Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Ventilatorluftkühler für Kühlmöbel und Kühlzellen
Evaporator for display cabinets and walk in coolers
Evaporadores con ventilador
para muebles y cámaras frigoríficas
1
2
3
1. Ventilator
2. Ventilatorblech
3. Typenschild
1. Fan
2. Fan panel
3. Type plate
VM/VW
VD/VMR
1. Ventilador
2. Panel de ventiladores
3. Placa de características

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roller VM plus Serie

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Ventilatorluftkühler für Kühlmöbel und Kühlzellen VM/VW Evaporator for display cabinets and walk in coolers Evaporadores con ventilador VD/VMR para muebles y cámaras frigoríficas 1. Ventilator 1. Fan 1. Ventilador 2. Ventilatorblech 2. Fan panel 2.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Index Ìndice 1 Einleitung 1 Introduction 1 Introducción 2 Normas/ directivas 2 Normen/ Richtlinien 2 Standard/ Directives 3 Símbolos de seguridad 3 Sicherheitssymbole 3 Safety signs 4 Modos de empleo 4 Bestimmungsgemäße 4 Intended application 5 Almacenamiento Verwendung 6 Transporte 5 Lagerung 5 Storage 7 Desembalar...
  • Página 3: Normen/ Richtlinien

    2 Normen/ Richtlinien 2 Standards/ Directives 2 Normas/ directivas • • • Die Normenreihe EN 378 The standard series EN 378 La Normativa EN 378 "Kälteanlagen und Wärme- "Refrigerating systems and "sistemas de refrigeración y pumpen - Sicherheitstechni- heat pumps- Safety and envi- bombas de calor-seguridad y sche und umweltrelevante ronmental requirements"...
  • Página 4: Sicherheitssymbole

    3 Sicherheitssymbole 3 Safety signs 3 Símbolos de seguridad Gefahr! Danger! ¡Peligro! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, Situación peligrosa, que schweren Verletzungen oder which leads to injuries or conduce a la muerte o Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided. lesiones graves si no se vermieden wird.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4 Bestimmungsgemäße 4 Intended application 4 Modos de empleo Verwendung • • • The intended application of Este aparato está indicado Die bestimmungsgemäße the air cooler is the cooling or para funciones de Verwendung des Luftkühlers heating and blowing of humid refrigeración ó...
  • Página 6: Lagerung

    5 Lagerung 5 Storage 5 Almacenamiento • • • La unidad se debe Anlage bis zur Montage The unit has to be ware- almacenar en lugar seco y trocken und wettergeschützt housed dry and weather protegido de la intemperie, in der Originalverpackung protected in the original en su embalaje original lagern.
  • Página 7: Abmessungen, Rohrinhalte, Gewichte

    8 Abmessungen, 8 Dimensions, tube vo- 8 Dimensiones, Rohrinhalte, Gewichte lumes, weights capacidad de los tubos y pesos Maß in mm Rohrinhalte Gewicht Model Dimension in mm Tube volumes Weights Modelo Dimensiones en mm Capacidad de los tubos Pesos plus dm³...
  • Página 8: Montage

    9 Montage 9 Mounting 9 Montaje Warnung! Warning! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 7 kg. The unit weighs up to 7 kg. El aparato puede pesar hasta Herunterfallende Geräte kön- 7 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to nen zu Verletzungen führen.
  • Página 9: Anschluss Sole

    11 Brine connection 11 Conexiones para 11 Anschluss Sole agua/ glicol Ensure that the brine doesn't Stellen Sie sicher, dass die Sole attack, the copper tube in a cor- den Werkstoff Kupfer nicht kor- Asegúrese que el fluido utilizado rosive way. rosiv angreift.
  • Página 10: Elektrische Anschlusswerte

    14 Elektrische 14 Electrical loads 14Características Anschlusswerte eléctricas Ventilator Elektr. Abtauung* Model Fans Electric defrost* Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico* Anzahl Motor Flügel Gitter Leistung Leistung Number Motor Blade Guard Input cap. Model Capactiy Número Motor Aspas Rejilla Potencia Referencia Potencia VW 1 M132 F132S G-132 MS0390...
  • Página 11: Conexión Eléctrica De Las Resistencias Tipo Ms (Accesorio)

    16 Elektroanschluss MS 16 Electricity connection 16 Conexión eléctrica de Heizstäbe (Zubehör) MS heaters (accessory) las resistencias tipo MS (accesorio) Warnung! Warning! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod füh- can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que ren kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Página 12: Schalldaten

    17 Schalldaten 17 Sound pressure level 17 Presión sonora Die Schallentwicklung hängt The sound data depends on the Los datos de Presión sonora stark von den Einbau / Betriebs- installation and operation condi- dependen de factores como la bedingungen ab. Unter gewöhn- tions.
  • Página 13: Limpieza

    19 Reinigung 19 Cleaning 19 Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod füh- leads to injuries or death, i fit puede conducir a lesiones o ren kann, wenn sie nicht isn't avoided.
  • Página 14: Wartungsintervalle

    20 Wartungsintervalle 20 Service interval 20 Revisión periódica Anlage darf nur von autorisier- The unit may only be serviced La unidad no debe ser instalada tem Fachpersonal gewartet und and repaired by authorized and ni reparada más que por repariert werden. skilled personnel.
  • Página 15: Fehlersuche

    22 Fehlersuche 22 Trouble-shooting 22 Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Keine Spannungsversorgung Spannungsversorgung herstellen. Fan doesn’t run. No connection to electric Connect voltage. El ventilador no gira.
  • Página 16 Verbesserungen terations and improve- de cambio y de mejoras vorbehalten. ments. técnicas Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D- 70828 Gerlingen Telefon (0 71 56) 20 01- 0 Telefax (0 71 56) 20 01- 26 E-mail info@walterroller.de...

Tabla de contenido