Ryobi P2807 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P2807:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1 Gal. ELECTROSTATIC
SPRAYER
18 V DE 3,79 L (1 gal) PULVÉRISATEUR
ÉLECTROSTATIQUE
ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE
18 VOLTIOS Y 3,8 L (1 gal)
P2807
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Rules ................... 2-3
 Specific Safety Rules ...................... 4-5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ................................. 9-11
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 2-3
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage ........................................7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ........................................ 9-11
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
seguridad importantes .................... 2-3
 Símbolos .............................................6
 Características ....................................7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento .............................. 9-11
 Corrección de problemas .................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2807

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT 1 Gal. ELECTROSTATIC SPRAYER 18 V DE 3,79 L (1 gal) PULVÉRISATEUR ÉLECTROSTATIQUE ROCIADOR ELECTROSTÁTICO DE 18 VOLTIOS Y 3,8 L (1 gal) P2807 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 5 A - Hose barb (raccord cannelé du tuyau, conector de manguera) B - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión rápida) Fig. 6 A - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión rápida) B - Hose barb (raccord cannelé...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 9 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) Fig. 8 A - Nozzle (buse, boquilla) B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) C - Spray indicator (indicateur de pulvérisation, indicador de rociado) Fig. 10 A - Electrostatic switch (interrupteur électrostatique,...
  • Página 5 Fig. 11 Fig. 13 A - Threaded ring (anneau fileté, anillo roscado) B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) C - Nozzle tool (outil pour buse, herramienta para boquilla) A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) Fig.
  • Página 6 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 7 Fig. 4 Fig. 5 A - Hose barb (raccord cannelé du tuyau, conector de manguera) B - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión rápida) Fig. 6 A - Quick connect hose (tuyau à raccord rapide, manguera de conexión rápida) B - Hose barb (raccord cannelé...
  • Página 8 Fig. 7 Fig. 9 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) Fig. 8 A - Nozzle (buse, boquilla) B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) C - Spray indicator (indicateur de pulvérisation, indicador de rociado) Fig. 10 A - Electrostatic switch (interrupteur électrostatique,...
  • Página 9 Fig. 11 Fig. 13 A - Threaded ring (anneau fileté, anillo roscado) B - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) C - Nozzle tool (outil pour buse, herramienta para boquilla) A - Nozzle selector (sélecteur de buse, selector de boquilla) Fig.
  • Página 10: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all based products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control instructions listed below, may result in electric shock, and deterioration of the enclosure plastic.
  • Página 11: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  For household and commercial use. DANGER:  Spray area must be well ventilated.  Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally Risk of fire or explosion. Do not spray blown onto plants or objects that should not be sprayed. flammable liquids such as gasoline.
  • Página 12 SPECIFIC SAFETY RULES  Don’t Force Appliance – It will do the job better and with serious personal injury. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions and guidelines listed on the SDS sheet. less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
  • Página 13: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 Volt DC Tank Capacity ..................................1 gal. KNOW YOUR SPRAYER 3-IN-1 NOZZLE See Figure 1. The 3-in-1 nozzle gives a range of spray particle sizes to fit The safe use of this product requires an understanding of the various applications information on the product and in this operator’s manual as PUMP-FREE SPRAYING...
  • Página 15: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you If this product is used for herbicide/insecticide applica- careless. Remember that a careless fraction of a second tions do not re-purpose it for use with disinfectants. is sufficient to inflict serious injury. Obtain a second nozzle set and tool for dedicated use with disinfectants only.
  • Página 16: Connecting The Tank

    OPERATION solution that has been premixed in a separate container,  Remove the hose by pulling it from the quick-connect then poured into the sprayer, using a funnel if needed. For collar. either method, remember: NOTE: Be careful when disconnecting the hose from the  Liquids used must be as thin as water.
  • Página 17: Operating Tips

    OPERATION USING THE 3-IN-1 ROTATING NOZZLE  Release the trigger to stop the spray. See Figure 9.  Always empty, clean, and drain the tank after every use as directed in the Maintenance section. There are three spray pattern settings located on the 3-in-1 rotating nozzle.
  • Página 18: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Cleaning the sprayer:  Fill the tank about one-third full with clean water. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of NOTE: Never use flammable chemicals or abrasive commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Página 19: Troubleshooting

    MAINTENANCE Cleaning the nozzles: When not properly cleaned, the sprayer nozzles may develop residual chemical build up. This could result in decreased  If the nozzles becomes clogged, remove the nozzle pressure and spray patterns. selector. To reduce the chance of blockage, spray a tank of water  Soak entire nozzle selector in warm soapy water.
  • Página 20: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Entreposez le produit loin de la portée des enfants AVERTISSEMENT : et ne permettez pas à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec le produits ou ces instructions d’utiliser le produit. LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, ...
  • Página 21: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Evite rociar en días ventosos. El rocío puede ser dirigido DANGER : accidentalmente hacia plantas u objetos que no deberían ser rociados.  Entreposez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit Risque d’incendie ou d’explosion.
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ranger les appareils à énergie vampire à l’intérieur - blessures graves. Respecter les instructions de sécurité et les directives du fabricant de produits chimiques indiquées Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils peuvent être dans la fiche de données de sécurité. rangés à...
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 24: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..................................18 V c.c. Capacité du réservoir ............................3,79 l (1 gal) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BUSE 3-EN-1 BRUMISATEUR La buse 3-en-1 permet de pulvériser diverses tailles de Voir la figure 1. particule pour convenir à des applications variées. La sécurité...
  • Página 25: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la Si ce produit est utilisé pour des applications d’herbicide/ prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde insecticide, ne pas le réutiliser avec des désinfectants. Se d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 26 UTILISATION NOTE : Faire preuve de prudence en déconnectant le tuyau un autre contenant, et la verser dans le brumisateur à l’aide d’un entonnoir si nécessaire. Pour les deux méthodes, se rappeler : du réservoir, car le liquide se trouvant dans le tuyau se videra par cette extrémité.
  • Página 27: Utilisation De La Buse Pivotante 3-En

    UTILISATION Pour désactiver le mode électrostatique :  Relâchez le gâchette pour arrêter de pulvériser.  Glisser l’interrupteur situé sur le côté droit inférieur de  Videz et nettoyez le réservoir après chaque utilisation comme l’appareil en position ARRÊT. instruit dans la section Entretien.  Nettoyer complètement le brumisateur avant de le ranger UTILISATION DE LA BUSE PIVOTANTE 3-EN-1 ou d’utiliser un produit chimique différent.
  • Página 28: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Attendre que toutes les pièces soient complètement sèches avant de les réinstaller et de ranger l’appareil. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en NOTE : Ranger le pulvérisateur en position debout. NE plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être PAS ranger le pulvérisateur sur son côté.
  • Página 29: Dépannage

    ENTRETIEN Pour installer les buses :  Tremper tout le sélecteur de buse dans de l’eau chaude savonneuse.  Insérer les buses et les joints toriques dans le corps principal du sélecteur de buse.  Si l’obstruction persiste, suivre les instructions ci-dessus pour retirer les buses.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga el rociador y el mango secos, limpios y sin ADVERTENCIA: aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes fuertes LEA ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Évitez de pulvériser pendant des journées de vent. Le PELIGRO: mélange peut être accidentellement soufflé sur les plantes et les objets qui ne doivent pas être arrosés. Riesgo de incendio o explosión. No pulverice ...
  • Página 32 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No fuerce el artefacto: hará mejor el trabajo y con menos cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones probabilidades de generar lesiones a la velocidad para la corporales serias. Siga las instrucciones y pautas de que fue diseñado.
  • Página 33: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................18 V, corr. cont Capacidad del tanque ............................3,79 l (1 gal) CONOZCA SU ROCIADOR BOQUILLA 3 EN 1 Vea la figura 1. La boquilla 3 en 1 ofrece una variedad de tamaños de El uso seguro que este producto requiere la comprensión de partículas de rociado que se adaptan a diversas aplicaciones.
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si usa este producto para aplicaciones de herbicidas/ No permita que su familarización con las herramientas lo insecticidas, no lo readapte para usarlo con vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de desinfectantes. Obtenga un segundo juego de boquillas un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 36: Cómo Conectar El Tanque

    FUNCIONAMIENTO  Verifique que la manguera esté bien colocada. Cuando agregue soluciones de rociado, puede agregar agua y la solución química que desee directamente en el Para desconectar la manguera: tanque o usar una solución premezclada en un contenedor  Tire hacia atrás y sostenga el collar de conexión rápida. separado y luego verterlo en el rociador con un embudo, si ...
  • Página 37: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA FUNCIÓN ELECTROSTÁTICA  Presione el gatillo del interruptor para empezar a rociar la solución. Vea la figura 8.  Rocíe el producto sobre una superficie seca con trazos Para activar el modo electrostático: largos, uniformes y superpuestos. ...
  • Página 38: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL NOTA: Almacene el rociador en posición vertical. NO guarde el rociador recostado sobre un lado. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. Limpieza del rociador: La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 39: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar el anillo en la parte delantera del selector  Remoje todo el selector de boquilla en agua jabonosa girando en sentido horario para ajustarlo. Utiliser l’outil tibia. pour buse pour bien serrer l’assemblage afin d’éviter les ...
  • Página 40 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido