Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52
Compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 20
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 36
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 52
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 68
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 84
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 100
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 130
mobicool.com
COOL BOXES
FR34, FR40, FR60 AC/DC
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 161
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . 177
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 193
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . 209
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 224
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . 240

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobicool FR 34

  • Página 1 Kylbox med kompressor Bruksanvisning ....115 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ....130 mobicool.com...
  • Página 3 FR34, FR40, FR60 AC/DC FR34, FR40 POWER ° DOWN – ERROR FR60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Página 4 FR34, FR40, FR60 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 6: Explanation Of Symbols

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 7 FR34, FR40, FR60 AC/DC Safety instructions  Children must be supervised to ensure that they do not play with the cooling device.  Always keep and use the cooling device out of the reach of chil- dren under the age of 8 years. ...
  • Página 8: Operating The Cooling Device Safely

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Scope of delivery Operating the cooling device safely CAUTION!  Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
  • Página 9: Intended Use

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Intended use Intended use The compressor cooler is suitable for cooling and freezing foods. The compressor cooler is also suitable for use on boats. The compressor cooler is designed to be operated from a DC power supply socket of a vehicle, boat or caravan or from an AC mains.
  • Página 10: Operating And Display Elements

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Página 11: Operation

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operation Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 12: Energy Saving Tips

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operation Energy saving tips  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Página 13 FR34, FR40, FR60 AC/DC Operation If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooling device will switch back on once the vehicle battery has been recharged to the restart voltage level.
  • Página 14: Using The Cooling Device

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operation Using the cooling device NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ven- tilation slots are not covered. Make sure that the cooling device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 15: Latching The Cooling Device Lid

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operation Latching the cooling device lid ➤ Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. ➤ Release the latch. ✓ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature ➤...
  • Página 16: Defrosting The Cooling Device

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Cleaning and maintenance 6.10 Defrosting the cooling device Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evapora- tor. This reduces the cooling capacity. Defrost the cooling device in good time to avoid this.
  • Página 17: Guarantee

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: ...
  • Página 18: Disposal

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 19 FR34, FR40, FR60 AC/DC Technical data FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Dimensions (L x W x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Weight: 11.4 kg 11.5 kg 18.4 kg Test/certificates: NOTE...
  • Página 20 FR34, FR40, FR60 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 21: Erklärung Der Symbole

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Página 22 FR34, FR40, FR60 AC/DC Sicherheitshinweise  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Página 23: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Sicherheitshinweise  Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsge- mäßen Entsorgung zu. Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 24: Lieferumfang

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kompressor-Kühlbox Gleichstrom-Anschlusskabel Wechselstrom-Anschlusskabel Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebens- mitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an der Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs, Boots oder Wohnmobils oder an einer Wechselstrom- steckdose ausgelegt.
  • Página 25: Funktionsumfang

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Funktionsbeschreibung Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, wird bei niedriger Batteriespannung automatisch abgeschaltet  Display mit Temperaturanzeige  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-(2 °F-)Schritten Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb.
  • Página 26: Bedienung

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Pos. Bezeichnung Wechselstrom-Buchse Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Buchse Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 27: Tipps Zum Energiesparen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. ...
  • Página 28 FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungs- spannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Fahrzeugbatterie die Wieder- einschaltspannung erreicht wird.
  • Página 29: Kühlgerät Benutzen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Página 30: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung Kühlgerätdeckel verriegeln ➤ Heben Sie die Verriegelung (Abb. 1 1, Seite 3) und schließen Sie den Deckel. ➤ Lassen Sie die Verriegelung los. ✓ Die Verriegelung rastet hörbar ein und verriegelt das Kühlgerät. Temperatur einstellen ➤...
  • Página 31: Kühlgerät Abtauen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bedienung HINWEIS Die interne Beleuchtung schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus. 6.10 Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgerätes als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Kühl- gerät rechtzeitig ab.
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Página 33: Störungsbeseitigung

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der funktioniert nicht, steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit die LED „POWER“ leuchtet liegt keine Spannung an. Gleichstromsteckdose Spannung hat. nicht.
  • Página 34: Technische Daten

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Technische Daten Technische Daten FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Art.-Nr.: 9600005001 9600005000 9600001702 Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 35 FR34, FR40, FR60 AC/DC Technische Daten FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Gewicht: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Prüfung/Zertifikate: HINWEIS Ab Umgebungstemperaturen von über +32 °C (+90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden. Der Kühlkreis enthält R134a. Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung...
  • Página 36 FR34, FR40, FR60 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipula- tion.
  • Página 37: Explication Des Symboles

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Explication des symboles Élimination ..........50 Caractéristiques techniques .
  • Página 38 FR34, FR40, FR60 AC/DC Consignes de sécurité  Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Consignes de sécurité  N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.  Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
  • Página 40: Contenu De La Livraison

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Description Glacière à compression Câble de raccordement au courant continu Câble de raccordement au courant alternatif Notice d’utilisation Usage conforme La glacière à compresseur est conçue pour la réfrigération et la congélation d’aliments.
  • Página 41: Étendue Des Fonctions

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Description du fonctionnement Étendue des fonctions  Le protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible  Affichage avec indicateur de température ...
  • Página 42: Utilisation

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation Repère Description Explication « + » Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie « – » Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie  Uniquement FR60 : Si cela est affiché, l’éclairage intérieur est allumé.
  • Página 43: Comment Économiser De L'énergie

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation ➤ Sélectionnez Celsius ou Fahrenheit à l’aide des touches « + » ou « – ». ✓ L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle.
  • Página 44: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil de réfrigération est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque l’appareil de réfrigération est raccordé au courant continu. Si l’appareil de réfrigération est mis en marche alors que l’allumage du véhi- cule est éteint, il s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Página 45: Utilisation De L'appareil De Réfrigération

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation REMARQUE Lorsque l’appareil de réfrigération est alimenté par la batterie du véhicule, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une batterie d’alimenta- tion, le mode « LOW » suffit. Utilisation de l’appareil de réfrigération AVIS ! Risque de surchauffe ! Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la...
  • Página 46: Verrouillage Du Couvercle De L'appareil De Réfrigération

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation REMARQUE Lorsque vous utilisez la batterie, l’écran s’éteint automatiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « POWER » clignote en orange. Verrouillage du couvercle de l’appareil de réfrigération ➤ Tirez le loquet (fig. 1 1, page 3) et fermez le couvercle. ➤...
  • Página 47: Utilisation De L'éclairage Intérieur (Uniquement Fr60)

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilisation Utilisation de l’éclairage intérieur (uniquement FR60) ➤ Veillez à ce que l’écran indique la température réelle. ➤ Appuyez sur la touche « – » pour allumer l’éclairage intérieur. ➤ Appuyez à nouveau sur la touche « – » pour éteindre l’éclairage intérieur. ✓...
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 49: Recherche Des Pannes

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Recherche des pannes Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Página 50: Caractéristiques Techniques

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Élimination Élimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 51 FR34, FR40, FR60 AC/DC Caractéristiques techniques FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Potentiel d’effet de serre 1430 (GWP) : Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Poids :...
  • Página 52 FR34, FR40, FR60 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 53: Explicación De Los Símbolos

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Explicación de los símbolos Gestión de residuos ......... . .65 Datos técnicos.
  • Página 54 FR34, FR40, FR60 AC/DC Indicaciones de seguridad  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
  • Página 55: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Indicaciones de seguridad  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.  Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
  • Página 56: Volumen De Entrega

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Descripción Nevera de compresor Cable de conexión de corriente continua Cable de conexión de corriente alterna Instrucciones de uso Uso adecuado La nevera de compresor es apta tanto para enfriar como para congelar ali- mentos.
  • Página 57: Ámbito Del Funcionamiento

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Descripción del funcionamiento Ámbito del funcionamiento  Controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehículo se desconecta automáticamente en caso de tensión de batería baja.  Pantalla con sensor de temperatura ...
  • Página 58: Manejo

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo Ele- Descripción Explicación mento “–” Pulsar una vez para disminuir el valor  Solo FR60: Si se visualiza, la iluminación interior está encendida. Conectores (fig. 3, página 4) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua...
  • Página 59: Consejos Para El Ahorro De Energía

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo ➤ Utilice los botones “+” y “–” para seleccionar grados centígrados o Fahren- heit. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajus- tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
  • Página 60: Utilización Del Controlador De La Batería

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Página 61: Utilización De La Nevera

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Página 62: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo NOTA Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma automática si la tensión es baja. El LED “POWER” parpadea en naranja. Bloqueo de la tapa de la nevera ➤ Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 3) y cierre la tapa. ➤...
  • Página 63: Uso De La Iluminación Interior (Solo Fr60)

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Manejo Uso de la iluminación interior (solo FR60) ➤ Asegúrese de que la pantalla muestra la temperatura real. ➤ Pulse el botón “–” para encender la luz interior. ➤ Pulse el botón “–” de nuevo para apagar la luz interior. ✓...
  • Página 64: Limpieza Y Cuidado

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Página 65: Solución De Averías

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Página 66: Datos Técnicos

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Datos técnicos Datos técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC N.º de art.: 9600005001 9600005000 9600001702 Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 67 FR34, FR40, FR60 AC/DC Datos técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Peso: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Inspección/certificados: NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente...
  • Página 68 FR34, FR40, FR60 AC/DC Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 69: Spiegazione Dei Simboli

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Página 70 FR34, FR40, FR60 AC/DC Istruzioni di sicurezza  I bambini non possono giocare con l’apparecchio.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.  Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. ...
  • Página 71: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. ...
  • Página 72: Conformità D'uso

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Conformità d’uso Conformità d’uso Il frigorifero portatile con compressore è adatto per raffreddare e congelare alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è anche adatto per il funzio- namento su imbarcazioni. Il frigorifero portatile con compressore è stato ideato per il funzionamento con una presa di corrente continua di un veicolo, di una barca o di caravan o con una rete di alimentazione alternata.
  • Página 73: Elementi Di Comando E Indicazione

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 3 Unità di comando (fig. 2, pagina 3) Ele- Descrizione Spiegazione mento Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Indicazione di stato...
  • Página 74: Utilizzo

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo Connettori (fig. 3, pagina 4) Ele- Descrizione mento Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Utilizzo Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 75: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.  Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.  Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. ...
  • Página 76 FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena viene rag- giunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria del veicolo.
  • Página 77: Utilizzo Del Frigorifero

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Página 78: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Arresto del coperchio del frigorifero ➤ Sollevare l’arresto (fig. 1 1, pagina 3) e chiudere il coperchio. ➤...
  • Página 79: Utilizzo Della Luce Interna (Solo Fr60)

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilizzo Utilizzo della luce interna (solo FR60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il tasto “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il tasto “–” per spegnere la luce interna. ✓...
  • Página 80: Pulizia E Cura

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Página 81: Eliminazione Dei Guasti

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Página 82: Smaltimento

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 83 FR34, FR40, FR60 AC/DC Specifiche tecniche FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP): Dimensioni (P x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Peso: 11,4 kg...
  • Página 84 FR34, FR40, FR60 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 85: Verklaring Van De Symbolen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Verklaring van de symbolen Afvoer ............97 Technische gegevens .
  • Página 86 FR34, FR40, FR60 AC/DC Veiligheidsinstructies  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 87: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Omvang van de levering  Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levens- duur af volgens de voorschriften. Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! ...
  • Página 88: Gebruik Volgens De Voorschriften

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De compressorkoelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levens- middelen. De compressorkoelbox is geschikt voor gebruik op boten. De compressorkoelbox is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroomcon- tactdoos van een voertuig, boot of caravan of voor gebruik met een wissel- stroomnet.
  • Página 89: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Onder- Beschrijving Toelichting deel Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen:...
  • Página 90: Bediening

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening Connectors (afb. 3, pagina 4) Onder- Beschrijving deel Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook het hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Página 91: Tips Om Energie Te Sparen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening Tips om energie te sparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. ...
  • Página 92 FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspan- ning tot onder een ingestelde waarde daalt. Het koelapparaat wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van de voertuigaccu de herinschakelspan- ning is bereikt.
  • Página 93: Koelapparaat Gebruiken

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening Koelapparaat gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koe- lapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Página 94: Vergrendel Het Deksel Van Het Koelapparaat

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening Vergrendel het deksel van het koelapparaat ➤ Breng de vergrendeling omhoog (afb. 1 1, pagina 3) en sluit het deksel. ➤ Ontgrendel het slot. ✓ Het slot klikt hoorbaar vast en vergrendelt het deksel van het koelappa- raat.
  • Página 95: Koelapparaat Ontdooien

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bediening 6.10 Koelapparaat ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koelapparaat vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het koelap- paraat op tijd om dit te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Página 96: Reiniging En Onderhoud

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 97: Verhelpen Van Storingen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op de gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Página 98: Technische Gegevens

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Technische gegevens Technische gegevens FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Artikelnr.: 9600005001 9600005000 9600001702 Aansluitspanning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 99 FR34, FR40, FR60 AC/DC Technische gegevens FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Gewicht: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Keurmerk/certificaten: INSTRUCTIE Als de omgevingstemperatuur boven +32 °C (+90 °F) is, kan de minimumtemperatuur niet worden bereikt. De koelkring bevat R134a. Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur...
  • Página 100 FR34, FR40, FR60 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indhold Forklaring af symbolerne........101 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 101: Forklaring Af Symbolerne

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Página 102: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med driv- gas, i apparatet.
  • Página 103: Leveringsomfang

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Leveringsomfang VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Página 104: Korrekt Brug

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Korrekt brug Korrekt brug Kompressor-køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kom- pressor-køleboksen er også egnet til anvendelse på både. Kompressor-køleboksen er beregnet til tilslutning til en jævnstrømsforsynings- stikdåse med jævnstrøm i en bil, på en båd eller i en campingvogn eller til et vekselstrømnet.
  • Página 105: Betjenings- Og Visningselementer

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket...
  • Página 106: Betjening

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Stik (fig. 3, side 4) Arti- Betegnelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 107: Tips Til Energibesparelse

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. ...
  • Página 108 FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening VIGTIGT! Fare for skade! Når det er frakoblet af batteriovervågningen, oplades køretøjsbat- teriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange eller at forsyne strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at køretøjsbatteriet oplades igen. I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på niveau- erne „LOW“...
  • Página 109: Anvendelse Af Køleapparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Página 110: Låsning Af Køleapparatets Låg

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 3), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✓ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“. ➤...
  • Página 111: Afrimning Af Køleapparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette. VIGTIGT! Fare for skade! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast.
  • Página 112: Garanti

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: ...
  • Página 113: Bortskaffelse

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data FR34 AC/DC FR40 AC/DC...
  • Página 114 FR34, FR40, FR60 AC/DC Tekniske data FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Mål (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Vægt: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Godkendelse/certifikater: BEMÆRK...
  • Página 115 FR34, FR40, FR60 AC/DC Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........116 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 116: Förklaring Av Symboler

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Förklaring av symboler Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 117 FR34, FR40, FR60 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas.
  • Página 118: Säkerhet Under Drift

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Leveransomfattning Säkerhet under drift AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkon- takten är torra. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren.
  • Página 119: Ändamålsenlig Användning

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kompressor-kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Kompressor-kylboxen kan även användas på båtar. Kompressor-kylboxen har tagits fram för att drivas med ett försörjningsuttag för likström i ett fordon, en båt eller husvagn eller också med ett växel- strömsnät.
  • Página 120: Reglage Och Indikeringskomponenter

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Funktionsbeskrivning Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Driftspanel (bild 2, sida 3) Kom- Beskrivning Förklaring ponent Slår på och av kylapparaten när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Página 121: Användning

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Användning Klämmor (bild 3, sida 4) Kom- Beskrivning ponent Uttag för växelström Säkringshållare Kåpa för uttag för växelström Kåpa för uttag för likström Uttag för likström Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (läs mer i kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Página 122: Tips För Att Spara Energi

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Användning Tips för att spara energi  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten.  Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt. ...
  • Página 123: Använda Batterivakten

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Användning Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Página 124: Använda Kylapparaten

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så...
  • Página 125: Låsa Fast Kylapparatens Lock

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Användning Låsa fast kylapparatens lock ➤ Lyft upp låset (bild 1 1, sida 3) och stäng locket. ➤ Släpp upp låset. ✓ Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock. Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på ”SET”-knappen. ➤...
  • Página 126: Avfrosta Kylen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Rengöring och skötsel 6.10 Avfrosta kylen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj- ligt. OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på...
  • Página 127: Garanti

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillver- karens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återför- säljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Página 128: Avfallshantering

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Art.nr: 9600005001 9600005000 9600001702 Anslutningsspänning:...
  • Página 129 FR34, FR40, FR60 AC/DC Tekniska data FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Mått (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Vikt: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Provning/certifikat: ANVISNING...
  • Página 130 FR34, FR40, FR60 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 131: Symbolforklaring

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Symbolforklaring Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 132 FR34, FR40, FR60 AC/DC Sikkerhetsregler  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Página 133: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
  • Página 134: Tiltenkt Bruk

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse matvarer. Kompressorkjøleboksen er også egnet til bruk i båter. Kompressorkjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i kjø- retøy, båter eller campingvogner, eller fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om kjøleapparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å...
  • Página 135: Betjenings- Og Visningselementer

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleapparatet på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på...
  • Página 136: Betjening

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Tilkoblinger (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleapparatet for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre det på...
  • Página 137: Tips For Energisparing

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.  Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.  Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. ...
  • Página 138: Bruk Av Batterivakten

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Bruk av batterivakten Kjøleapparatet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter kjøretøy- batteriet mot for dyp utlading når kjøleapparatet er koblet til likestrømforsy- ning. Hvis kjøleapparatet brukes i kjøretøyet mens tenningen er slått av, kobles kjø- leapparatet ut automatisk når forsyningsspenningen faller under en innstilt verdi.
  • Página 139: Bruk Av Kjøleapparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Bruk av kjøleapparatet PASS PÅ! Fare for overoppheting! Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som oppstår under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres. Påse at kjøleapparatet står langt nok unna vegger og gjenstander til at luften kan sirkulere.
  • Página 140: Feste Lokket På Kjøleapparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Betjening Feste lokket på kjøleapparatet ➤ Løft sperren (fig. 1 1, side 3) og lukk lokket. ➤ Slipp opp sperren. ✓ Man hører at sperren smekker på plass og sikrer lokket på kjøleapparatet. Temperaturinnstilling ➤ Trykk én gang på «SET»-knappen. ➤...
  • Página 141: Avriming Av Kjøleapparatet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Rengjøring og vedlikehold 6.10 Avriming av kjøleapparatet Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette reduserer kjøleeffekten. Avrim kjøleapparatet til riktig tid for å unngå dette. PASS PÅ! Fare for skader! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Página 142: Garanti

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med føl- gende dokumentasjon: ...
  • Página 143: Avfallsbehandling

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Avfallsbehandling Avfallsbehandling ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner FR34 AC/DC FR40 AC/DC...
  • Página 144 FR34, FR40, FR60 AC/DC Tekniske spesifikasjoner FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Vekt: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Test/sertifikater: MERK Hvis omgivelsestemperaturen er over +32 °C (+90 °F) kan ikke mini- mumstemperaturen oppnås. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 145 FR34, FR40, FR60 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisältö...
  • Página 146: Symbolien Selitykset

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS!
  • Página 147 FR34, FR40, FR60 AC/DC Turvallisuusohjeet  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! ...
  • Página 148: Laitteen Käyttöturvallisuus

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
  • Página 149: Käyttötarkoitus

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Kompressorikylmälaatikko sopii ruoan jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kompressorikylmälaatikko sopii myös venekäyttöön. Kompressorikylmälaatikko on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asuntovaunun tasavirtapistorasialla tai vaihtovirtaverkolla. HUOMIO! Terveysriski! Tarkista, vastaako kylmälaitteen jäähdytysteho niiden elintarvik- keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat säilyttää viileässä. Toiminnan kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä...
  • Página 150: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Toiminnan kuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttökenttä (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys PÄÄLLE Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta POIS painetaan yksi tai kaksi sekuntia VIRTA Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Página 151: Käyttö

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö Liitoskappaleet (kuva 3, sivulla 4) Kohta Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 157). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Página 152: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.  Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.  Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.  Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. ...
  • Página 153: Akkuvahdin Käyttäminen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun ajoneuvon akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
  • Página 154: Kylmälaitteen Käyttö

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi- neistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Página 155: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen kannen salpaaminen ➤ Nosta salpa (kuva 1 1, sivulla 3) ja sulje kansi. ➤ Päästä irti salvasta. ✓ Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on sal- vattu. Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤...
  • Página 156: Kylmälaitteen Sulattaminen

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Käyttö 6.10 Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot- teita kovilla tai terävillä...
  • Página 157: Puhdistus Ja Hoito

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Página 158: Vianetsintä

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Vianetsintä Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaite ei toimi, Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy- ”POWER” (VIRTA) -LED torasiassa ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia ei pala. tettä. saa virtaa. Kylmälaite ei jäähdytä Kompressori rikki. Tämän vian voi korjata vain valtuutettu (pistoke on kiinnitetty, asiakaspalvelun edustaja.
  • Página 159: Tekniset Tiedot

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Tekniset tiedot Tekniset tiedot FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Tuotenro: 9600005001 9600005000 9600001702 Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 160 FR34, FR40, FR60 AC/DC Tekniset tiedot FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Paino: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Tarkastus/sertifikaatit: OHJE Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei saavuteta. Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella...
  • Página 161 FR34, FR40, FR60 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 162: Explicação Dos Símbolos

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 163 FR34, FR40, FR60 AC/DC Indicações de segurança  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 164: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Página 165: Utilização Adequada

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Utilização adequada Utilização adequada A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar alimentos. A geleira com compressor também é adequada para a utilização em barcos. A geleira com compressor foi desenvolvida para ser ligada a uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo, carro ou caravana, ou a uma rede de corrente alternada.
  • Página 166: Elementos De Comando E De Indicação

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 3 Painel de comando (fig. 2, página 3) N.º Designação Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Página 167: Operação

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação Conectores (fig. 3, página 4) N.º Designação Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 168: Sugestões Para Poupar Energia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação Sugestões para poupar energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. ...
  • Página 169 FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desli- gada, ele desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. O aparelho de refrigeração liga-se nova- mente assim que a bateria do veículo estiver carregada até...
  • Página 170: Utilização Do Aparelho De Refrigeração

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação Utilização do aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho de refrigeração está...
  • Página 171: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação Trancar a tampa do aparelho de refrigeração ➤ Levante a lingueta (fig. 1 1, página 3) e feche a tampa. ➤ Solte a lingueta. ✓ A lingueta encaixa de forma audível e trava a tampa do aparelho de refri- geração.
  • Página 172: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Operação 6.10 Descongelar o aparelho de refrigeração A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o apa- relho de refrigeração atempadamente para evitar este problema. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
  • Página 173: Limpeza E Manutenção

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Página 174: Resolução De Falhas

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção CC do seu veículo estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Página 175: Eliminação

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC...
  • Página 176 FR34, FR40, FR60 AC/DC Dados técnicos FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Potencial de aqueci- 1430 mento global (PAG): Dimensões (C x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Peso: 11,4 kg...
  • Página 177 FR34, FR40, FR60 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использо- ванием не по назначению или неправильным управлением. Содержание Пояснение к символам........178 Указания...
  • Página 178: Пояснение К Символам

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Пояснение к символам Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу...
  • Página 179 FR34, FR40, FR60 AC/DC Указания по технике безопасности  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сен- сорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и/или знаний только под присмотром или...
  • Página 180: Техника Безопасности При Работе Прибора

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Указания по технике безопасности  Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумулятор- ная батарея может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. ...
  • Página 181: Комплект Поставки

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Комплект поставки Комплект поставки Количество Описание Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и замо- розки продуктов питания. Холодильник подходит для использования на катерах...
  • Página 182: Функции

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Описание работы Функции  Трехуровневая система контроля заряда служит для защиты аккуму- лятора транспортного средства и автоматически отключает холо- дильник при низком заряде аккумулятора.  Дисплей с индикацией температуры  Регулировка температуры: двумя кнопками с шагом 1 °C (и шагом 2 °F) Элементы...
  • Página 183: Эксплуатация

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация Подключения (рис. 3, стр. 4) Поз. Описание Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях...
  • Página 184: Советы По Энергосбережению

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.
  • Página 185: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация Использование реле контроля заряда аккумулятора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже...
  • Página 186: Использование Холодильника

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Página 187: Закрытие Крышки Холодильника

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация ✓ Холодильник включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Закрытие крышки холодильника ➤ Поднимите задвижку (рис. 1 1, стр. 3) и закройте крышку. ➤...
  • Página 188: Использование Внутреннего Освещения (Только В Fr60)

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Эксплуатация Использование внутреннего освещения (только в FR60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤ Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние. ✓ Черная точка (рис. 2 8, стр. 3) в верхнем левом углу дисплея свиде- тельствует...
  • Página 189: Замена Предохранителя

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Очистка и уход 6.11 Замена предохранителя ➤ Замените предохранитель (8 А 32 В), как показано на рис. 4, стр. 4. Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! ...
  • Página 190: Устранение Неисправностей

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не рабо- В розетке постоянного В большинстве транспортных средств тает, индикатор тока в транспортном для подачи напряжения на розетку «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Página 191: Технические Характеристики

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Технические характеристики Технические характеристики FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Арт. №: 9600005001 9600005000 9600001702 Подводимое 12/24 Вg напряжение: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемый ток: 4 А (12 Вg) 6 А (12 Вg) 2 А (24 Вg) 3 А...
  • Página 192 FR34, FR40, FR60 AC/DC Технические характеристики FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Вес: 11,4 кг 11,5 кг 18,4 кг Испытания/сертифи- каты: УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Содержит...
  • Página 193 FR34, FR40, FR60 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Página 194: Objaśnienie Symboli

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 195 FR34, FR40, FR60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa  Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Página 196: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa  Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdujące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjal- nej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksplo- atacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! ...
  • Página 197: Zestawie

    FR34, FR40, FR60 AC/DC W zestawie W zestawie Ilość Opis Lodówka kompresorowa Kabel przyłączeniowy prądu stałego Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia żywno- ści. Lodówka kompresorowa nadaje się również do używania na łodziach. Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do zasilania z gniazda sieci prądu stałego DC pojazdu, łodzi lub przyczepy kempingowej bądź...
  • Página 198: Zakres Funkcji

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Opis działania Zakres funkcji  Trzystopniowy czujnik ochrony akumulatora pojazdu wyłącza automa- tycznie akumulator przy niskim poziomie napięcia  Wyświetlacz ze wskaźnikiem temperatury  Regulacja temperatury: Za pomocą dwóch przycisków co 1 °C (2 °F) Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys.
  • Página 199: Eksploatacja

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja Pozy- Opis Objaśnienie „–” Jednorazowe naciśnięcie powoduje zmniejszenie wartości  Tylko FR60: Jeżeli jest wyświetlane – włączono oświetlenie wewnętrzne. Złącza wtykowe (rys. 3, strona 4) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego AC Pokrywa gniazda wtykowego DC Gniazdo wtykowe DC Eksploatacja...
  • Página 200: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja ➤ Za pomocą przycisków „+” i „–” wybrać stopnie Celsjusza lub Fahrenheita. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wskazywana jest ustawiona jed- nostka temperatury. Następnie wyświetlacz kilkakrotnie miga i powraca do wyświetlania aktualnej temperatury. Rady dotyczące oszczędzania energii ...
  • Página 201: Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja Korzystanie z czujnika ochrony akumulatora Lodówka jest wyposażona w wielostopniowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu lodówki do sieci prądu stałego DC chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem. Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się...
  • Página 202: Używanie Lodówki

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora pojazdu, wybrać tryb czujnika ochrony akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka jest podłą- czona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb czuj- nika ochrony akumulatora „LOW”. Używanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać...
  • Página 203: Blokada Zatrzasku Pokrywy Lodówki

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja WSKAZÓWKA W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłącza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie. Dioda LED „POWER” miga wtedy na pomarańczowo. Blokada zatrzasku pokrywy lodówki ➤ Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 3) i zamknąć pokrywę. ➤...
  • Página 204: Używanie Oświetlenia Wewnętrznego (Tylko Fr60)

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Eksploatacja Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko FR60) ➤ Sprawdzić, czy wyświetlacz wskazuje aktualną temperaturę. ➤ Nacisnąć przycisk „–”, aby włączyć oświetlenie wewnętrzne. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk „–”, aby wyłączyć oświetlenie wewnętrzne. ✓ Czarny punkt (rys. 2 8, strona 3) w lewym górnym rogu wyświetlacza wskazuje, czy oświetlenie wewnętrzne jest włączone, czy wyłączone.
  • Página 205: Czyszczenie I Konserwacja

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż...
  • Página 206: Usuwanie Usterek

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED w gnieździe prądu sta- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. łego DC pojazdu. prądu stałego DC dostępne było napię- cie.
  • Página 207: Dane Techniczne

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Dane techniczne Dane techniczne FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Nr produktu: 9600005001 9600005000 9600001702 Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 208 FR34, FR40, FR60 AC/DC Dane techniczne FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Masa: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Kontrola/certyfikaty: WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej +32 °C (+90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Obieg chłodzenia zawiera R134a. Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie...
  • Página 209 FR34, FR40, FR60 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . 210 Bezpečnostní...
  • Página 210: Vysvětlení Symbolů

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Página 211: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! ...
  • Página 212: Obsah Dodávky

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsah dodávky POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
  • Página 213: Použití V Souladu S Účelem

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Kompresorový chladicí box je vhodný k chlazení a mrazení potravin. Kompre- sorový chladicí box je vhodný i k provozu na lodích. Kompresorový chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného proudu vozidla, lodi nebo karavanu nebo ze sítě...
  • Página 214: Ovládací A Indikační Prvky

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Popis funkce Ovládací a indikační prvky Aretace pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Položka Popis Vysvětlení ZAPNUTO Zapnutí nebo vypnutí chladničky, pokud tlačítko VYPNUTO podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté NAPÁJENÍ...
  • Página 215: Obsluha

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 220). Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování...
  • Página 216: Připojení Chladicího Přístroje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí poškození! Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy chladicího přístroje. Z bezpečnostních důvodů...
  • Página 217: Používání Chladicího Přístroje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače stavu baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Vypínací...
  • Página 218: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha ➤ Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na stranì 216. POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤...
  • Página 219: Vypnutí Chladicího Přístroje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Vypnutí chladicího přístroje ➤ Vyprázdněte chladicí přístroj. ➤ Vypněte chladicí přístroj. ➤ Vytáhněte přívodní kabel. Pokud nebudete chladničku déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu. Používání vnitřního světla (pouze FR60) ➤ Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota. ➤...
  • Página 220: Výměna Pojistek

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Čištění a péče 6.11 Výměna pojistek ➤ Vyměňte pojistku (8 A 32 V) podle vyobrazení (obr. 4, strana 4). Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! ...
  • Página 221: Odstraňování Poruch A Závad

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve guje, LED „NAPÁJENÍ“ ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se nesvítí.
  • Página 222: Technické Údaje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Technické údaje Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Č. výr.: 9600005001 9600005000 9600001702 Napájecí napětí: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Příkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 223 FR34, FR40, FR60 AC/DC Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Hmotnost: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Zkouška/certifikáty: POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované...
  • Página 224 FR34, FR40, FR60 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďal- šiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 225: Vysvetlenie Symbolov

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Página 226 FR34, FR40, FR60 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr.
  • Página 227: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Rozsah dodávky Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.
  • Página 228: Používanie V Súlade S Určením

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Kompresorový chladiaci box je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Kompresorový chladiaci box je vhodný je na prevádzku v člnoch. Kompresorový chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke na jed- nosmerný...
  • Página 229: Ovládacie A Indikačné Prvky

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky Západka veka: obr. 1 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 2, strane 3) Výr. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží OFF (ZAP/VYP) stlačené jednu až dve sekundy POWER Indikácia stavu LED svieti zeleno:...
  • Página 230: Obsluha

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Prípojky (obr. 3, strane 4) Výr. Označenie Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Página 231: Tipy Pre Úsporu Energie

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Tipy pre úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené.  Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné. ...
  • Página 232 FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hod- notu. Chladiace zariadenie sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri vypnutí...
  • Página 233: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvá- rané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zaria- denie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Página 234: Zaistenie Veka Chladiaceho Zariadenia Západkou

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha Zaistenie veka chladiaceho zariadenia západkou ➤ Nadvihnite západku (obr. 1 1, strane 3) a zatvorte veko. ➤ Uvoľnite západku. ✓ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariadenia. Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤...
  • Página 235: Odmrazenie Chladiaceho Zariadenia

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Obsluha 6.10 Odmrazenie chladiaceho zariadenia Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Chladiace zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé...
  • Página 236: Čistenie A Údržba

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Čistenie a údržba Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 237: Odstraňovanie Porúch

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiace zariadenie V zásuvke na jed- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nefunguje, LED nosmerný prúd vo ľovanie, aby mala zásuvka na jed- „POWER“ nesvieti. vozidle nie je napätie. nosmerný...
  • Página 238: Technické Údaje

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Technické údaje Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Č. výr.: 9600005001 9600005000 9600001702 Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Príkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 239 FR34, FR40, FR60 AC/DC Technické údaje FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Hmotnosť: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Kontrola/Certifikáty: POZNÁMKA Ak je teplota okolia vyššia ako +32 °C (+90 °F), minimálnu teplotu nie je možné dosiahnuť. Chladiaci okruh obsahuje R134a. Obsahuje fluórované...
  • Página 240 FR34, FR40, FR60 AC/DC Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalom Szimbólumok magyarázata .
  • Página 241: Szimbólumok Magyarázata

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Página 242 FR34, FR40, FR60 AC/DC Biztonsági tudnivalók  A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.  A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető...
  • Página 243: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    FR34, FR40, FR60 AC/DC A csomag tartalma Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. ...
  • Página 244: Rendeltetésszerű Használat

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A kompresszoros hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A kompresszoros hűtőláda hajókon való üzemeltetésre is alkalmas. A kompresszoros hűtőláda járművek, hajók vagy lakóautók DC áramellátó aljzatáról vagy AC hálózatról üzemeltethető. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a hűtőkészülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
  • Página 245: Kezelő- És Kijelzőelemek

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Működési leírás Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1. ábra 1, 3. oldal Kezelőpanel (2. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig tör- ténő nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER Állapotjelző A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva...
  • Página 246: Kezelés

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Megnevezés AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és ápolás”...
  • Página 247: Energiatakarékossági Tippek

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.  Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készü- lékben.  Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban. ...
  • Página 248 FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés Ha a hűtőkészüléket olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kap- csolva, akkor a hűtőkészülék automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható szint alá csökken. A hűtőkészülék ismét bekapcsol, amint az akkumulátor a feltöltés során eléri az újraindításhoz szükséges feszültséget. FIGYELEM! Károsodás veszélye! Ha az akkumulátorfelügyelő...
  • Página 249: A Hűtőkészülék Használata

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, és így az üzemeltetés közben keletkező hő el tudjon oszlani. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringése érdekében gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék megfelelő...
  • Página 250: A Hűtőkészülék Tetejének Lezárása

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék tetejének lezárása ➤ Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. ➤ Oldja ki a reteszt. ✓ A retesz hallhatóan rögzül és lezárja a hűtőkészülék fedelét. A hőmérséklet beállítása ➤...
  • Página 251: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Kezelés 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket. FIGYELEM! Károsodás veszélye! Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak lazításához.
  • Página 252: Tisztítás És Ápolás

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy mosogatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Página 253: Hibaelhárítás

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER” csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen az LED nem világít. nincs feszültség. egyenáramú csatlakozóaljzatban. A hűtőkészülék nem A kompresszor meghibá- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Página 254: Műszaki Adatok

    FR34, FR40, FR60 AC/DC Műszaki adatok Műszaki adatok FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Cikksz.: 9600005001 9600005000 9600001702 Csatlakozási feszültség: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 255 FR34, FR40, FR60 AC/DC Műszaki adatok FR34 AC/DC FR40 AC/DC FR60 AC/DC Súly: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg Vizsgálat / tanúsítvá- nyok: MEGJEGYZÉS Ha a környezeti hőmérséklet +32 °C (+90 °F) felett van, a minimum hőmérséklet nem érhető el. A hűtőkör R134a hűtőközeget tartalmaz.
  • Página 256 mobicool.com...

Este manual también es adecuado para:

Fr 40Fr 60 ac/dc

Tabla de contenido