Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TBC-225/C/S/CS
TBC-245PF/255PF
TBC-260PF/PFL
TBC-250SF/260SF
TBC-2500
TBC-280PF
Owner's manual
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
Mode d'emploi
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
Manual del propietario
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Grass Trimmer/Brush Cutter
Coupe-Herbes/Débroussailleuse
Motoguadañas/Desbrozadoras
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
G
G
B
B
F
R
F
R
E
S
E
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tanaka TBC-225C

  • Página 1 Grass Trimmer/Brush Cutter TBC-225/C/S/CS Coupe-Herbes/Débroussailleuse TBC-245PF/255PF Motoguadañas/Desbrozadoras TBC-260PF/PFL TBC-250SF/260SF TBC-2500 TBC-280PF Owner's manual WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Meanings of symbols NOTE: Some units do not carry them Symbols WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
  • Página 3: What Is What

    WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Página 4: Warnings And Safety Instructions

    ○ Replace parts that are cracked, chipped or WARNINGS AND SAFETY damaged in any way before using the unit/ INSTRUCTIONS machine. ○ Make sure the safety guard is properly attached. Operator safety ○ Keep others away when making carburetor ○ Always wear a safety face shield or goggles. adjustments.
  • Página 5 ○ Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ Use only genuine Tanaka replacement parts as recommended by the manufacturer. Transport and storage ○ Carry the unit/machine by hand with the engine stopped and the muffl...
  • Página 6: Specifications

    SPECIFICATIONS TBC-260PF/ TBC-225/C TBC-245PF/ MODEL TBC-250SF TBC-2500 TBC-260PFL/ TBC-280PF TBC-225S/CS TBC-255PF TBC-260SF Engine Size 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 26.9 (1.64 cu. in.) (ml) NGK BPM6A or Champion Champion Champion CJ8...
  • Página 7: Assembly Procedures

    Remove air cleaner cover. (Fig. 4) Fig. 1 NOTE ○ For TBC-225C/225CS, attach the pipe holders (4) on drive shaft tube and then insert drive shaft into fan case properly until the marked position (2) on the pipe holder meets the fan case.
  • Página 8 Cover throttle wire and stop cords together with protective tube provided up to air cleaner cover. (Fig. 7) Fig. 7 Installation of blade guard (Fig. 8, 9, 10, 11) Install the blade guard as shown in Fig. 8, 9, 10, 11. Fig.
  • Página 9: Operating Procedures

    For installation see your BRAIN owner's manual, provided with the BRAIN cutting head. WARNING For Tanaka BRAIN heads or Tanaka alloy head, use only fl exible, non-metallic line recommended by the manufacturer. Never use wire or wire ropes. They can break off...
  • Página 10 1. Set ignition switch (15) to ON position. (Fig. 16, 6. After starting engine, pull throttle trigger to release throttle lock. Then allow the engine about 2-3 minutes to warm up before subjecting it to 151716 any load. Cutting (Fig. 20, 21, 22) Fig.
  • Página 11: Maintenance

    , make sure the cutting attachment rotate. has stopped before the unit is set down. If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact Tanaka dealer. MAINTENANCE NOTE MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR Standard idle rpm is 2,500 - 3,000/min.
  • Página 12 Air fi lter (Fig. 25) Spark plug (Fig. 27) Fig. 25 The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in .024" order to avoid: (0.6 mm) ○ Carburetor malfunctions. Fig. 27 ○ Starting problems. ○ Engine power reduction. The spark plug condition is infl...
  • Página 13 ○ When replacing blade, purchase recommended by Tanaka, with a 1" (25.4 mm) fi tting hole. ○ When installing saw blade (24), always face the stamped side up. In the case of a 4-tooth blade (23), it can be used on either side.
  • Página 14: Important Notice

    ○ Use only attachments or accessories designed for your unit and off ered by Tanaka. Although some unauthorized parts may be adaptable, their use may be extremely dangerous and could cause serious injury or death.
  • Página 15 Signifi cation des symboles REMARQUE : Certaines machines n'en sont pas pourvues Symboles AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés par l’Etat de Californie comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurités et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement.
  • Página 16: Description

    DESCRIPTION Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu'il y ait des diff érences entre les images et votre machine. Suiver les instructions concernant votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3.
  • Página 17: Précautions Et Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES Si vous êtes équipé d'un appareillage DE SÉCURITÉ médical électrique/électronique (par ex. un pacemaker), consultez votre médecin et le Sécurité de l'utilisateur fabricant de cet appareillage avant d'utiliser ○ Portez toujours une visière et des lunettes de tout appareil électrique/ thermique.
  • Página 18 Contactez un arrêté et que tous les accessoires de coupe sont concessionnaire Tanaka pour toute assistance. à l'arrêt. Faites particulièrement attention aux stipulations ○ Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cours de introduites par les mots ci-dessous.
  • Página 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES TBC-260PF/ TBC-225/C TBC-245PF/ MODELE TBC-250SF TBC-2500 TBC-260PFL/ TBC-280PF TBC-225S/CS TBC-255PF TBC-260SF Taille du 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 26.9 (1.64 cu. in.) moteur (ml) NGK BPM6A Champion Champion...
  • Página 20: Montage

    REMARQUE REMARQUE ○ Avec TBC-225C/225CS, fi xer les supports de Si votre machine porte un autocollant montrant tuyau (4) au tube de l'arbre de transmission, puis la position du guidon sur le tube de l'arbre de insérer l'arbre de transmission dans le carter de...
  • Página 21 Positionner le guide extérieur (8), (le cas échéant), sur le guide-fi l et insérer le câble de commande des gaz à travers le guide extérieur. (Fig. 4) Connecter le càble de commande des gaz au carburateur et installer le capuchon du pivot (9) (le cas échéant) s’il fi...
  • Página 22: Utilisation

    BRAIN. AVERTISSEMENT Pour les têtes automatiques Tanaka BRAIN ou la tête manuelle Tanaka en alliage ; utiliser uniquement des fi ls non métalliques recommandés par le fabricant. Ne jamais utiliser du fi l de fer ou de câble métallique. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles.
  • Página 23 ○ Ne jamais utiliser d'huile Multigrade (10W/30), ni 151716 d'huile usagée. ○ Eff ectuer toujours le mélange dans un récipient propre. Toujours commencer par verser la moitié de l'essence â mélanger. Verser ensuite la totalité de Fig. 16 Fig. 17 l'huile.
  • Página 24 REMARQUE ○ Couper l'herbe de la droite vers la gauche. Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure ○ Une réaction de poussée de la lame peut survenir à partir de 2 à 5. lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
  • Página 25: Entretien

    Si l'outil de coupe tourne encore après le réglage coupe a cessé de tourner avant de déposer du régime de ralenti, contacter un concessionnaire la machine sur le sol. Tanaka. ENTRETIEN REMARQUE Le nombre normal de tours par minute au ralenti L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA est de 2,500 - 3,000 min.
  • Página 26 Filtre à carburant (Fig. 26) REMARQUE Purger tout le carburant qui se trouve dans le Dans certaines régions, la réglementation réservoir de carburant et retirer la durite du fi ltre à locale exige l'utilisation d'une bougie équipée carburant du réservoir. Détacher la cartouche du d'une résistance d'antiparasitage afi...
  • Página 27 Fig. 30 ○ Lors du remplacement de la lame, n'utiliser Boîtier de renvoi d'angle (Fig. 31) qu'une lame recommandée par Tanaka, ayant un trou de montage de 1 pouce (25.4 mm). ○ Lors de l'installation d'une lame de scie (24), mettre toujours le côté...
  • Página 28: Avis Important

    ○ Nettoyer extérieurement le taille-haies. conçus pour votre machine et proposés par ○ Contrôler l'état du harnais. Tanaka. Même si certaines pièces non autorisées ○ Vérifi er que le carter de protection de la lame peuvent s’adapter, leur utilisation peut se révéler n'est pas fi...
  • Página 29 Los signifi cados de los símbolos NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene productos químicos considerados por el Estado de California como cancerígenos, causantes de defectos en el feto y otros daños reproductivos.
  • Página 30: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones relevantes para su unidad. 1. Tapón del combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4.
  • Página 31: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Seguridad de máquina ADVERTENCIAS E ○ Inspeccione siempre la máquina antes de usarla. INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de Seguridad del usuario que todas las piezas estén bien apretadas en su ○...
  • Página 32 ○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador de este manual, utilice el sentido común. Contacte con escape y del aditamento de corte mientras está un distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique en marcha el motor. especial atención a los apartados precedidos por ○...
  • Página 33: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES TBC-260PF/ TBC-225/C TBC-245PF/ MODELO TBC-250SF TBC-2500 TBC-260PFL/ TBC-280PF TBC-225S/CS TBC-255PF TBC-260SF Tamaño del 21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 26.9 (1.64 cu. in.) motor (ml) NGK BPM6A o Champion Champion...
  • Página 34: Procedimiento De Montaje

    Desmontar la tapa del purifi cador de aire. (Fig. 4) Fig. 1 NOTA ○ Para el modelo TBC-225C/225CS, fi jar los soportes de la tubería (4) en el tubo del árbol de transmisión e introducir el árbol de transmisión en la caja del ventilador del motor de forma correcta Fig.
  • Página 35: Algunos Protectores De Cuchilla Están

    Fig. 6 Cubrir el alambre del acelerador y fi jar las cuerdas Fig. 10 con el tubo protector provisto hasta la cubierta del purifi cador de aire. (Fig. 7) Fig. 7 Instalación del protector de cuchilla (Fig. 8, 9, 10, 11) Instale la protección de las cuchillas tal y como se muestra en las fi...
  • Página 36: Modo De Uso

    ADVERTENCIA Para el cabezal Tanaka BRAIN o el cabezal de aleación Tanaka, se ruega usar sólo la cuerda fl exible no metálica recomendada por el fabricante. Jamás podrán usar alambres o cables de acero, ya que podrán romperse y transformarse en proyectiles peligrosos.
  • Página 37 Fig. 18 Fig. 15 2. Con la traba de seguriadad (16) presionada (si esta provista), tirar de la palanca del acelerador Repostar y empujar el bloqueo del acelerador (17). A ADVERTENCIA continuación, liberar rápidamente el acelerador y ● Parar siempre el motor antes de repostar. la traba de seguridad.
  • Página 38: Mantenimiento

    Corte (Fig. 20, 21, 22) ○ Colocarse el arnés como lo indica la fi gura (si está provisto). Debido a que la cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj, para una mayor efi ciencia de corte se recomienda operar la unidad de la derecha hacia la izquierda.
  • Página 39 Lavar bien hasta que el detergente se haya eliminado con un distribuidor Tanaka. completamente. Exprimirlo sin torcer para quitar el exceso de agua y dejar el elemento secar al aire.
  • Página 40 NOTA Si el fi ltro estuviera obstruido debido al polvo y la suciedad, deberá reemplazarse. Bujía (Fig. 27) Fig. 28 Cilindro (Enfriamiento del motor) (Fig. 29) El motor se enfría por aire y el aire debe circular libremente en torno al motor y a la aleta de enfriamiento que está...
  • Página 41 ○ Al reemplazar hoja, cómprese recomendada por Tanaka con un orifi cio adaptador de 1" (25.4 mm). ○ Al instalar la hoja de sierra (24), coloque siempre el lado marcado para arriba. En caso de una hoja de 4 dientes (23), puede emplearse de cualquier lado.
  • Página 42: Nota Importante

    Tanaka ofrece una línea completa de accesorios de motoguadañas y desbrozadoras aptos para todos los trabajos y con garantía de seguridad.
  • Página 44 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Tabla de contenido