Technical Data; A Propos De Cette Documentation; Consignes De Sécurité - Aventics PM1 Instrucciones De Servicio

Presostato electromecánico, con certificación atex
Ocultar thumbs Ver también para PM1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
AVENTICS | PM1 | R412018626–BAL–001–AH | English/Français
10 Troubleshooting
Response to malfunctions
O If malfunctions occur with unknown causes, exchange the pressure switch with
an original pressure switch.
The individual components of the pressure switch cannot be replaced
or repaired.
If you cannot resolve a malfunction, please contact one of the addresses found under
www.aventics.com.

11 Technical Data

General
Ambient and medium
temperature
Protection class according
to EN 60529/IEC 529
Pneumatics
Medium
The pressure dew point must be at least 15 °C below the ambient and medium
temperatures and must not exceed 3 °C.
The oil content of compressed air must remain constant during the life cycle.
O Use only the approved oils from AVENTICS.
Operating pressure range
Max. switching frequency
Electronics
Min./max. operating voltage
Standards and directives complied with
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
EN 60079-31:2014
Further technical data can be found in our online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Switching capacity
Current
Type
type
PM1
AC
Resistive load
Inductive load
DC
Resistive load
Inductive load
1) Reference cycle: 30/min., reference temperature: +30°C, U = 30 V
2) Inductive load: AC = cos ~ 0.7°; DC = L/R ~ 10 ms
-20 °C to +80 °C
IP65
Compressed air acc. to ISO 8573-1: 2010,
W Max. particle size: 40 μm
W Pressure dew point ≤ 3°C
W Oil content: max. 40 mg/m
W –0.9 bar to 1 bar
W 0.2 bar to 16 bar (min. switching pressure
range 0.2 bar falling/0.5 bar rising)
1.6 Hz
12 V–125 V DC
12 V–250 V AC
Explosive atmospheres – Part 0: Equipment –
General requirements
Electrical apparatus for explosive gas
atmospheres – Part 15: Construction, test
and marking of type of protection "n"
electrical apparatus
Explosive atmospheres – Part 31: Equipment
- protection against dust explosion with
housing "t"
Switching voltage [V AC]
30
48
60
Load
type
Max. switching current [A]
3
3
3
2)
3
3
3
3
1.2
0.8
2)
2
0.55
0.4
Français
1

A propos de cette documentation

Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour monter et mettre
en service le produit de manière sûre et conforme.
O Lire entièrement ce mode d'emploi et particulièrement le chapitre « Consignes
de sécurité » avant de travailler avec le produit.
Documentations complémentaires
O Consulter également les modes d'emploi des autres composants de l'installation.
O Observer en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation
à caractère obligatoire en vigueur.
Présentation des informations
Consignes de danger
Dans les présentes instructions, toute consigne dont l'exécution est susceptible
d'entraîner des dommages corporels ou matériels est précédée d'un avertissement.
Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
Structure des consignes de danger
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect du danger
3
O Mesures pour éviter les dangers
Signification des mots-clés
Signale un grand danger possible qui entraînera des blessures graves ou même
la mort s'il n'est pas contourné.
Signale une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères
à modérées si le danger n'est pas évité.
Signale des dommages matériels : le produit ou son environnement peuvent
être endommagés.
Symboles
Le non-respect de cette information peut altérer le fonctionnement.
2
Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues.
Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes
de sécurité générales suivantes ainsi que les avertissements précédant
les consignes d'utilisation contenus dans le présent mode d'emploi ne sont pas
respectés.
O Conserver ce mode d'emploi de sorte qu'il soit accessible à tout instant à tous
les utilisateurs.
O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné du mode
d'emploi respectif.
Utilisation conforme
La mise en service du produit n'est autorisée que lorsque celui-ci est entièrement
125
250
monté sur la machine ou l'installation à laquelle il a été destiné.
1)
O N'utiliser le manostat que pour ouvrir et fermer des contacts électriques
au moyen d'air comprimé.
3
3
O
Comme fluide, utiliser uniquement de l'air comprimé.
3
3
O Respectez les conditions de fonctionnement et les seuils de puissance figurant
parmi les données techniques.
0.4
O Employer le manostat uniquement dans le domaine industriel.
0.2
Qualification du personnel
L'ensemble des activités liées au produit exige des connaissances mécaniques,
électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que la connaissance des termes
techniques correspondants. Afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité,
ces travaux ne doivent par conséquent être effectués que par des professionnels
spécialement formés ou par une personne instruite et sous la direction d'un
spécialiste. Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont
confiés, de reconnaître d'éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité
adéquates grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences, ainsi
qu'à ses connaissances des directives correspondantes. Elle doit respecter
les règles spécifiques correspondantes.
MOT-CLE
DANGER
ATTENTION
REMARQUE
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido