Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE STA-1000S Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Ein-/Ausschalter
2 Lautstärkeregler für den linken Kanal L-CH
3 Status-LEDs jeweils für den linken und rechten
Kanal:
PROTECT leuchtet rot bei aktivierter Schutz-
schaltung:
1. nach dem Einschalten für kurze Zeit
2. wenn der Verstärker überhitzt ist
3. bei Gleichspannung am Ausgang
4. bei Kurzschluss eines Ausgangs
Im Normalbetrieb leuchtet sie grün.
SIGNAL leuchtet, wenn ein Signal am entspre-
chenden Ausgang anliegt
CLIP leuchtet bei Übersteuerung des entspre-
chenden Kanals
4 Betriebsanzeige POWER
5 Lautstärkeregler für den rechten Kanal R-CH
1.2 Rückseite
6 Schutzschalter zur Geräteabsicherung; zum Zu-
rücksetzen des ausgelösten Schalters den Knopf
hineindrücken
7 Netzbuchse zur Stromversorgung an 230 V~/
50 Hz
8 Lautsprecheranschluss OUTPUTS R-CH für den
rechten Kanal als Schraubklemmen; „+" auch als
Minusklemme im Brückenbetrieb
9 Lautsprecheranschluss OUTPUTS L-CH für den
linken Kanal als Schraubklemmen; „+" auch als
Plusklemme im Brückenbetrieb
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements described.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 POWER switch
2 Volume control for the left channel L-CH
3 Status LEDs, each for the left channel and the
right channel:
PROTECT shows red with activated protective
circuit:
1. after switching-on for a short time
2. if the amplifier is overheated
3. in case of DC voltage at the output
4. in case of short circuit of an output
It shows green during normal operation.
SIGNAL lights up when a signal is present at the
corresponding output
CLIP lights up in case of overload of the corre-
sponding channel
4 POWER LED
5 Volume control for the right channel R-CH

1.2 Rear panel

6 Circuit breaker to protect the unit; to reset the
released switch, press down the button
7 Mains jack for connection to power supply
230 V~/50 Hz
8 Speaker connection OUTPUTS R-CH for the
right channel provided as screw terminals; "+" is
also provided as a negative terminal in bridge
operation
9 Speaker connection OUTPUTS L-CH for the left
channel provided as screw terminals; "+" is also
provided as a positive terminal in bridge opera-
tion
4
10 Lautsprecheranschluss OUTPUTS R-CH für den
rechten Kanal und für den Brückenbetrieb als
Speakon-Buchse
11 Lautsprecheranschluss OUTPUTS L-CH für den
linken Kanal als Speakon-Buchse
12 Schalter zur Wahl der Betriebsart (siehe Kap. 6.1)
Position BRIDGE: Brückenbetrieb
Position STEREO: Stereobetrieb
13 symmetrischer Eingang INPUTS R-CH, als kom-
binierte XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchse für den
rechten Kanal, zum Anschluss einer Signalquel-
le mit Line-Pegel
14 symmetrischer Eingang INPUTS L-CH, als kom-
binierte XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchse für den lin-
ken Kanal und für den Brückenbetrieb, zum An-
schluss einer Signalquelle mit Line-Pegel
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung
(230 V~)
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie
nichts
durch
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecher-
anschlüssen
berührungsgefährliche
Spannung an. Alle Anschlüsse nur bei
ausgeschaltetem Gerät vornehmen
bzw. verändern.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
10 Speaker connection OUTPUTS R-CH for the
right channel and for bridge operation as a
Speakon jack
11 Speaker connection OUTPUTS L-CH for the left
channel as a Speakon jack
12 Switch for selection of the operating mode (see
chapter 6.1)
position BRIDGE: bridge operation
position STEREO: stereo operation
13 Balanced
input
INPUTS
XLR/6.3 mm jack for the right channel, for con-
nection of a signal source with line level
14 Balanced
input
INPUTS
XLR/6.3 mm jack for the left channel and for
bridge operation, for connection of a signal
source with line level

2 Safety Notes

This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains
voltage
servicing to skilled personnel only
and do not insert anything through
the air vents! This may cause an elec-
tric shock hazard.
There is a hazard of contact at the
speaker connections with a dangerous
voltage during operation. All connec-
tions must only be carried out or
changed with the unit switched off.
It is essential to observe the following items:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Die in dem Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken sie da-
rum die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
gekennzeichnet.
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
versorgt.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
die
Lüftungs-
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser PA-Stereo-Verstärker ist speziell für den Ein-
satz auf der Bühne und in der Diskothek konzipiert.
Durch sein Schaltnetzteil hat dieser Verstärker eine
deutliche Gewichtsersparnis gegenüber Verstärkern
vergleichbarer Leistung mit herkömmlichem Netz-
teil. Der Verstärker kann im Stereobetrieb oder im
Mono-Brückenbetrieb genutzt werden. Umfang-
reiche Schutzschaltungen schützen den Verstärker
und die angeschlossenen Lautsprecher.
The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered.
Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
R-CH,
combined
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
L-CH,
combined
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
.
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
(230 V~).
Leave
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in accord-
ance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
, or coloured green or green and yel-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25.1930

Tabla de contenido