Monacor SAM-2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SAM-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AKTIV-SUBWOOFER-MODUL
ACTIVE SUBWOOFER MODULE
SAM-2
Best.-Nr. 32.0670
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor SAM-2

  • Página 1 AKTIV-SUBWOOFER-MODUL ACTIVE SUBWOOFER MODULE SAM-2 Best.-Nr. 32.0670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie MONACOR unit. Please read these operating diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb instructions carefully prior to operating the gründlich durch.
  • Página 3 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6dB 0° 180° 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT 250 W GROUND LIFT HIGH LEVEL INPUT LEFT RIGHT 230 V ~ / 50 Hz / 300 VA...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Taste gedrückt Signalmasse und Frontplatte/Schutzleiter sind 3 Verwendungsmöglichkeiten elektrisch verbunden Das Einbaumodul SAM-2 ist eine komplett aufgebaute 200-W-Verstärkerendstufe mit Netzteil und für den Ein- bau in eine 4-Ω- oder 8-Ω-Lautsprecherbox konzipiert. Durch die integrierte 18-dB-Subwoofer-Fre quenz - weiche lässt sich eine Aktiv-Subwoofer-Box realisie-...
  • Página 5: Geräte Anschließen

    Ausgang). fährliche Spannung an den Buchsen HIGH LEVEL Der besondere Vorteil des SAM-2 ist, dass es als INPUT an. fertig montierter Aktiv-Subwoofer an jeder Stelle im Hörraum aufgestellt werden kann. Durch Regler für b.
  • Página 6: Technische Daten

    Gewicht: ....4,9 kg durch wird der Verstärker für die Satellitenlautspre- cher von den tiefen Frequenzen entlastet. 7 Schutzschaltungen Zum Schutz der Endstufe des SAM-2 und des ange- Änderungen vorbehalten. schlossenen Subwoofers sind verschiedene Schutz- schaltungen vorhanden: 1.
  • Página 7: Operating Elements And Connections

    3 Applications The insertion module SAM-2 is a fully assembled 200 W power amplifier with integrated power supply unit designed for installation into 4 Ω or 8 Ω speaker cabinets. Due to the integrated 18 dB subwoofer cross - over network, an active subwoofer system can be cre- ated.
  • Página 8: Power Supply

    In case of accidental short circuit, the power ampli- and direct voltage content at the output). fier may be damaged. It is the particular advantage of SAM-2 that it can be c. Observe the correct polarity for connection: Con- placed anywhere in the room as a fully assembled nect the corresponding positive pole (speaker active subwoofer.
  • Página 9: Protective Circuits

    Stand-by activation: ..after approx. 7 minutes 7 Protective Circuits without input signal For protecting the power amplifier of SAM-2 and the Ambient temperature: ..0 – 40 °C subwoofer connected, various protective circuits are Dimensions (W ×...
  • Página 10: Eléments Et Branchements

    à son élimination non polluante. 3 Possibilités dʼutilisation Le module SAM-2 à encastrer est un amplificateur 200 W complet avec bloc dʼalimentation et conçu pour être placé dans une enceinte 4 Ω ou 8 Ω. Il est pos-...
  • Página 11: Branchements Des Appareils

    (repère possible “Pre Out”) et une entrée amplificateur (repère possible “Amp In ”), le module SAM-2 peut être inséré égale- 1) Pour le montage du module dans lʼébénisterie de ment dans lʼamplificateur : branchez les prises LINE lʼenceinte, sciez une découpe de 155 ×...
  • Página 12: Circuits De Protection

    Profondeur montage sans face avant : ..85 mm Pour protéger lʼamplificateur du SAM-2 et le subwoo- fer relié, plusieurs circuits de protection sont prévus : Poids : ....4,9 kg 1.
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Massa del segnale e pannello frontale/condut- tore di terra sono collegati elettricamente 3 Possibilità dʼimpiego Il modulo SAM-2 è uno stadio finale di amplificatore 200 W, completamente montato, con alimentatore, ed è stato realizzato per il montaggio in una cassa acu- stica a 4 Ω...
  • Página 14: Collegare Gli Apparecchi

    HIGH LEVEL INPUT è presente una tensione pericolosa Il particolare vantaggio del SAM-2 è il fatto che per il contatto. come subwoofer attivo completamente montato, può essere collocato in qualsiasi punto della sala. Con i b.
  • Página 15: Circuiti Di Protezione

    Peso: ....4,9 kg 7 Circuiti di protezione Per proteggere lo stadio finale del SAM-2 e del subwoofer collegato, sono presenti diversi circuiti di Con riserva di modifiche tecniche.
  • Página 16: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    Signaalmassa en frontpaneel/aarding zijn elek- 3 Toepassingen trisch verbonden De inbouwmodule SAM-2 is een volledig uitgeruste eindversterker van 200 W met voedingseenheid en bedoeld voor inbouw in een luidsprekerkast van 4 Ω of 8 Ω. Door de scheidingsfilter van 18 dB in de sub- woofer kunt u een actieve-subwoofer-box creëren.
  • Página 17: Toestellen Aansluiten

    Bij eindversterkers met een hoger uitgangsvermo- hitting en gelijkspanning op de uitgang). gen dan hierboven aangegeven, staan de jacks Het bijzondere voordeel van de SAM-2 is dat hij als HIGH LEVEL INPUT onder een levensgevaarlijke gebruiksklaar gemonteerde actieve subwoofer overal spanning.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Afmetingen (B × H × D): . . . 185 × 370 × 89 mm Voor de bescherming van de eindversterker van de vereiste uitsparing in kast: . . 155 × 340 mm SAM-2 en de aangesloten subwoofer zijn er verschil- lende beveiligingscircuits beschikbaar: Inbouwdiepte zonder frontpaneel: .
  • Página 19: Consejos De Utilización Y Seguridad

    3 Posibilidades de utilización El módulo SAM-2 para empotrar es un amplificador de 200 W completo con bloque de alimentación y fabri- cado para instalarse en un recinto de 4 Ω o 8 Ω. Es...
  • Página 20: Montaje

    HIGH LEVEL INPUT. La ventaja special del SAM-2 es su facultad de colocarse en cualquier lugar de la sala de escucha b. En caso de cortocircuito accidental, el amplificador como subwoofer activo ya montado.
  • Página 21: Circuitos De Protección

    Corte necesario: ..155 × 340 mm 7 Circuitos de protección Profundidad montaje Para proteger el amplificador del SAM-2 y el subwoo- sin parte delantera: ..85 mm fer conectado, varios circuitos de protección están Peso: .
  • Página 22 3 Zastosowanie zasilającego są podłączone Moduł SAM-2 jest kompletnym 200 W wzmacnia czem ze zintegrowanym zasilaczem przeznaczonym do instalacji w obudowach głośnikowych o impedancji 4 Ω 2 Noty bezpieczeństwa i 8 Ω. Moduł wzmacniacza dzięki wbudowanej aktyw- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE...
  • Página 23 Urządzenie oraz podłączone do niego głośniki zabez- Przy podłączaniu sygnału głośnikowego gniazda HIGH LEVEL INPUT (12) należy zachować pieczone są poprzez filter infradźwięków 24 dB oraz szczególną ostrożność! kompletny system zabezpieczenia obwodu elektrycz- nego (przeciwko spięciom, przegrzaniem oraz podłą- a. W przypadku podłączania sygnału głośnikowego czeniem napięcia do gniazd wyjściowych).
  • Página 24: Obwody Zabezpieczające

    Temp. otoczenia pracy: ..0 – 40 °C W celu zabezpieczenia końcówki mocy urządzenia Rozmiary (Sz. × Gł. × Wys.): 185 × 370 × 89 mm SAM-2 oraz podłączonych głośników, zastosowano zróżnicowane obwody zabezpieczające. Wymagane wymiary otworu montażowego: ..155 × 340 mm 1.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Forstærkermodul Förstärkaremodul Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- Innan modulen tas i bruk, läs först igenom säkerhets - somt igennem før ibrugtagning af modulet. Bortset fra föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske igenom den engelska texten som medföljer. tekst.
  • Página 26 Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikä- sittelyä varten. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0119.99.05.09.2012...

Tabla de contenido