05/18 IL05212001Z
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
触 触 电 电 危 危 险 险 ! !
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
MCS...
MCSN...
MCS...
NOTICE
en
Change pressure setting only in de-energized state!
ACHTUNG
de
Druckeinstellung nur im spannungsfreien Zustand durchführen!
ATTENTION
fr
Effectuer le réglage de la pression uniquement après mise
hors tension !
CUIDADO
es
¡Realizar el ajuste de presión sólo en estado sin tensión!
AVVISO
it
Configurare l'impostazione di stampa soltanto in assenza di tensione!
注意
zh
压力设置必须在断电状态下操作 !
ВНИМАНИЕ
ru
Выполнять регулировку давления только при отключенном
питании!
OPGELET
nl
Alleen in spanningsloze toestand aansluiten!
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Instruction Leaflet
Инструкция по монтажу
Montageanweisung
Montagehandleiding
Notice d'installation
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
安 安 装 装 说 说 明 明
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
el
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
fi
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
cs
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
MCSN...
VIGTIGT
da
Må kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
el
Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση!
ADVERTÊNCIA
pt
Ligar apenas com a tensão desligada!
OBSERVERA
sv
Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd!
ILMOITUS
fi
Kytke vain jännitteettömässä tilassa!
UPOZORNÉNÍ
cs
Připojujte jen při zcela odpojeném napájení!
TÄHELEPANU
et
Ühendada ainult pingevabas olekus!
FIGYELEM
hu
Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa!
Asennusohje
Instrukcja montażu
Návod k montáži
Navodila za montažo
Paigaldusjuhend
Návod na montáž
Szerelési utasítás
Монтажни инструкции
Montāžas instrukcija
Instrucţiuni de montaj
Montavimo instrukcija
Upute za montažu
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
lt
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat'
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
bg
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
ro
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
hr
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
UZMANĪBU
lv
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
DĖMESIO
lt
Prijungti tik tada, kai išjungta įtampa!
UWAGA
pl
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania
elektrycznego!
POZOR
sl
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
UPOZORNRNIE
sk
Napájat˙ len v stave bez napätia!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
bg
Свързвайте само, когато уреда не е под напрежение!
ATENTJE
ro
Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
POZOR
hr
Priključujte samo u beznaponskom stanju!
1/8