Página 1
This product is covered by U. S. patents and other international patents Copyright All Rights Reserved. Model SN70016 This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Página 2
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Precautions that involve your safety. CAUTION! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! CAUTION! Remove plug from outlet immediately if the cable is damaged or cut.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use Save these instructions and review frequently prior be sure everyone using this product reads and to use and in instructing others. understands all safety instructions and other WARNING: When using electric appliances, basic information contained in this manual.
Página 4
GENERAL SAFETY GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) DO NOT FORCE SNOW THROWER - It will per- protection should be provided on the circuit or outlet form better and safer at the rate for which it was to be used for the snow thrower. Receptacles are designed.
PARTS LIST Description Electrical Plug Safety lock off button On/Off trigger switch Handle Auxiliary handle Upper cover Motor housing Adjusting knob Acorn nut M8 Steel wave washer Baffle Drive shaft assembly Drive belt, small Flat-head screw ST3.9 x 14 Drive pulley Shaft end ring Drive belt, large Pulley frame...
Página 7
ASSEMBLY This product must be correctly assembled before use. Adjust knob (Fig. 1C) Align the rib on the spindle with the notch on the adjust Handle (Fig. 1A) knob and push the adjust knob onto the spindle. Secure the knob with the ST4.2x50 Philips head self tapping Slide the lower section (C) into the upper section (B).
Página 8
ASSEMBLY Wheel bracket (Fig. 1E) Connecting the electrical cord (Fig. 3) Align the holes on the wheel bracket with the holes on Loop the extension cord and feed it through the rear the upper cover. Secure into place with ST3.9x45 Philips handle.
OPERATING This snow thrower is intended to be used to sweep snow Clear snow often, before it gets too deep. It is best to from sidewalks, steps, patios, decks and other hard flat remove the snow as soon as possible after it falls. surfaces such as paved driveways.
Página 10
OPERATING For large areas a definite pattern of operation is required After clearing the snow, continue to run the snow thrower to thoroughly clean an area of snow. These patterns for a few minutes to prevent ice from freezing on moving will avoid throwing snow in unwanted places as well as parts.
MAINTENANCE AND STORAGE Before carrying out maintenance operations, disconnect power supply. Regular cleaning and maintenance of your snow thrower will ensure efficiency and prolong the life of the product. 7 After each use, take apart and clean out the ice and debris from the ventilator and its slots, the auger and the housing.
Página 12
MAINTENANCE AND STORAGE Auger (Fig. 8, 10) 4. When reassembled ensure all screws and nuts are properly tightened. CAUTION Check fasteners before each use. A loose auger can result is excessive vibration and Scraper blade (Fig. 11) damage the snow thrower. The scraper blade is a wear item and should be replaced To replace the auger: when necessary.
Página 13
• SERIAL NUMBER CALL US FIRST !! Call us first with questions about operating or maintaining this product at 1.800.313.5111 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time, or send emails to earthwise@reelin.com. The Great States Corporation American Lawn Mower Company...
Two (2) year limited warranty on Earthwise outdoor power equipment. Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated...
Página 15
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo SN70016 Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
Página 16
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. Precauciones para su seguridad. PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes Guarde estas instrucciones y revíselas con de utilizar este producto, cerciórese de que todos los frecuencia antes de usar la herramienta y para usuarios lean y comprendan las instrucciones impartirlas a otros.
Página 18
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A NO FUERCE EL QUITANIEVES - Funcionará TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se mejor y de manera más segura a la velocidad para usen para la sopladora de nieve deben contar con la que fue diseñado.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: SN70016 Voltaje del suministro eléctrico: 120 V - 60 HZ Ancho de barrido: 406 mm (16 pulg.) Velocidad de ralenti: 4500 RPM Profundidad máx. de barrido: 200 mm (8 pulg.) Consumo: 12 amperios Distancia de lanzamiento: Hasta 9.14 m (30 pies)
LISTA DE PIEZAS Pos. Description Enchufe Botón de bloqueo de seguridad Interruptor del gatillo de encendido/apagado Mango Mango auxiliar completo Cubierta superior Caja del motor Perilla de ajuste Tuerca ciega M8 Arandela elástica Deflector Eje de accionamiento Correa de transmisión, pequeña Tornillo de cabeza plana ST3.9 x 14 Polea de mando Anillo de extremo de eje...
MONTAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de Perilla de ajuste (Fig. 1C) su uso. Alinee la costilla en el husillo con la muesca en la perilla de ajuste y empuje la perilla de ajuste en el Mango (Fig. 1A) husillo.
Página 22
MONTAJE Soporte de ruedas (Fig. 1E) Conexión del cable eléctrico (Fig. 3) Alinee los orificios del soporte de ruedas con los orificios Haga un lazo con el cable de extensión y páselo por el de la cubierta superior. Ajuste el soporte de ruedas con mango posterior.
FUNCIONAMIENTO Esta sopladora de nieve está diseñada para barrer nieve Limpie la nieve con frecuencia antes de que sea de aceras, peldaños, patios, plataformas y otras demasiado profunda. Es mejor quitar la nieve superficies planas rígidas como caminos de entrada apenas cae.
Página 24
FUNCIONAMIENTO Para grandes superficies se requiere un patrón definido Después de quitar la nieve, siga usando la sopladora de de operación para limpiar completamente un área de nieve durante unos minutos para evitar que el hielo se nieve. Estos patrones evitarán arrojar nieve en lugares congele en las piezas móviles.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Una limpieza y mantenimiento periódicos de su sopladora de nieve asegurará su eficacia y prolongará la vida útil del producto. Después de cada uso, aparte y limpie el hielo y los desechos del ventilador y sus ranuras, la barrena y la caja.
Página 26
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Barrena (Fig. 8, 10) Cuchilla raspadora (Fig. 11) PRECAUCIÓN: Inspeccione los sujetadores antes de La cuchilla raspadora es un elemento de desgaste que cada uso. Una barrena floja puede producir una vibración se debe reemplazar cuando sea necesario. Una cuchilla excesiva y dañar la sopladora de nieve.
LLÁMENOS PRIMERO Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a earthwise@reelin.com. La elección de aire puro La elección de aire puro...
Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el mate- rial y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que...
Ce produit est protégé par des brevets américains et d'autres brevets internationaux. Copyright Tous droits réservés. Modèle n° SN70016 Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
Página 30
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité. Précautions concernant votre sécurité. ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de ATTENTION! Débranchez immédiatement l'appareil si le câble est endommagé...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez son emploi ce produit a lu et compris toutes les consignes de sécurité à...
Página 32
SÉCURITÉ GÉNÉRALE Un DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) Ne pas forcer la souffleuse à neige : elle fonctionne doit être présent sur le circuit ou la prise murale à mieux et de façon plus sûre à la vitesse pour utiliser pour la souffleuse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Modèle : SN70016 Tension d’alimentation : 120 V-60 Hz Rayon de balayage : 406 mm Vitesse au ralenti : 4 500 tours/min Profondeur de déneigement Consommation électrique : 12 A maximale : 200 mm Poids :...
LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Fiche Bouton de déverrouillage de sécurité Interrupteur de déclenchement Poignée Poignée auxiliaire complète Capot supérieur Carter du moteur Ajuster le bouton Écrou capuchon M8 Rondelle élastique Deflecteur Composant de l'arbre d'entraînement Petite courroie d’entraînement Vis à...
Página 35
ASSEMBLAGE Ce produit doit être correctement assemblé avant emploi. Ajuster le bouton (Fig. 1C) Poignée (fig. 1A) Aligner la nervure sur le pivot avec l'encoche sur le bouton de réglage et poussez la mollette d’ajustement Faire glisser la partie inférieure (C) dans la partie supérieure sur l’axe.
Página 36
ASSEMBLAGE Support de roue (Fig. 1E) Connexion du cordon électrique (fig. 3) Alignez les trous du support de roue avec les trous du capot supérieur. Fixer en place avec Philips tête vis Enroulez la rallonge et faites-la passer à travers la autotaraudeuse ST3.9x45 dans les deux trous supérieurs poignée arrière.
Página 37
UTILISATION Cette souffleuse à neige est destinée à balayer la neige des Nettoyez la neige souvent, avant qu’elle ne devienne trop trottoirs, marches, patios, porches et autres surfaces planes profonde. Il est préférable de déneiger dès que possible en dur, telles que les allées pavées. Utilisez-la uniquement après la fin de la chute de neige.
Página 38
UTILISATION Lorsque vous déneigez sur une grande surface, vous Après avoir nettoyé la neige, laissez la souffleuse à neige devez suivre un trajet particulier pour dégager pendant quelques minutes pour empêcher la formation complètement la neige. Les trajets suggérés permettent de glace sur les pièces mobiles.
ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’effectuer des travaux d’entretien, débranchez l’alimentation électrique. Un entretien et un nettoyage réguliers de votre souffleuse à neige maintiendront son efficacité et prolongeront sa durée de service. Après chaque emploi, démontez la machine et nettoyez la glace et les débris du ventilateur et de ses évents, de la vis sans fin et du carter.
Página 40
MAINTENANCE AND STORAGE Vis sans fin (fig. 8, 10) 4. Après assemblage, vérifiez que les vis et les écrous sont tous bien serrés. ATTENTION Vérifiez les pièces de fixation avant chaque emploi. Une vis sans fin mal serrée risque d’entraîner des Lame de raclage (fig.
APPELEZ-NOUS D’ABORD! Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce produit au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est, ou envoyez un courriel à earthwise@reelin.com. Le choix de l’air pur The Great States Corporation...
Copyright. Tous droits réservés. POLITIQUE DE GARANTIE Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise. Eartwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à...