Descargar Imprimir esta página

Conseils D'utilisation; Utilisations; Mise En Garde Contre Les Volumes Élevés; Montage - Monacor POWER concept HPB-670/GO Manual De Instrucciones

Publicidad

F

2 Conseils d'utilisation

Cet amplificateur répond à la norme européenne
B
89/336/CEE relative à la compatibilité électro-
CH
magnétique.
Lorsque vous reliez l'amplificateur à la batterie de la
voiture, soyez très prudent; en cas de court-circuit,
des courants très élevés et donc dangereux circulent.
C'est pourquoi avant tout branchement, n'oubliez pas
de desserrer la borne moins de la batterie.
L'appareil doit être solidement fixé dans un endroit
stable pour éviter qu'il ne se dévisse et ne se
transforme en projectile dangereux.
Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud; il est recommandé de ne pas placer à pro-
ximité d'objets sensibles à la chaleur et de ne pas
le toucher pendant son fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé, branché ou réparé.
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas de produits chimiques ou d'eau.

3 Utilisations

Le HPB-670/... est spécialement conçu pour la HiFi
embarquée. La tension doit être de 12 V, le pôle
moins de la batterie doit être relié à la masse.
Le modèle HPB-670/GO est livré avec un couver-
cle en acrylique: vous pouvez ainsi remplacer le cou-
vercle métallique d'origine par celui-ci et voir l'en-
semble des circuits.
4 Mise en garde contre les volumes
élevés
Ne réglez jamais le volume trop fort. Des volumes
trop élevés peuvent endommager l'ouïe.
L'oreille humaine s'habitue à des volumes élevés
et, après un certain temps, ne les perçoit plus de la
même manière. C'est pourquoi nous vous recom-
mandons de ne pas augmenter le volume une fois
que vous y êtes habitué.
I
2 Avvisi di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
Usare particolare cura nel collegamento del boo-
ster con la batteria dell'auto. Nel caso di cortocir-
cuiti ci possono essere delle correnti molto alte.
Prima del collegamento scollegare il polo negativo
della batteria.
Prevedere un posto solido e montare il booster
con cura per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
Durante il funzionamento, il booster può riscaldarsi
molto. Non mettere nelle sue vicinanze oggetti
sensibili al calore e non toccare il booster.
Nel caso di uso improprio di impiego scoretto, di col-
legamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Possibilità d'impiego
Il booster è stato realizzato per l'impiego in impianti
HiFi per auto. La tensione a bordo dev'essere di
12 V, e il negativo della batteria auto deve essere col-
legato con la massa.
Il modello HPB-670/GO è disponibile con un
coperchio acrilico che può sostituire eventualmente il
coperchio metallico per consentire la vista sul
sistema elettronico.
4 Attenzione col volume alto
Non alzare troppo il volume. Il volume troppo alto
può danneggiare l'udito.
L'orecchio si abitua al volume alto e dopo un certo
periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene
non aumentare il volume alto impostato inizialmente.
Mentre si guida, i segnali di ambulanze ecc. non
devono essere coperti dal volume dell'impianto
audio.
Non tener acceso l'impianto audio ad alto volume
e per un tempo prolungato mentre il motore è
10
Ne réglez jamais le volume du système audio trop
fort: vous devez pouvoir toujours entendre les
bruits extérieurs, par exemple, une ambulance.
Lorsque le contact de votre véhicule est coupé, ne
laissez pas fonctionner l'amplificateur trop long-
temps à plein régime, la batterie de la voiture se
décharge plus rapidement, pouvant empêcher
ainsi tout démarrage ultérieur.

5 Montage

Lorsque vous choisissez le lieu d'installation de l'ap-
pareil, respectez les points suivants:
Le cordon d'alimentation reliant la batterie à l'am-
plificateur doit être aussi court que possible; il est
préférable d'utiliser des câbles haut-parleurs plus
longs et des cordons d'alimentation plus courts.
Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par l'amplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante; en aucun cas, les ouïes
de ventilation ne doivent être obturées. Le lieu de
montage ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil et avoir une température trop
importante.
En cas de freinage brusque, il peut se transformer
en projectile dangereux, veillez à le fixer correcte-
ment à un endroit mécaniquement stable.
Les fusibles et composants doivent être faciles
d'accès.
Montez-le à l'endroit souhaité en fixant les 6 vis livrées
dans les 6 trous de fixation prévus sur le boîtier.

6 Branchements

Le branchement de l'amplificateur au système
électrique de la voiture ne doit être effectué que
par un technicien habilité.
Pour éviter tout court-circuit éventuel lors de l'in-
stallation, et ainsi tout dégât, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.
Placez les câbles de telle sorte que leur isolation
ne soit pas endommagée.
spento. La batteria dell'auto si scarica rapida-
mente e c'è il rischio che non si riesca più ad avvi-
are il motore.
5 Montaggio
Durante la scelta di un posto per il montaggio
occorre considerare i seguenti punti.
I cavi di alimentazione dalla batteria al booster
devono essere possibilmente corti. E' preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corti
di cavi di alimentazione.
Per poter dissipare il calore sprigionato dal booster
deve essere garantita una ventilazione sufficiente.
Non coprire le fessure di aerazione sul booster. Il
posto di montaggio non dev'essere esposto al sole
né essere troppo caldo.
Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
punto di montaggio deve essere meccanicamente
stabile.
Il fusibile e i regolatori devono essere accessibili.
Per il montaggio usare i sei fori nel contenitore. Mon-
tare il booster saldamente usando sei viti.
6 Collegamenti
Il collegamento del booster dev'essere fatto esclu-
sivamente da personale specializzato.
Per evitare cortocircuiti, prima del montaggio scol-
legare il polo negativo della batteria auto.
Disporre i cavi in modo tale che non possano
essere danneggiati.
La figura 7 illustra il collegamento (nell'esempio due
altoparlanti frontali, due altoparlanti posteriori e un
subwoofer a ponte). La figura 8 illustra invece il col-
legamento di due altoparlanti full range, di due twee-
ter e di due subwoofer.

6.1 Alimentazione corrente

6.1.1 Collegamento RMT (25) o (29)
Il booster viene acceso e spento da una tensione di
comando +12 V tramite uno dei contatti RMT. Colle-
Le schéma 7 décrit l'ensemble des branchements:
exemple avec l'utilisation de deux haut-parleurs
avants, deux haut-parleurs arrières et un subwoofer
en mode bridgé. Le schéma 8 propose deux haut-
parleurs large bande, deux tweeters complémentai-
res et deux subwoofers.

6.1 Alimentation

6.1.1 Branchement RMT (25) / (29)
L'amplificateur est allumé/éteint par une tension en
12 V sur une des bornes RMT. Reliez une des bor-
nes RMT (25 ou 29) à la sortie de commande pour
antenne de l'autoradio (éventuellement branché en
parallèle à l'antenne).
Si l'autoradio n'a pas de sortie de commande,
vous devez appliquer une tension +12 V à une des
bornes RMT à partir de la clé de contact ou d'un
interrupteur.
6.1.2 Branchements BATT (24 + 30)
Reliez chacun des deux branchements BATT à la
borne plus de la batterie avec un câble à grande sec-
tion (voir paragraphe section 6.1.3). Pour éviter tout
court-circuit sur les câbles alimentés en 12 V, vous
devez placer à proximité immédiate de la batterie un
fusible complémentaire. Le schéma 7 donne les
valeurs des fusibles.
6.1.3 Sections des câbles d'alimentation
Important! Pour la section, la longueur totale du
câble d'alimentation plus celle du câble de masse
est importante.
Longueur totale
Section recommandée du
du câble
câble* pour 40 A max.
2 m
5 mm
4 m
10 mm
6 m
16 mm
10 m
27 mm
*Pour les sections recommandées, on tient compte
d'une baisse de tension de 0,25 V max. sur les
câbles d'alimentation. Si vous utilisez des sections
plus faibles, la baisse de tension augmente, la puis-
sance de sortie de l'ampli diminue.
gare uno dei contatti RMT (25 o 29) con l'uscita di
comando per un'antenna motorizzata (eventual-
mente collegamento in parallelo con tale antenna).
Se l'autoradio non presenta nessun'uscita di
comando, collegare uno dei contatti RMT con l'ac-
censione della macchina o con un interruttore sepa-
rato per accendere con +12 V.
6.1.2 Collegamento BATT (24 + 30)
Collegare ognuno dei due contatti BATT con il polo
positivo della batteria auto impiegando un cavo suffi-
cientemente grosso (vedere 6.1.3). Per proteggere il
nuovo cavo 12 V inserire un fusibile nella diretta
vicinanza della batteria. La potenza dei fusibili è indi-
cata in fig. 7
6.1.3 Sezione dei cavi di alimentazione
Importante! La sezione dipende dalla lunghezza
globale del cavo di alimentazione più quella del cavo
di massa!
Sezione consigliata*
Lunghezza totale cavo
con 40 A max.
2 m
5 mm
4 m
10 mm
6 m
16 mm
10 m
27 mm
*Le sezioni consigliate comportano una perdita di
tensione massima di 0,25 V lungo il cavo di alimen-
tazione. Se si impiegano sezioni minori, la perdita di
tensione aumenta e la potenza di uscita del booster
viene ridotta.
Le sezioni per altre lunghezza del cavo si calcolano
come segue:
I
(l
l
)
max
x
a
+
b
q =
15
q
2
= sezione consigliata in mm
I
max = carico massimo di corrente in A
l
= lunghezza cavo 12 V in m
a
l
= lunghezza cavo massa in m
b
2
2
2
2
2
2
2
2

Publicidad

loading