Mobicool T06 DC Instrucciones De Uso
Mobicool T06 DC Instrucciones De Uso

Mobicool T06 DC Instrucciones De Uso

Nevera con extractor

Publicidad

Enlaces rápidos

T
T08 DC
Thermoelektrische Kühlbox
D
Bedienungsanleitung
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzingen
Thermoelectric coolbox
GB
Instruction Manual
Nevera termoeléctrica
F
Notice d'emploi
Nevera con extractor
E
Instrucciones de uso
Frigorifero termoelettrico
I
Istruzioni per l'uso
Termoelektrisk køleboks
DK
Betjeningsanvisning
Termoelektrisk kjøleboks
N
Bruksanvisning
Termoelektrisk kylbox
S
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen
FIN
kylmälaukku
Käyttöohjeet
06 DC
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobicool T06 DC

  • Página 1 06 DC T08 DC Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzingen Thermoelectric coolbox Instruction Manual Nevera termoeléctrica Notice d’emploi Nevera con extractor Instrucciones de uso Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso Termoelektrisk køleboks Betjeningsanvisning Termoelektrisk kjøleboks Bruksanvisning Termoelektrisk kylbox Bruksanvisning Sähkökäyttöinen kylmälaukku Käyttöohjeet...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Bedienungshinweise ..4 Befestigung im Fahrzeug ..6 Betriebszustände ... 8 Belüftung ....10 Wartung und Pflege .
  • Página 3 Contents Contenu Índice Contenuto Instruction for use ..5 Notice d’emploi ... . 5 Instrucciones de uso ..5 Istruzioni per l’uso .
  • Página 4: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise Das Anschlusskabel Ihrer Kühlbox passt in die Zigarettenanzünder- Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter EPS (MPA), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V- Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals das Anschlusskabel direkt an das Wechselstromnetz anschließen!
  • Página 5 Instruction for use Notice d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso The connecting cable of your Le cordon de raccordement de El cable de conexión de la Il cavo di alimentazione del cooling box fits into the cigarette votre coffre réfrigérant peut se nevera se conecta al encendedor Vostro box frigorifero è...
  • Página 6: Befestigung Im Fahrzeug

    Hinweise zur Befesti- gung im Fahrzeug 1. Montage zwischen zwei Sitzen mit Hilfe des beiliegenden Gurtes. 2. Montage auf dem Beifahrersitz mit Hilfe des 3-Punkt-Gurtes. 3. Montage auf Mittelsitz mit dem 3-Punkt-Gurt bzw. dem Beckengurt. Lieferumfang Zigarettenanzünderkabel Befestigungs- und Tragegurt Inbouwinstructie voor bevestiging in de auto: 1.
  • Página 7 Instructions for mounting Instructions de montage Instrucciones para Istruzioni per il in the vehicle montaje en el vehículo montaggio sul veicolo 1. Montage entre deux sièges 1. Mounting between two grâce à la lanière inclue dans 1. Montar entre dos asientos con 1.
  • Página 8: Betriebszustände

    Betriebszustände Ihre Kühlbox kann kühlen oder heizen. Die Umschaltung zwi- schen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter. Durch die integrierten LED’s, grün für Kühlbetrieb und rot für Heizbe- trieb, wird der jeweilige Zustand angezeigt. Kühlen Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie Ihre Box mit Lebens- mitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind.
  • Página 9 Operating states Fonctionnement Funcionamiento Condizioni d’impiego Your cooling box can cool or Votre coffre réfrigérant peut soit Su nevera puede refrigerar Il Vostro box frigorifero può sia heat. The change-over from refroidir, soit chauffer. Le passage o calentar. El cambio entre raffreddare che riscaldare.
  • Página 10: Belüftung

    Belüftung Wie jeder Kühlschrank muss Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme ab- geführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Sie sollten Ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern und das Gerät nie in einem abge- schlossenen Raum ohne Frisch- luftzufuhr betreiben.
  • Página 11 Ventilation Ventilation Ventilación Ventilazione As is the case with every fridge, Tout comme pour les réfrigéra- Su nevera al igual que todos los Come ogni frigorifero, anche il your cool box must be very well teurs, il est nécessaire de prévoir refrigeradores, debe de estar bien Vostro box ha bisogno di una ventilated so that the heat which...
  • Página 12: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reini- ger oder Lösungsmittel verwen- den. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Ge- schirrspülmittel. Wird die Box längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vorher getrocknet werden.
  • Página 13 Maintenance and care Entretien et soin Mantenimiento y cuidado Manutenzione e cura When cleaning the cooling box Pour nettoyer le coffre, ne jamais Para la limpiar la nevera no Per la pulizia del Vostro box please refrain from using a harsh utiliser de produit nettoyant emplee, de ninguna manera, frigorifero non impiegare mai...
  • Página 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfter- rad dreht sich nicht. A: Eventuell liegt an Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muß der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Página 15: Troubleshooting Problem

    Troubleshooting Dépannage Localización de posibles Ricerca di anomalie averias Problem 1: Problème 1: Problema 1: Your box does not function and Votre coffre réfrigérant ne Problema 1: Il vostro box frigorifero non the fan wheel visible from outside fonctionne pas et la roue de Su nevera no funciona y el rodete funziona e la ventola visibile is not turning.
  • Página 16 Fehlersuche (Forts.) 2. Sicherung im Anschluss- stecker: Der Stecker Ihres Anschlusskabels ist mit einer Sicherung (5 A) abgesichert. Sehen Sie nach, ob diese Siche- rung nicht durchgebrannt ist. 3. Wagensicherung: Dem Ziga- rettenanzünder Ihres Fahrzeuges ist eine Sicherung (üblicherweise 15 A) vorgeschaltet. Sehen Sie nach, ob die Sicherung nicht vielleicht durchgebrannt ist.
  • Página 17 Troubleshooting (cont.) Dépannage (suite.) Localización de posibles Ricerca di anomalie averías (cont.) 2. Fuse In the connecting plug: 2. Fusible de la fiche de 2. Fusibile nella spina di collega- The plug of your connection raccordement: La fiche de votre 2.
  • Página 18: Technische Daten

    Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kunden- dienstbetrieb durchgeführt werden. Technische Daten T08 DC/T06 DC Inhalt: 8 Liter / 6 Liter Gewicht: 3,1 kg / 3,0 kg Anwendungsbereich: 12 V DC Leistungsaufnahme: 32 W Kühlleistung: max. 20° C unter Umgebungstemperatur Heizleistung: 65°...
  • Página 19 Technical data Caractéristiques Características técnicas Specifiche tecniche techniques T08 DC/T06 DC T08 DC/T06 DC T08 DC/T06 DC Capacity: 8 litres / 6 litres T08 DC/T06 DC Capacidad: 8 litros / 6 litros Capacità: 8 litri / 6 litri Weight: 3.1 kg / 3,0 kg...
  • Página 20 www.mobicool.com...

Este manual también es adecuado para:

T08 dc

Tabla de contenido