Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 3
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .14
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 26
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 37
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 49
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 60
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . .71
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 93
mobicool.com
COOL BOXES
MB40 AC/DC
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . 115
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 126
Przenośne urządzenie
chłodnicze
Instrukcja obslugi. . . . . . . . . . . . . . 139
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 152
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 163
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 174

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobicool MB 40 AC/DC

  • Página 1 Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning ....82 Mobil kjøleboks Bruksanvisning ....93 mobicool.com...
  • Página 2 MB40 0 MAX...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    This product manual, including the instructions, guidelines and warnings, and related documentation may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit: documents.dometic.com, mobicool.com . Contents Explanation of symbols .
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions MB40 NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property dam- age. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials  Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
  • Página 5 MB40 Safety instructions Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6 Safety instructions MB40  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould developing within the device. NOTICE! Damage hazard ...
  • Página 7: Intended Use

    MB40 Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery No. in Quantity Description fig.
  • Página 8: Technical Description

    Technical description MB40 CAUTION! Health hazard! If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question. Technical description The hybrid cooler is suitable for portable use. It is equipped with two separate cooling systems.
  • Página 9: Energy Saving Tips

    MB40 Operation NOTE  Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 11). ...
  • Página 10: Using The Cooler

    Operation MB40 Using the cooler NOTICE! Risk of damage  Do not switch on the device immediately after transporting it. This could damage the cooling system. Leave the device to stand for about 30 minutes after transporting, before you switch it on.
  • Página 11: Connecting To Vehicle Power

    MB40 Cleaning and maintenance NOTE Disconnect the cooler from the battery when the engine is not run- ning, as otherwise the battery will run down. Connecting the cooler to 230 V (compressor mode) ➤ Connect the 230 V connection cable (fig. 1 3, page 2) to the 230 V AC mains supply.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting MB40 ➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. ➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged. Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Página 13: Technical Data

    MB40 Technical data Technical data MB40 AC/DC Voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: DC: 47 W AC: 65 W Rated current DC: 0,43 A Cooling capacity: Thermoelectric mode (12 V): max. 20 °C under ambient temperature Compressor mode (230 V): continuously variable from +12 °C to –15 °C Refrigerant: R600a...
  • Página 14: Erläuterung Der Symbole

    Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, mobicool.com . Inhalt Erläuterung der Symbole .
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    MB40 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen. ...
  • Página 16 Sicherheitshinweise MB40 Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei- tung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 17 MB40 Sicherheitshinweise  Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.  Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Página 18: Lieferumfang

    Lieferumfang MB40  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luft- durchfluss zu den Kühlkomponenten behindern können. Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
  • Página 19: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MB40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das mobile Kühlgerät ist sowohl zum Kühlen als auch zum Tiefkühlen von Lebensmitteln geeignet. Es ist ebenfalls für den Betrieb auf Booten geeignet. Das mobile Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnwagens oder für den Betrieb am Wechselstrom- netz ausgelegt.
  • Página 20: Bedienung

    Bedienung MB40 Gerätebeschreibung Nr. in Beschreibung Abb. 2, Seite 2 Tragegriff Belüftungsschlitze Thermostatregler Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Wartung“...
  • Página 21: Kühlbox Verwenden

    MB40 Bedienung Kühlbox verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr  Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es trans- portiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter läuft nicht trocken.
  • Página 22: An Bordnetz Anschließen

    Bedienung MB40 ➤ Zum Ausschalten der Kühlbox: – Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus: – Wickeln Sie das Anschlusskabel zur Aufbewahrung auf die beiden Hal- ter an der Geräterückseite auf. HINWEIS Trennen Sie die Kühlbox bei Motorstillstand von der Batterie, da diese sonst entladen wird.
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    MB40 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können. ➤...
  • Página 24: Entsorgung

    Entsorgung MB40 Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Betrieb an der Gleich- Die Sicherung des DC- Wenn Ihr Kühlgerätstecker in der stromsteckdose (Zigaret- Steckers ist verschmutzt. Gleichstromsteckdosenfassung sehr tenanzünder): Das hat einen schlech- warm wird, muss entweder die Fassung ten elektrischen Kontakt gereinigt werden oder der Stecker ist Die Zündung ist einge- zur Folge.
  • Página 25: Technische Daten

    MB40 Technische Daten Technische Daten MB40 AC/DC Spannung: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: DC: 47 W AC: 65 W Nennstrom DC: 0,43 A Kühlleistung: Thermoelektrischer Betrieb (12 V): max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Kompressorbetrieb (230 V): stufenlos regelbar von +12 °C bis –15 °C Kältemittel: R600a...
  • Página 26: Signification Des Symboles

    Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site docu- ments.dometic.com, mobicool.com . Sommaire Signification des symboles .
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    MB40 Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dom- mages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
  • Página 28 Consignes de sécurité MB40 Risque pour la santé  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des ins- tructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 29 MB40 Consignes de sécurité  Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro- priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des- sus.  Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Página 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MB40  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à...
  • Página 31: Usage Conforme

    MB40 Usage conforme Usage conforme L’appareil de réfrigération mobile est adapté au refroidissement et à la congé- lation des aliments. L’appareil de réfrigération mobile peut également être utilisé sur des bateaux. L’appareil de réfrigération mobile est conçu pour fonctionner sur une prise d’alimentation CC des véhicules, bateaux ou camping-cars ou sur réseau alternatif.
  • Página 32: Description De L'appareil

    Utilisation MB40 Description de l’appareil Pos. dans Description fig. 2, page 2 Poignée Fentes d’aération Thermostat Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés. REMARQUE  Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigéra- tion, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à...
  • Página 33: Utilisation De La Glacière

    MB40 Utilisation Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d’endommagement  N’allumez pas l’appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l’appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne fonctionne pas à...
  • Página 34: Raccordement À Un Allume-Cigare

    Utilisation MB40 ➤ Pour éteindre la glacière : – Débranchez le connecteur. – Enroulez le câble autour des deux supports à l’arrière de l’appareil pour le stockage. REMARQUE Lorsque le moteur est arrêté, débranchez le réfrigérateur de la bat- terie, car celle-ci se déchargerait. Connexion de la glacière à...
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    MB40 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Página 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut MB40 Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 37: Explicación De Los Símbolos

    MB40 Explicación de los símbolos Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí...
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MB40 ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio/materiales inflamables  Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.
  • Página 39 MB40 Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud  Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asocia- dos.
  • Página 40 Indicaciones de seguridad MB40  Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros ali- mentos ni goteen sobre estos.  Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: –...
  • Página 41: Volumen De Entrega

    MB40 Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Man- tenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
  • Página 42: Uso Adecuado

    Uso adecuado MB40 Uso adecuado El aparato móvil de refrigeración es adecuado para enfriar y congelar comida. El aparato móvil de refrigeración también se puede utilizar en embarcaciones. El aparato móvil de refrigeración está diseñado para funcionar conectado a un enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red de corriente alterna.
  • Página 43: Descripción Del Aparato

    MB40 Manejo Descripción del aparato N.º en Descripción fig. 2, página 2 Tirador Ranuras de ventilación Termostato Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados. NOTA  Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también capítulo “Limpieza y cuidado”...
  • Página 44: Uso De La Nevera

    Manejo MB40 Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transpor- tado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Página 45: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    MB40 Manejo ➤ Para desconectar la nevera: – Desconecte la clavija. – Enrolle el cable alrededor de los dos soportes de la parte posterior del aparato para su almacenamiento. NOTA Desconecte la nevera cuando el motor no esté en marcha para evitar que la batería se descargue.
  • Página 46: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado MB40 Limpieza y cuidado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤...
  • Página 47: Gestión De Residuos

    MB40 Gestión de residuos Problema Posible causa Propuesta de solución Funcionamiento con El fusible de la clavija de Si la clavija de la nevera en el casquillo conexión a la toma de corriente continua está de la caja de enchufe de corriente con- corriente continua sucio.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos MB40 Datos técnicos MB40 CA/CC Tensión: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Consumo de corriente: DC: 47 W AC: 65 W Corriente nominal DC: 0,43 A Potencia de refrigeración: Modo termoeléctrico (12 V): máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente Modo compresor (230 V): continuamente variable de +12 °C a –15 °C...
  • Página 49: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, mobicool.com . Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 50: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza MB40 AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
  • Página 51 MB40 Istruzioni per la sicurezza Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Página 52 Istruzioni per la sicurezza MB40  Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Página 53: Dotazione

    MB40 Dotazione  Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.  Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.  Non immergere mai l’apparecchio in acqua.  Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. ...
  • Página 54: Conformità D'uso

    Conformità d’uso MB40 Conformità d’uso L’apparecchio di refrigerazione mobile è adatto per raffreddare e congelare generi alimentari. L’apparecchio di refrigerazione mobile è adatto per raffreddare e surgelare generi alimentari. L’apparecchio di refrigerazione mobile è stato ideato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo, di una barca o di caravan o con una rete di alimentazione alternata.
  • Página 55: Descrizione Dell'apparecchio

    MB40 Funzionamento Descrizione dell’apparecchio N. nella Descrizione fig. 2, pagina 2 Maniglia Griglie di ventilazione Termostato Funzionamento ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confe- zioni originali o in contenitori adeguati. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di que- sto frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consultare anche il capitolo “Pulizia e manutenzione”...
  • Página 56: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MB40 Utilizzo del frigorifero portatile AVVISO! Pericolo di danni  Non accendere immediatamente l’apparecchio, dopo averlo trasportato. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. Dopo il trasporto, lasciare l’apparecchio in posizione verticale per circa 30 minuti prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Página 57: Collegamento All'accendisigari

    MB40 Funzionamento ➤ Per spegnere il frigorifero portatile: – Scollegare la spina. – Avvolgere il cavo intorno ai due supporti presenti sul retro dell’appa- recchio per la conservazione. NOTA A motore spento, scollegare il frigorifero portatile dalla batteria per non scaricarla. Collegamento del frigorifero portatile a 230 V (modalità...
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione MB40 Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤...
  • Página 59: Smaltimento

    MB40 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 60: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onder- hevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, mobicool.com . Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 61: Veiligheidsinstructies

    MB40 Veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot mate- riële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.
  • Página 62 Veiligheidsinstructies MB40 Gevaar voor de gezondheid  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt wor- den, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toe- stel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 63 MB40 Veiligheidsinstructies  Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging ...
  • Página 64: Beoogd Gebruik

    Omvang van de levering MB40  Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.  Dompel het toestel nooit onder water.  Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.  Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. Omvang van de levering Nr.
  • Página 65: Technische Beschrijving

    MB40 Technische beschrijving Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in over- eenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toegestaan! Dometic aanvaardt geen aansprake- lijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Página 66: Bediening

    Bediening MB40 Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard. INSTRUCTIE  Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Página 67: Koelbox Gebruiken

    MB40 Bediening Koelbox gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging  Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minu- ten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmiddel weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.
  • Página 68: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    Bediening MB40 ➤ Koelbox uitschakelen: – Trek de stekker eruit. – Wikkel de kabel rond de twee houders aan de achterkant van het toe- stel om deze op te bergen. INSTRUCTIE Als de motor stilstaat, koppelt u de koelbox los van de accu, omdat de accu anders leegloopt.
  • Página 69: Reiniging En Onderhoud

    MB40 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken. ➤...
  • Página 70: Afvoer

    Afvoer MB40 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften. Technische gegevens MB40 AC/DC Spanning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Opgenomen vermogen: Gelijkstroom: 47 W Wisselstroom: 65 W...
  • Página 71: Forklaring Af Symbolerne

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, mobicool.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symbolerne .
  • Página 72: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MB40 VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer  Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhindringer.  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
  • Página 73 MB40 Sikkerhedshenvisninger Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer. ...
  • Página 74 Sikkerhedshenvisninger MB40 VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. ...
  • Página 75: Korrekt Brug

    MB40 Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. på Antal Beskrivelse fig. 1, side 2 Køleapparat – Installationsvejledning BEMÆRK Vi anbefaler at anvende en ensretter, når apparatet tilsluttes til 230 V-vekselstrømnettet. Tilbehør Betegnelse Beskrivelse 24/12 DC/DC-omformer for tilslutning af 12 Vg køleapparat til 24 Vg AC/DC-ensretter for tilslutning af 12 V køleaggregatet til 230 Vw Korrekt brug...
  • Página 76: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MB40 FORSIGTIG! Sundhedsfare! Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets køle- kapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel. Teknisk beskrivelse Hybridkøleboksen er egnet til bærbar brug. Den er udstyret med to separate kølesystemer. Apparatet har et peltier-kølesystem med varmeafgivelse vha. en ventilator samt et kompressorkølesystem.
  • Página 77: Tips Til Energibesparelse

    MB40 Betjening BEMÆRK  Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 80).  Der kan dannes et par vanddråber i køleboksen, hvis den har kølet i en længere periode.
  • Página 78: Anvendelse Af Køleboksen

    Betjening MB40 Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det. Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På den måde kan kølemidlet igen samle sig i kompressoren, og kompressoren kører ikke tør.
  • Página 79: Tilslutning Til Cigarettænderen

    MB40 Betjening BEMÆRK Afbryd køleskabet fra batteriet, når motoren er standset, da batte- riet ellers bliver afladet. Tilslutning af køleboksen til 230 V (kompressor-modus) ➤ Tilslut 230 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 2) til 230 V-vekselstrømsfor- syningen. ➤ Åbn låget til termostaten (fig. 2 3, side 2) ved at trykke det ned. BEMÆRK Tryk ned på...
  • Página 80: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MB40 Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. ➤...
  • Página 81: Bortskaffelse

    MB40 Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MB40 AC/DC Spænding:...
  • Página 82: Förklaring Av Symboler

    Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, mobicool.com . Innehållsförteckning Förklaring av symboler.........82 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 83: Säkerhetsanvisningar

    MB40 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material  Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.
  • Página 84 Säkerhetsanvisningar MB40 Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 85 MB40 Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på...
  • Página 86: Avsedd Användning

    Leveransomfattning MB40  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.  Apparaten måste skyddas mot regn. Leveransomfattning Nr på Mängd Beskrivning bild 1, sida 2 Kylapparat –...
  • Página 87: Teknisk Beskrivning

    MB40 Teknisk beskrivning Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller per- sonskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan använd- ning än avsedd användning.
  • Página 88: Tips För Att Spara Energi

    Användning MB40 ANVISNING  Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, tor- kas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 90).  Om kylboxen har kylts ner under en längre tid kan det bildas några vattendroppar inuti apparaten.
  • Página 89: Använda Kylboxen

    MB40 Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för skador  Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Página 90: Ansluta Till Cigarettändaren

    Rengöring och skötsel MB40 ANVISNING Koppla bort kylboxen från batteriet när motorn är avstängd, annars laddas batteriet ur. Ansluta kylboxen till 230 V (kompressorläge) ➤ Anslut 230 V-anslutningskabeln (bild 1 3, sida 2) till 230 V växel- strömsnät. ➤ Öppna locket till termostaten (bild 2 3, sida 2) genom att trycka på det. ANVISNING Tryck på...
  • Página 91: Felsökning

    MB40 Felsökning ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤ Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas. Felsökning Problem Möjlig orsak...
  • Página 92: Tekniska Data

    Tekniska data MB40 Tekniska data MB40 AC/DC Spänning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Effektförbrukning: Likström: 47 W Växelström: 65 W Nominell ström likström: 0,43 A Kyleffekt: Termoelektriskt läge (12 V): max. 20 °C under omgivningstemperatur Kompressorläge (230 V): kontinuerligt inställbar från +12 °C till –15 °C Köldmedium: R600a...
  • Página 93: Symbolforklaring

    Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, mobicool.com . Innhold Symbolforklaring ..........93 Sikkerhetsregler .
  • Página 94: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MB40 PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer. ...
  • Página 95 MB40 Sikkerhetsregler Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en for- svarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Página 96 Sikkerhetsregler MB40  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
  • Página 97: Forskriftsmessig Bruk

    MB40 Leveringsomfang  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.  Apparatet må ikke utsettes for regn. Leveringsomfang Pos. i Antall Beskrivelse fig. 1, side 2 Kjøleboks – Montasjeveiledning MERK For å drive apparatet på 230 V vekselstrøm anbefaler vi at man benytter en likeretter.
  • Página 98: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MB40 Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i sam- svar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Página 99: Tips For Energisparing

    MB40 Betjening MERK  Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre den på innsiden og utsiden med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 101).  Hvis kjøleboksen har kjølt i lang tid, kan det dannes vanndråper på...
  • Página 100: Bruke Kjøleboksen

    Betjening MB40 Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for skader  Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjø- lesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og kondensatoren går ikke tørr.
  • Página 101: Tilkobling Til Sigarettenner

    MB40 Rengjøring og vedlikehold MERK Når motoren ikke går, må du koble kjøleboksen fra batteriet, ellers blir det utladet. Tilkobling av kjøleboksen til 230 V (kompressormodus) ➤ Koble 230 V-tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 2) til 230 V vekselstrømut- taket. ➤...
  • Página 102: Feilretting

    Feilretting MB40 ➤ Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
  • Página 103: Tekniske Spesifikasjoner

    MB40 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MB40 AC/DC Spenning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Effektforbruk: Likestrøm: 47 W Vekselstrøm: 65 W Merkestrøm likestrøm: 0,43 A Kjølekapasitet: Termoelektrisk modus (12 V): maks. 20 °C under omgivelsestemperatur Kompressormodus (230 V): Kontinuerlig variabel fra +12 °C til -15 °C Kjølemiddel: R600a...
  • Página 104: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, mobicool.com . Sisältö Symbolien selitykset ......... . 104 Turvallisuusohjeet .
  • Página 105: Turvallisuusohjeet

    MB40 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
  • Página 106 Turvallisuusohjeet MB40 Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Página 107 MB40 Turvallisuusohjeet  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Página 108: Käyttötarkoitus

    Toimituskokonaisuus MB40  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.  Älkää upottako laitetta koskaan veteen.  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Kohta –...
  • Página 109: Tekninen Kuvaus

    MB40 Tekninen kuvaus Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kiel- letty! Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti. HUOMIO! Terveysriski! Jos aiot kylmäsäilyttää...
  • Página 110: Käyttö

    Käyttö MB40 Käyttö HUOMIO! Terveysriski! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. OHJE  Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 112).  Kylmälaitteen sisälle saattaa muodostua muutamia vesipisa- roita, mikäli jäähdytys on ollut pitkään toiminnassa.
  • Página 111: Kylmälaatikon Käyttö

    MB40 Käyttö Kylmälaatikon käyttö HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin komp- ressoriin eikä kompressori käy kuivana. ...
  • Página 112: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    Puhdistus ja hoito MB40 OHJE Irrota kylmälaite akusta, kun moottori ei ole käynnissä, jotta akku ei pääse purkautumaan. Kylmälaitteen liittäminen 230 V -jännitteensyöttöön (kompressorikäyttö) ➤ Liitä 230 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 2) 230 V -vaihtojännitteeseen. ➤ Avaa termostaatin kansi (kuva 2 3, sivulla 2) painamalla. OHJE Sulje kansi painamalla sitä...
  • Página 113: Vianetsintä

    MB40 Vianetsintä ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (pistoke on Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytysvirran...
  • Página 114: Hävittäminen

    Hävittäminen MB40 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MB40 AC/DC Jännite: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Tehontarve: DC: 47 W AC: 65 W...
  • Página 115: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, e a documentação relacionada podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, mobicool.com . Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 116: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MB40 NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis  Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
  • Página 117 MB40 Indicações de segurança Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
  • Página 118 Indicações de segurança MB40  Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no apa- relho.
  • Página 119: Material Fornecido

    MB40 Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Página 120: Utilização Adequada

    Utilização adequada MB40 Utilização adequada O aparelho de refrigeração móvel é adequado para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O aparelho de refrigeração móvel também é adequado para a utilização em embarcações. O aparelho de refrigeração móvel foi desenvolvido para ser ligado a uma tomada de alimentação de corrente contínua de veículos, embarcações ou caravanas, ou a uma rede de corrente alternada.
  • Página 121: Designação Do Aparelho

    MB40 Operação Designação do aparelho N.º na Descrição fig. 2, página 2 Pega Aberturas de ventilação Termóstato Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embala- gens originais ou em recipientes adequados. OBSERVAÇÃO  Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 122: Utilizar A Geleira

    Operação MB40 Utilizar a geleira NOTA! Perigo de danos  Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à cor- rente elétrica.
  • Página 123: Conectar Ao Isqueiro

    MB40 Operação ➤ Para desligar a geleira: – Retire a ficha da tomada. – Para guardar, enrole o cabo nos dois suportes na parte de trás do apa- relho. OBSERVAÇÃO Desligue a geleira da bateria quando o motor estiver parado, caso contrário, esta descarrega.
  • Página 124: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MB40 Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira. ➤...
  • Página 125: Eliminação

    MB40 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MB40 AC/DC Tensão:...
  • Página 126: Пояснение К Символам

    Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, mobicool.com . Содержание Пояснение к символам ........126 Указания...
  • Página 127: Указания По Технике Безопасности

    MB40 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опас- ную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ...
  • Página 128 Указания по технике безопасности MB40 Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и...
  • Página 129 MB40 Указания по технике безопасности  Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существен- ному повышению температуры внутри устройства.  Регулярно очищайте поверхности, которые могут контакти- ровать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.  Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих кон- тейнерах, чтобы...
  • Página 130: Комплект Поставки

    Комплект поставки MB40  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации.  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Página 131: Использование По Назначению

    MB40 Аксессуары УКАЗАНИЕ для работы прибора от сети переменного тока 230 В рекомен- дуется применять выпрямитель напряжения. Аксессуары Название Наименование Конвертер постоянного тока 24/12 В для присоединения холодильника на 12 Вg к напряжению 24 Вg Сетевой выпрямитель для присоединения холодильника на 12 В к сети 230 Вw Использование...
  • Página 132: Техническое Описание

    Техническое описание MB40 Техническое описание Гибридный холодильник пригоден для мобильного использования. Он оснащен двумя отдельными системами охлаждения. Устройство осна- щено системой охлаждения Пельтье с отводом тепла вентилятором, а также компрессорной системой охлаждения. Система охлаждения является неизнашиваемой. В термоэлектрическом режиме (подключение к 12 Вg) он может охлаж- дать...
  • Página 133: Советы По Энергосбережению

    MB40 Управление УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо проте- реть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 136).  После длительного охлаждения внутри холодильника могут образоваться несколько капель воды. Это является нормальным...
  • Página 134: Пользование Холодильником

    Управление MB40 Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения  Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хла- дагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не...
  • Página 135: Присоединение К Прикуривателю

    MB40 Управление ➤ Для выключения холодильника: – Вытягивайте соединительный штекер: – В целях хранения намотайте соединительный кабель на два дер- жателя, расположенных на задней стороне прибора. УКАЗАНИЕ При выключенном двигателе отсоедините холодильник от аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее. Подключение холодильника к 230 В (компрессорный режим) ➤...
  • Página 136: Очистка И Уход

    Очистка и уход MB40 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Página 137: Утилизация

    MB40 Утилизация Проблема Возможные причины Вариант устранения Работа от розетки Патрон розетки посто- Если штекер холодильника сильно постоянного тока (при- янного тока загрязнен. нагревается в патроне розетки куривателя): Плохой электрический постоянного тока, то либо необхо- контакт. димо очистить патрон, либо, веро- Зажигание...
  • Página 138: Технические Характеристики

    Технические характеристики MB40 Технические характеристики MB40 AC/DC Напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50 Гц Потребляемая мощность: Постоянный ток: 47 Вт Переменный ток: 65 Вт Номинальный ток DC: 0,43 A Холодопроизводительность: Термоэлектрический режим (12 В): макс. 20 °C ниже температуры окружаю- щей...
  • Página 139: Objaśnienie Symboli

    MB40 Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalacje, zastosowanie oraz konserwację produktu. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie niniejszej klauzuli oraz wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się...
  • Página 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MB40 OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytu- acji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
  • Página 141 MB40 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Página 142 Wskazówki bezpieczeństwa MB40  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządze- nia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. ...
  • Página 143: Zestawie

    MB40 W zestawie  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą...
  • Página 144: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akcesoria MB40 Akcesoria Oznaczenie Opis Przetwornik 24/12 DC/DC przystosowujący urządzenie chłodnicze na 12 Vg do zasilania napięciem 24 Vg Prostownik sieciowy AC/DC przystosowujący urządzenie chłodnicze na 12 V do zasilania napięciem 230 Vw Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośne urządzenie chłodnicze jest przystosowane do chłodzenia i zamrażania żywności.
  • Página 145: Opis Techniczny

    MB40 Opis techniczny Opis techniczny Lodówka hybrydowa jest przystosowana do zastosowań przenośnych. Jest ona wyposażona w dwa oddzielne układy chłodzenia. Urządzenie posiada układ chłodzenia z ogniwami Peltiera z odprowadzaniem ciepła za pomocą wentylatora oraz sprężarkowy obieg chłodniczy. Układ chłodzenia nie ulega zużyciu.
  • Página 146: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    Obsługa MB40 WSKAZÓWKA  Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wil- gotną ściereczką (patrz też rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 149).  Po dłuższym okresie chłodzenia we wnętrzu lodówki mogą osadzać...
  • Página 147: Stosowanie Pojemnika Chłodzącego

    MB40 Obsługa Stosowanie pojemnika chłodzącego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia  Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transpo- rcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się...
  • Página 148: Podłączanie Do Gniazda Zapalniczki

    Obsługa MB40 ➤ Wyłączanie lodówki: – Wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową: – W celu przechowania kabla nawinąć go na oba uchwyty znajdujące się na tylnej ścianie urządzenia. WSKAZÓWKA Gdy silnik pojazdu nie pracuje, lodówkę należy odłączać od akumulatora, aby zapobiec jego rozładowaniu. Podłączanie lodówki do napięcia 230 V (tryb sprężarkowy) ➤...
  • Página 149: Czyszczenie I Konserwacja

    MB40 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić lodówkę. ➤...
  • Página 150: Utylizacja

    Utylizacja MB40 Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Zasilanie z gniazda prądu Bezpiecznik wtyku prądu Gdy wtyczka lodówki w gnieździe DC stałego DC (zapalniczka): stałego jest zanieczysz- jest zbyt ciepła, należy oczyścić czony. Uniemożliwia to gniazdo. Innym powodem może być Zapłon jest włączony, prawidłowe przewodze- nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
  • Página 151: Dane Techniczne

    MB40 Dane techniczne Dane techniczne MB40 AC/DC Napięcie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: Prąd stały (DC): 47 W Prąd przemienny (AC): 65 W Prąd znamionowy (DC): 0,43 A Zakres temperatur chłodzenia: Tryb termoelektryczny (12 V): maks.
  • Página 152: Vysvětlení Symbolů

    údržbou výrobku, které nejsou v souladu s pokyny a varováními v návodu k výrobku. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, mobicool.com . Obsah Vysvětlení...
  • Página 153: Bezpečnostní Pokyny

    MB40 Bezpečnostní pokyny POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Página 154 Bezpečnostní pokyny MB40 Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Página 155 MB40 Bezpečnostní pokyny  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Página 156: Použití V Souladu S Účelem

    Obsah dodávky MB40  Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.  Výrobek nesmíte vystavit dešti. Obsah dodávky Č. na Počet Popis obr.
  • Página 157: Technický Popis

    MB40 Technický popis Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než urče- ného použití.
  • Página 158: Tipy K Úspoře Energie

    Obsluha MB40 POZNÁMKA  Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 161).  Uvnitř chladicího boxu se po dlouhé době ochlazování může vytvořit několik vodních kapek.
  • Página 159 MB40 Obsluha Použití chladicího boxu POZOR! Nebezpečí poškození  Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží naprázdno.
  • Página 160 Obsluha MB40 POZNÁMKA Při vypnutém motoru vozidla odpojte chladicí přístroj od akumulátoru, abyste předešli jeho vybití. Připojení chladicího boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (obr. 1 3, strana 2) k síťovému napájení 230 V střídavého proudu. ➤...
  • Página 161: Čištění A Péče

    MB40 Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤...
  • Página 162: Likvidace

    Likvidace MB40 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MB40 AC/DC Napětí: 12 Vg 220 –...
  • Página 163: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, mobicool.com . Obsah Vysvetlenie symbolov......... 163 Bezpečnostné...
  • Página 164: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MB40 POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované. ...
  • Página 165 MB40 Bezpečnostné pokyny Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Página 166 Bezpečnostné pokyny MB40  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Página 167: Rozsah Dodávky

    MB40 Rozsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Página 168: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením MB40 Používanie v súlade s určením Mobilný chladiaci spotrebič je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Mobilný chladiaci spotrebič je tiež vhodný na prevádzku v člnoch. Mobilný chladiaci spotrebič je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jednosmerný...
  • Página 169: Obsluha

    MB40 Obsluha Opis zariadenia Č. na Opis obr. 2, strane 2 Rúčka na prenášanie Vetrací otvor Termostat Obsluha UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZNÁMKA  Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 170: Použitie Chladiaceho Boxu

    Obsluha MB40 Použitie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapnete, nechajte ho minimálne 30 minút postáť. Chladiaci prostriedok sa môže znova zozbierať v kompresore a kompresor nebude bežať...
  • Página 171: Pripojit' Na Zapaľovač Cigariet

    MB40 Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box odpojte od batérie, keď motor nebeží, v opačnom prípade sa batéria vybije. Pripojenie chladiaceho boxu k 230 V (kompresorový režim) ➤ Pripojte 230 V pripojovací kábel (obr. 1 3, strane 2) k 230 V sieti so strie- davým napätím.
  • Página 172: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba MB40 Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’. ➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤...
  • Página 173: Likvidácia

    MB40 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MB40 AC/DC Napätie: 12 Vg 220 –...
  • Página 174: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MB40 A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük gondosan olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta ezt a jogi nyilatkozatot, az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket.
  • Página 175: Biztonsági Útmutatások

    MB40 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerü- lik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni. ...
  • Página 176 Biztonsági útmutatások MB40 Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 177 MB40 Biztonsági útmutatások  Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. FIGYELEM! Sérülés veszélye ...
  • Página 178: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma MB40  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 179: Rendeltetésszerű Használat

    MB40 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A mobil hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A mobil hűtőkészülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A mobil hűtőkészülék járművek, hajók vagy lakóautók egyenáramú tápellá- tás aljzatáról vagy váltakozó áramú aljzatról is üzemeltethető. A mobil hűtőkészülék alkalmas kempingezési célú használatra. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő...
  • Página 180: Kezelés

    Kezelés MB40 A készülék leírása Szám, lásd: Leírás 2. ábra, 2. oldal Hordozófogantyú Szellőzőrések Termosztát Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolóe- dényekben szabad tárolni. MEGJEGYZÉS  Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Página 181: A Hűtőláda Használata

    MB40 Kezelés A hűtőláda használata FIGYELEM! Sérülésveszély  A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellen- kező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szál- lítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Página 182 Kezelés MB40 MEGJEGYZÉS Válassza le a hűtőládát a motor leállítását követően az akkumulá- torról, ellenkező esetben lemerül az akkumulátor. A hűtőláda csatlakoztatása 230 V feszültséghez (kompresszor mód) ➤ Csatlakoztassa a 230 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 3, 2. oldal) a 230 V váltakozó...
  • Página 183: Tisztítás És Karbantartás

    MB40 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ruhával. ➤...
  • Página 184: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás MB40 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozód- jon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szak- kereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MB40 AC/DC Feszültség: 12 Vg 220 –...
  • Página 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Tabla de contenido