. Cet outil électroportatif génère un couple de rotation élevé. Si l'outil électroportatif n'est pas suffisamment calé lors de son fonctionnement, cela peut entraîner la perte de contrôle de l'appareil et un risque de blessures.
  • Página 28 ▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶ Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. ▶...
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utiliser uniquement des outils de pose appropriés ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre Centre Hilti. 3.4 Mauvaise utilisation possible • Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
  • Página 30: Indicateur De Maintenance

    S.A.V. Hilti. 3.8 Éléments livrés Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques 4.1 Perforateur-burineur Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Página 31: Branchement Du Câble D'alimentation

    5.1.1 Branchement du câble d'alimentation ATTENTION Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés. ▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est propre, sec et hors tension. 1. Introduire l'embout de câble à connexion rapide codé jusqu'en butée dans le produit jusqu'à...
  • Página 32: Réglage De La Puissance

    ▶ Actionner le dispositif de blocage de variateur électronique de vitesse. 5.1.6 Mise en place de l'outil L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dom- mages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'ori- gine. 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    Le perçage sans percussion est possible avec des outils pourvus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont disponibles dans la gamme d'outils Hilti. Le mandrin auto-serrant permet par exemple d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de percer sans percussion.
  • Página 34: Nettoyage De La Protection Anti-Poussière

    Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 6.1 Nettoyage de la protection anti-poussière ▶ Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin au moyen d'un chiffon propre et sec.
  • Página 35: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles Solution Le produit ne se met L'alimentation réseau ▶...
  • Página 36 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Página 37: Garantie Constructeur

    ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación •...
  • Página 38: Símbolos En Las Figuras

    Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los des- perdicios domésticos 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima-...
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 40 Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a infla- mar los materiales en polvo o vapores. ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
  • Página 41 ▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la toma de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente.
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Para Martillos

    ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correc- tamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. En- cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica.
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para El Martillo Perforador

    elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones. ▶ No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente, romperse o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.
  • Página 44: Descripción

    agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
  • Página 45: Posibles Usos Indebidos

    Encontrará información detallada al respecto en su Centro Hilti. 3.4 Posibles usos indebidos • Este producto no está indicado para el tratamiento de materiales nocivos para la salud. • Este producto no es apropiado para su uso en entornos húmedos.
  • Página 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos 4.1 Martillo combinado La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país. Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta.
  • Página 47: Bloqueo Del Conmutador De Control

    Utilice únicamente grasa original de Hilti. 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
  • Página 48: Ajuste De La Potencia

    5.2.1 Taladrar sin percusión Se puede taladrar sin percusión con útiles que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de este tipo. Con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 50: Limpieza De La Tapa De Protección Contra El Polvo

    Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que no- sotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 6.1 Limpieza de la tapa de protección contra el polvo ▶...
  • Página 51 Anomalía Posible causa Solución El producto no se El bloqueo de arranque ▶ Desconecte y vuelva a pone en marcha. electrónico permanece conectar el producto. activo después de una interrupción de la ali- mentación de corriente. El cable de red no está ▶...
  • Página 52: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 53: Manual De Instruções Original

    Manual de instruções original Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 54: Símbolos Dependentes Do Produto

    Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Ma- nual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do pro- duto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea-...
  • Página 55: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Página 56 ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade.
  • Página 57 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta- mente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶...
  • Página 58: Normas De Segurança Para Martelos

    Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. 2.2 Normas de segurança para martelos Indicações de segurança para todos os trabalhos ▶...
  • Página 59 encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. ▶ Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos! ▶ Durante a utilização da ferramenta, use óculos de protecção adequados, capacete de protecção, protecção auricular, luvas de protecção e más- cara antipoeiras.
  • Página 60: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    O produto é adequado para a aplicação de ancoragens para fundo alargado. Utilizar apenas utensílios de assentamento adequados! Para o efeito, poderá obter informações detalhadas no seu Centro de Assistência Hilti. 3.4 Possível uso incorrecto • Este produto não é adequado para trabalhar materiais nocivos para a saúde.
  • Página 61: Indicador De Manutenção

    3.8 Incluído no fornecimento Martelo combinado, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Características técnicas 4.1 Martelo combinado Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placa de características específica do país.
  • Página 62: Ligar O Cabo De Alimentação Encaixável

    5.1.1 Ligar o cabo de alimentação encaixável CUIDADO Risco de ferimentos devido a correntes de fuga no caso de contactos sujos. ▶ Ligue o conector eléctrico separável à ferramenta eléctrica só desligado da corrente e em estado limpo e seco. 1.
  • Página 63: Ajustar A Potência

    Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrifi- cante errada pode provocar danos no produto. 2. Encaixe o acessório até ao encosto no mandril e deixe-o engatar.
  • Página 64: Conservação E Manutenção

    5.2.1 Furar sem percussão A furação sem percussão é possível com ferramentas com encabadouro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Com o mandril de aperto rápido podem fixar-se, por exemplo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
  • Página 65: Limpeza Da Capa Protectora Contra Pó

    ▶ Limpe periodicamente a capa protectora contra pó no porta-ferramentas com um pano limpo e seco. ▶ Limpe o vedante e unte-o com uma leve camada de massa Hilti. ▶ Substitua impreterivelmente a capa protectora contra pó se o vedante estiver danificado.
  • Página 66: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução O produto não ar- Não recebe corrente...
  • Página 67 ▶ Mandar verificar por tenção aceso. estão gastas. um electricista es- pecializado. Mandar substituir se necessá- rio. Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam 2244432 Português *2244432*...
  • Página 68: Garantia Do Fabricante

    Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶...
  • Página 72 *2244432* 2244432 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20200617...

Este manual también es adecuado para:

Te 70-avr

Tabla de contenido