Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI
Super Compact AM/FM Shortwave Radio with
Digital Display
OWNER'S MANUAL
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eton Mini

  • Página 1 MINI Super Compact AM/FM Shortwave Radio with Digital Display OWNER’S MANUAL...
  • Página 2 MINI OWNER’S MANUAL MEET THE MINI Thank you for purchasing the Etón MINI. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user’s manual.
  • Página 3 MINI OWNER’S MANUAL SIDES BACK...
  • Página 4 Prior to long term radio storage, remove the batteries to prevent possible battery leakage. ADAPTER The MINI’s AC adapter’s is rated at 3 Volts. 1. Plug one port of the adaptor into the AC socket and plug the other port into the DC jack.
  • Página 5: Lock Function

    MINI OWNER’S MANUAL Note: The MINI will not charge batteries when powered via an AC adapter. POWER ON / OFF 1. Install the batteries. 2. Press the <POWER> button shortly to turn on the unit. 3. The word “on” will appear on the display.
  • Página 6: Adjust The Volume

    MINI OWNER’S MANUAL appears in the display, at the same time, press <HOUR> shortly to set the hour and press <MIN> shortly to set the minute. After setting, release <ALARM> button and the unit will save the settings automatically. Activate the Alarm Function 1.
  • Página 7 MINI OWNER’S MANUAL NOTES: When selecting the FM band, “FM” appears in the display; when selecting the AM (MW) band, “MW” appears in the display; when selecting the SW1/SW2 band, “SW” appears in the display. TUNING IN STATIONS 1. Turn on the unit.
  • Página 8 MINI OWNER’S MANUAL reception. To learn more use a search site on the Internet or refer tothe two books below: PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Published by International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Phone: (215) 598-9018. www.passband.
  • Página 9: Using Earphones

    MINI OWNER’S MANUAL USING EARPHONES • Please do not use earphones at a high volume and do not use it for extended periods of time. • Please turn off the radio before sleeping. • Please do not use the earphones while driving or riding/walking across a road.
  • Página 10 MINI OWNER’S MANUAL NEED HELP? CONTACT US. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (worldwide) M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacific Standard Time www.etoncorp.com. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Página 11: Warranty Registration

    MINI OWNER’S MANUAL ENVIRONMENT Disposal According to the European Directive 2002/96/ EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
  • Página 12 MINI OWNER’S MANUAL Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product. LIMITED WARRANTY Retain your proof of purchase or the receipt. Limited Warranty information can be viewed at www.etoncorp.com in the Support section. SERVICE FOR YOUR PRODUCT To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative...
  • Página 13 MINI OWNER’S MANUAL NON-WARRANTY If your product is no longer under warranty and requires service our technical staff will refer you to the nearest repair facility that will be able to best handle the repair. For service outside of North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
  • Página 14 MODE D’EMPLOI MINI DÉCOUVREZ LA MINI Nous vous remercions d’avoir acheté Etón MINI. Nous voulons que vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Afin de profiter de ses nombreuses fonctionnalités uniques et excellentes, nous vous encourageons à lire attentivement le mode d’emploi.
  • Página 15 MODE D’EMPLOI MINI CÔTÉS HAUT...
  • Página 16 Si le son devient faible ou déformé, remplacez les piles par des neuves. Avant un stockage prolongé de la radio, retirez les piles pour éviter d’éventuelles fuites de batterie. ADAPTATEUR L’adaptateur secteur de la MINI est calibré à 3 Volts.
  • Página 17: Fonction De Verrouillage

    1. Branchez un port de l’adaptateur dans la prise secteur et branchez l’autre port dans la prise 2. Allumez l’appareil. Remarque : la MINI ne charge pas les piles lorsqu’alimentée via un adaptateur secteur. MARCHE / ARRÊT 1. Installez les piles.
  • Página 18: Réglage De La Fonction Alarme

    MODE D’EMPLOI MINI l’heure, appuyez sur le bouton <MIN> peu de temps pour régler les minutes. 3. Après réglages, relâchez le bouton <TIME> pour terminer le réglage. RÉGLAGE DE LA FONCTION ALARME Réglez l’heure de l’alarme 1. Installez les piles.
  • Página 19: Régler Le Volume

    MODE D’EMPLOI MINI Désactiver la fonction alarme Appuyez sur le bouton <ALARM> brièvement une fois, si l’indicateur « ALARM » disparait de l’écran, la fonction alarme est annulée. RÉGLER LE VOLUME 1. Allumez l’appareil. 2. Tournez la molette de <Volume> pour régler le volume.
  • Página 20 MODE D’EMPLOI MINI faites pivoter l’antenne pour une meilleure réception. Lorsque vous écoutez AM (MW) : La radio utilise une antenne directionnelle en barreau de ferrite pour AM (MW). Veuillez régler le cadran <TUNE> à la fréquence désirée et faites pivoter l’ensemble de la radio pour une meilleure...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI MINI WORLD RADIO TV HANDBOOK publié aux USA par Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com MISES EN GARDE • N’exposez pas la radio aux rayons du soleil, ne la laissez pas à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit avec une atmosphère poussiéreuse ou exposée aux chocs...
  • Página 22: Alimentation Électrique

    MODE D’EMPLOI MINI CARACTÉRISTIQUES 1. Plage de fréquence : FM : 87 - 108 MHz MW : 520 - 1710 KHz SW1 : 5,90 - 10,00 MHz SW2 : 11,65 - 18,00 MHz 2. Sensibilité de limite de bruit : FM ≤...
  • Página 23: Mise Au Rebut

    MODE D’EMPLOI MINI MISE EN GARDE • N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne l’immergez ou ne l’exposez pas pendant une période prolongée à l’eau. • Protégez-le de la pluie et de l’humidité élevée. • Faites-le seulement fonctionner au sein de la plage de températures spécifiée (0°C à...
  • Página 24: Enregistrement De Garantie

    MODE D’EMPLOI MINI Veuillez éliminer tous les types de piles selon les règles et/ou règlements de votre gouvernement, État ou règles et/ou règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr, renseignez-vous auprès de votre mairie pour savoir comment les éliminer en toute sécurité...
  • Página 25: Maintenance De Votre Produit

    MODE D’EMPLOI MINI MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT Pour obtenir une réparation de votre produit, nous vous recommandons de contacter en premier un représentant du service Etón au 800-872- 2228 pour les États-Unis, 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 afin de déterminer le problème et le dépannage.
  • Página 26: Hors Garantie

    MODE D’EMPLOI MINI HORS GARANTIE Si votre produit n’est plus sous garantie et doit être réparé notre équipe technique vous adressera à l’atelier de réparation le plus proche qui sera le mieux adapté pour la réparation. Pour les réparations en dehors de l’Amérique du Nord, veuillez consulter les informations du distributeur incluses au moment de l’achat/...
  • Página 27 MINI MANUAL DE USUARIO CONOZCA LA MINI Gracias por adquirir la Etón MINI. Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magníficas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario.
  • Página 28: Parte Trasera

    MINI MANUAL DE USUARIO LATERALES PARTE SUPERIOR PARTE TRASERA...
  • Página 29: Cómo Prevenir La Fuga De Ácido De La Batería

    ADAPTADOR El adaptador AC de la MINI es de 3 voltios. 1. Enchufe un puerto del adaptador en el toma AC y enchufe el otro puerto en el toma CC.
  • Página 30: Cómo Encender Y Apagar El Dispositivo

    MINI MANUAL DE USUARIO 2. Encienda el dispositivo. Nota: la MINI no cargará las baterías cuando esté conectado mediante el adaptador AC. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL DISPOSITIVO 1. Instale las baterías. 2. Presione el botón <POWER> (ENCENDER) rápidamente para encender la unidad.
  • Página 31: Configuración De La Alarma

    MINI MANUAL DE USUARIO Luego de establecer las configuraciones, libere el botón para finalizar. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA Configuración del horario de la alarma 1. Instale las baterías. 2. Presione el botón <ALARM> (ALARMA), aparecerá en la pantalla el horario de la alarma que estaba establecido y el indicador “ALARM”, al mismo tiempo, presione...
  • Página 32: Desactivación De La Alarma

    MINI MANUAL DE USUARIO Desactivación de la alarma Presione el botón <ALARM> rápidamente una vez, si el indicador “ALARM” desaparece de la pantalla, la alarma se ha cancelado. AJUSTE DEL VOLUMEN 1. Encienda la unidad. 2. Gire la perilla de <Volume> (Volumen) para ajustar el volumen.
  • Página 33: Para Escuchar La Onda Corta

    MINI MANUAL DE USUARIO 5. Extienda la antena telescópica hasta el tope, posicione la radio cerca de una ventana, ajuste la perilla <TUNE> (SINTONIZADOR) hacia la frecuencia deseada y gire la antena para obtener una mejor recepción. Para escuchar AM (OM): La radio utiliza una antena de barra de ferrita, interna y direccional, para AM (OM).
  • Página 34 MINI MANUAL DE USUARIO PASSPORT TO WORLD BAND RADIO publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS Norteamérica, apartado de correos 300, Penn’s Park PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK publicado en Estados Unidos por Watson-Guptill Publications, 770 Broadway, Piso 7, Nueva York, NY 10003- 9595.
  • Página 35: Especificaciones

    MINI MANUAL DE USUARIO USO DE LOS AURICULARES • No utilice los auriculares con el volumen alto y no los use por un periodo de tiempo largo. • Apague la radio antes de dormir. • No utilice los auriculares mientras conduce o camina por la calle.
  • Página 36 MINI MANUAL DE USUARIO ¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, Estados Unidos 1-800-872-2228 (Estados Unidos) 1-800-637-1648 (Canadá) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00 A.M. - 4:30 P.M., hora estándar del pacífico www.etoncorp.com. ADVERTENCIA •...
  • Página 37: Medio Ambiente

    MINI MANUAL DE USUARIO • Límpielo solo con un paño seco. No use detergente o solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. • No le quite la tapa o cobertor trasero. • Solo personal de servicio calificado podrá...
  • Página 38: Registro De Garantía

    MINI MANUAL DE USUARIO REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura. Diríjase a http://www.etoncorp.com/productregistration...
  • Página 39: Garantía

    MINI MANUAL DE USUARIO GARANTÍA Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención de Etón determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía.
  • Página 40 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 5580 Explorer Drive, Suite 503 Mississauga, Ontario L4W 4Y1 Canada tel +1 416-214-6885 1 800-637-1648 tel + fax +1 416-214-6886 www.etoncorp.com Designed by Etón Corporation and assembled in China.

Tabla de contenido