Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und die beiligenden Hefte „Garantie- und Zusatzhinweise“ und „Laserklasse 3R Sicherheits- hinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Vollautomatischer Rotationslaser mit roter bzw. grüner Lasertechnologie – Extrem robustes, wasserdichtes Gehäuse – Laser-Modi: Punkt-, Scan-, Rotations- und Handempfängermodus –...
Página 3
Centurium Express / Centurium Express Green Aus Gründen der Produkthaftung möchten wir Sie auf folgendes hinweisen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Außerdem weisen wir darauf hin, dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich ist. Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit der Kalibrierung hängt...
Página 4
90° Winkel Lotfunktion Nivellieren Nivellieren Centurium Express Green: Grüne Lasertechnologie Auf welche Entfernung ein Laser für das Auge sichtbar ist, bestimmt seine Farbe bzw. Wellenlänge. Das liegt in der Physiologie des menschlichen Auges begründet – grün erscheint uns heller als rot.
Página 5
Daher können systembedingt Schwankungen auftreten: – Die optimale Betriebstemperatur beträgt 20°C. Außerhalb der Arbeitstemperatur von 0 – 40°C wird der Centurium Express Green dunkler. WICHTIG: Vor dem Einschalten des Gerätes warten, bis es sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
Akku laden – Vor Einsatz des Gerätes Akku voll aufladen. – Ladegerät mit dem Stromnetz und der Ladebuchse (F) des Akkufachs (G) verbin- den. Bitte nur das beiliegende Ladegerät benutzen. Wenn ein falsches verwendet wird, erlischt die Garantie. Der Akku kann auch außerhalb des Gerätes geladen werden.
Página 7
Centurium Express / Centurium Express Green Ausrichtung der Achsen Vertikalbetrieb Austritt Referenzlaser Akkufach Prismenkopf / Austritt Laserstrahl Batteriefach Empfangsdioden für 5/8" Gewinde / Austritt Lotlaser Fernbedienung (4 x) Netz-/Ladegerät Bedienfeld Betriebsanzeige Befestigungsschraube Batterie- rot: Akku wird geladen bzw. Akkufach grün: Ladevorgang abgeschlossen...
Página 8
Bedienfeld Rotationslaser Fernbedienung 14 15 11 10 Positionierungs-Taste EIN-/AUS-Taste (links drehen) Betriebsanzeige / Scan-Modus Anzeige Ladezustand: Im Justiermodus: Speichern Wenn die LED blinkt, den Akku wechseln bzw. die Batterien Rotationsgeschwindigkeit wählen austauschen 800 / 400 / 100 / 0 U/min LED X-Achse Libelle zur groben Ausrichtung LED Y-Achse...
Página 9
Centurium Express / Centurium Express Green Horizontales und vertikales Nivellieren auto auto – Horizontal: Das Gerät auf einer möglichst ebenen Fläche aufstellen oder auf einem Stativ befestigen. – Vertikal: Das Gerät auf die seitlichen Füße stellen. Das Bedienfeld zeigt nach oben.
Página 10
Neigungsfunktion bis 4° – horizontal Mit der Aktivierung der Neigungsfunktion wird die Sensor-Automatic ausgeschaltet. Durch die auto/man-Taste wird die Funktion aktiviert. Die Positionierungs-Tasten ermöglichen die motorische Verstellung der Neigung. Dabei lassen sich X- und Y-Achse getrennt voneinander verstellen. Der Wechsel zur Y-Achse erfolgt durch Drücken der Tilt-Taste. Siehe nachfolgende Abbildungen.
Página 11
Centurium Express / Centurium Express Green Neigungsfunktion > 4° Größere Neigungen können mit der optionalen Winkelplatte (Art-Nr. 080.75) angelegt werden. TIPP: Zuerst das Gerät selbständig ausrichten lassen und die Winkelplatte auf Null stellen. Dann die Sensor-Automatic mit der auto/man-Taste ausschal- ten.
EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Centurium Express / Centurium Express Green Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mindestens 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein. Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
Página 14
Justier-Modus 1. Achten Sie bei der Justierung auf die Ausrichtung des Rotationslasers. Immer alle Achsen justieren. 2. Schalten Sie das Gerät in den Justier-Modus: Den Rotationslaser ausschalten. Die EIN-/AUS-Taste und die auto/man- Taste gleichzeitig drücken bis die auto/man-LED schnell blinkt. Dann können die beiden Tasten wieder losgelassen werden.
Centurium Express / Centurium Express Green Please read the operating instructions as well as the enclosed brochures „Guarantee and additional notices“ and „Laser class 3R safety instructions“. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Fully automatic rotary laser with red or green laser technology –...
Página 16
For reasons of product liability, we must also draw your attention to the following: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. We also wish to point out that absolute calibration is only possible in a specialist workshop. Calibration by yourself is only approximate and the accuracy of the calibration will depend on the care with which you proceed.
Página 17
Centurium Express / Centurium Express Green ADS function ADS active after 30 seconds; short flash of tilt LED at External Rotation 1 second intervals. influence begins Adjustment phase ADS activation: Sensor Automatic press tilt button; laser long flash of tilt...
Página 18
This is a source of potential characteristic fluctuations: – The optimal operating temperature is 20°C. Outside its operating temperature range of 0 – 40°C Centurium Express Green is darker. IMPORTANT: Allow the unit enough time to adapt to the ambient temperature before switching the unit on.
Centurium Express / Centurium Express Green Battery charging – Charge the device's battery completely prior to use. – Connect the charger to mains power supply and the charging socket (F) of the battery compartment (G). Please only use the char- ger supplied;...
Página 20
Aligning axes Vertical operation Reference laser outlet Rechargeable battery compartment Prism head / laser beam outlet Battery compartment Receiver diodes for remote control (4 x) 5/8" thread / plumb laser outlet Control panel Power supply/battery charger Lock screw for battery Operation indicator compartment red: battery is charging...
Centurium Express / Centurium Express Green Rotary laser control panel Remote control 14 15 11 10 Positioning button ON/OFF button (rotate to the left) Status indicator / Scan mode Charge status indicator: Adjustment mode: Save Charge or replace batteries when LED flashes...
Página 22
Horizontal levelling and vertical levelling auto auto – Horizontal: Position the device on a level surface or on a tripod. – Vertical: Set the unit on its side feet. The operator panel should be at the top. – Press the "ON/OFF" switch –...
Página 23
Centurium Express / Centurium Express Green Slope function up to 4° – horizontal This function deactivates the automatic sensor. Press the AUTO/MAN button to activate the function. The positioning buttons enable motorised tilt adjustment. The X- and Y-axes can be independently adjusted. Press the TILT button to change to the Y-axis.
Página 24
Slope function > 4° Steeper slopes can be set using the angle plate, which is available as an optional extra (product ref. 080.75). TIP: Allow the device to align itself automatically and set the angle plate to the zero position. Then press the auto/man button to switch the automatic sensor off.
Centurium Express / Centurium Express Green Technical data (Subject to technical alterations) Self-levelling range ± 4° Accurancy ± 0,75 mm / 10 m Automatic with electronic Horizontal / vertical levelling sensors and servo motors Approx. 30 seconds over the Self-levelling alignment time...
Página 26
5. To check the Y and Z axis, repeat steps 3 and 4. If points A2 and A3 are more than 0,75 mm / 10 m apart on either the X, Y or Z axis, the device is in need of adjustment. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
Centurium Express / Centurium Express Green Adjustment mode 1. Take the alignment of the rotary laser into account when performing adjustment work. Always adjust all the axes. 2. Switch the device to adjustment mode: Switch off the rotary laser. Simultaneously press the ON/OFF button and the auto/man button until the auto/man LED flashes rapidly.
Lees de handleiding en de bijgevoegde brochures ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ en ‚Laser class 3R Veiligheidsinstructies‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Volautomatische rotatielaser met rode resp. groene lasertechnologie – Extreem robuuste, waterdichte behuizing –...
Centurium Express / Centurium Express Green Op basis van de produktiecontrole willen wij u op het volgende wijzen: Controleerd u regelmatig de kalibratie voor het gebruik, na transport en wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest. Verder wijzen wij u erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist.
Página 30
Loodfunctie nivelleren nivelleren Centurium Express Green: Groene lasertechnologie De kleur resp. de golflengte bepaalt op welke afstand een laser voor het oog zichtbaar is. De reden hiervoor is de fysiologie van het menselijke oog – groen lijkt voor ons lichter dan rood.
Página 31
Daarom kunnen systeemgebonden schommelingen optreden: – De optimale arbeidstemperatuur bedraagt 20 °C. Buiten het bereik van de arbeidstemperatuur van 0 – 40°C wordt de Centurium Express Green donkerder. BELANGRIJK: wacht met het inschakelen tot het apparaat zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast.
Accu laden – Laad de accu vóór het gebruik van het apparaat compleet op. – Sluit het laadtoestel aan op het stroomnet en de laadbus (F) van het accuvakje (G). Gebruik alléén het bijgevoegde laadtoestel. Wanneer een verkeerd toestel wordt gebruikt, komt de garantie te vervallen.
Página 33
Centurium Express / Centurium Express Green Uitlijning van de assen Verticaalbedrijf Uitlaat referentielaser Accuvakje Prismakop / uitlaat laserstraal Batterijvakje Ontvangstdioden voor 5/8" schroefdraad / Uitlaat loodlaser afstandbediening (4x) Netvoeding/oplader Bedieningsveld Bedrijfsindicator Bevestigingsschroef batterij- rood: accu wordt geladen resp. accuvakje groen: laadproces afgesloten...
Bedieningsveld rotatielaser Afstandsbediening 14 15 11 10 Positioneringstoets AAN-/UIT-toets (linksom draaien) Bedrijfsindicator / Scanmodus Weergave laadtoestand: In de afstelmodus: opslaan als de LED knippert, accu opladen of batterijen vervangen Rotatiesnelheid kiezen: 800 / 400 / 100 / 0 o/min LED X-as Libel voor de grove uitlijning LED Y-as Weergave rotatietoerentallen...
Página 35
Centurium Express / Centurium Express Green Horizontaal nivelleren en verticaal auto auto nivelleren – Horizontaal: plaats het apparaat op een zo vlak mogelijke ondergrond of bevestig het op een statief. – Verticaal: plaats het apparaat op de opzij aangebrachte poten. Het bedieningsveld wijst naar boven.
Página 36
Neigingsfunctie tot 4° - horizontaal Bij activering van de neigingsfunctie wordt de sensor-automatic uitgeschakeld. Door de auto/man-toets wordt de functie geactiveerd. Met de positioneringstoetsen kan de neiging motorisch worden ingesteld. De X- en de Y-as kunnen daarbij onafhankelijk van elkaar worden ingesteld. De wissel naar de Y-as geschiedt door indrukken van de tilttoets.
Página 37
Centurium Express / Centurium Express Green Neigingsfunctie > 4° Grotere neigingen kunnen met de optionele hoekplaat, art.-nr. 080.75 worden aangelegd. TIP: laat het apparaat eerst zelfstandig uitlijnen en zet de hoekplaat op nul. Schakel vervolgens de Sensor-Automatic uit met de auto/man-toets.
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Página 39
Centurium Express / Centurium Express Green Kalibratie controle voorbereiden U kan de kalibrering van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van mekaar verwijderd zijn. Schakel het toestel aan. Voor een optimale controle een statief gebruiken.
Página 40
Afstelmodus 1. Let bij de afstelling op de uitlijning van de rotatielaser. Stel altijd alle assen af. 2. Het apparaat naar de afstelmodus schakelen: De rotatielaser uitschakelen. Druk de AAN-/UIT-toets en de auto/man- toets tegelijkertijd in totdat de auto/man-led snel knippert. U kunt vervolgens beide toetsen weer loslaten.
Página 41
Centurium Express / Centurium Express Green Læs betjeningsvejledningen og de medfølgende hæfter grundigt igennem „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ og „Sikkerhedsanvisninger for laserklasse 3R“. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Fuldautomatisk rotationslaser med rød eller grøn laserteknologi – Ekstremt robust, vandtæt hus –...
Página 42
Laserens retvisning skal altid kontrolleres af brugeren før anvendelse (se afsnit om kontrol). Bemærk, at en sikker og nøjagtig kalibrering kun er mulig på autoriseret værksted. Foretages kalibrering af brugeren, vil resultatet afhænge af dennes viden og omhu. Særlige produktegenskaber og funktioner Rotationslaseren indjusterer sig selv helt automatisk.
Página 43
Centurium Express / Centurium Express Green Funktionsmåde ADS ADS er skarp efter 30 Sek., Tilt-LED'en blinker kortvarigt i Ydre Begynder sekundtakt. påvirkning Rotation Indstillingsfase Aktivering af Laseren Sensor Automatic ADS: Tryk på stopper Tilt-knappen; af sikkerhedsårsager, Tilt-LED'en laseren blinker, og...
Página 44
Afhængig af lysforholdene er grønne laserstråler derfor mange gange tydligere end røde. Indendørs indtil 12 x tydligere. Det letter brugen på mørke overflader, på længere afstande og ved arbejde i kraftigt lys. Sammenligningen af synligheden er baseret på en rød laser med bølgelængden 635 nm. Til forskel fra rødt laserlys kan grønt laserlys kun fremstilles indirekte.
Página 45
Centurium Express / Centurium Express Green Oplad akku – Inden apparatet tages i brug, skal batterierne lades helt op. – Opladeren sluttes til lysnettet og lade- stikket (F) på batterirummet (G). Man må kun benytte den vedlagte oplader. Hvis der benyttes en forkert oplader, bortfalder garantien.
Página 46
Indjustering af akserne Lodret nivellering Udgang referencelaser Batterirum Prismehoved / udgang laserstråle Batterirum Modtagedioder til 5/8"-gevind / Udgang lodlaser fjernbetjening (4 x) Lysnetoplader Betjeningspanel Driftsindikator Fastgørelsesskrue for rum til rød: Batteri oplades (genopladelige) batterier grøn: Ladeproces færdig Ladebøsning...
Página 47
Centurium Express / Centurium Express Green Betjeningspanel rotationslaser Fjernbetjening 14 15 11 10 Positioneringsknap TIL-/FRA-knap (venstredrejning) Driftsindikator / Scannings-modus Indikator ladetilstand: I justeringsmodus: Gem Hvis LED'en blinker, skal batteriet oplades, eller Vælg rotationshastighed: batterierne skal udskiftes. 800 / 400 / 100 / 0 omdr/min...
Página 48
Horisontal og vertikal nivellering auto auto – Vandret: Placér Titanium på en vandret flade eller sæt den på et stativ. – Lodret: Anbring instrumentet på fødderne på siden. Betjeningspanelet peger opad. – Tryk på TÆND/SLUK-knappen. – Apparatet nivellerer sig automatisk i et område på ± 4°. I indjusteringsfasen blinker laseren, mens prismehovedet er stoppet.
Página 49
Centurium Express / Centurium Express Green Hældningsfunktion op til 4° – horisontal Når hældningsfunktionen aktiveres, slukkes der for Sensor-automatik- funktionen. Funktionen aktiveres med auto/man-knappen. Med positionerings-knapperne kan man justere hældningen motorisk. Herved kan X- og Y-aksen justeres individuelt. Skift til Y-aksen sker ved at trykke på...
Página 50
Hældningsfunktion > 4° Større hældninger kan anlægges med vinkel- pladen (ekstraudstyr), art.-nr. 080.75. TIP: Først lader man apparatet indjustere sig automatisk og stiller vinkelpladen på nul. Dernæst slukker man for sensor-automatikken med auto/ man-tasten. Endelig hælder man apparatet i den ønskede vinkel.
Página 51
Centurium Express / Centurium Express Green Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer) Selvnivelleringsområde ± 4° Nøjagtighed ± 0,75 mm / 10 m automatisk med elektroniske Nivellering vandret/lodret libeller og servomotorer Indstillingshastighed ca. 30 sek. over hele arbejdsvinklen Lodret referencestråle 90° til rotationsplan...
Página 52
Forberedelse til kontrol af retvisning Man kan kontrollere kalibreringen af laseren. Opstil apparatet midt mellem 2 vægge, som er mindst 5 m fra hinanden. Tænd apparatet. Til optimal kontrol bør bruges et stativ. VIGTIGT: Sensor-automatikken skal være aktiv (auto/man-LED er slukket). 1.
Página 53
Centurium Express / Centurium Express Green Juster-modus 1. Under justeringen skal man være opmærksom på rotations- laserens indjustering (opretning). Man skal altid justere alle akser. 2. Sæt apparatet i Juster-modus: Sluk rotationslaseren. Tryk samtidigt på TIL/FRA-knappen og auto/man- knappen, til auto/man-LED'en blinker hurtigt. Herefter kan man atter slippe begge knapper.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et les carnets ci-joints „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ et „Consignes de sécurité pour les lasers de classe 3R“. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Laser rotatif entièrement automatique à...
Página 55
Centurium Express / Centurium Express Green Pour des raisons de garantie nous attirons votre attention sur les points suivants : Contrôler régulièrement le calibrage avant chaque utilisation et après chaque transport. Nous attirons votre attention sur le fait qu‘un calibrage optimal n‘est réalisable que par un artisan expérimenté.
Página 56
Centurium Express Green : La technologie du laser vert La couleur, c’est-à-dire la longueur d’onde, d’un laser détermine à quelle distance l’oil voit le rayon laser. Cela est dû à la physiologie de l’oil humain – nous avons l’impression que le vert est plus clair que le rouge.
Página 57
Centurium Express / Centurium Express Green C’est pourquoi les lasers verts sont d’une visibilité nettement supérieure à celle des faisceaux rouges en fonction de la lumière ambiante et jusqu'à 12 fois plus clairs à l’intérieur. Ceci permet des applications sur des surfaces foncées, des distances plus grandes ainsi que des opérations dans une lumière ambiante très...
Chargement de l'accu – Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil. – Brancher le chargeur sur le secteur et sur la prise de charge (F) du compartiment à accu (G). Utiliser uniquement le chargeur joint à l’appareil. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation d’un chargeur non adapté.
Página 59
Centurium Express / Centurium Express Green Alignement des axes Fonctionnement à la verticale Sortie du laser de référence Compartiment à accu Tête à prismes / Compartiment à piles Sortie du rayon laser Filetage de 5/8" / Sortie du laser Diodes de réception de la d'aplomb télécommande (4 diodes)
Champ d'utilisation du laser rotatif Télécommande 14 15 11 10 Touche de positionnement Touche MARCHE/ARRET (rotation vers la gauche) Témoin de fonctionnement / Mode Scanner Affichage du niveau de charge : Dans le mode de réglage : il est nécessaire de recharger mémoriser l'accu ou de remplacer les piles lorsque la DEL clignote...
Página 61
Centurium Express / Centurium Express Green Nivellements horizontal et vertical auto auto – Utilisation à l’horizontale : Poser l’appareil sur une surface aussi plane que possible ou le fixer sur un trépied – Utilisation à la verticale : Mettre l’appareil sur les pieds latéraux.
Página 62
Fonction d'inclinaison jusqu'à 4° – à l'horizontale En activant la fonction d'inclinaison on arrête la fonction sensor-automatic. La touche auto/man permet d'activer la fonction. Les touches de positionne- ment permettent de régler l'inclinaison par une commande motorisée. Il est possible de régler les axes X et Y indépendamment l’un de l’autre. Il suffit d'appuyer sur la touche d'inclinaison pour commuter à...
Centurium Express / Centurium Express Green Fonction d'inclinaison > 4° Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75. CONSEIL : laisser tout d'abord l'appareil s'orienter automatiquement et régler la plaque angulaire sur zéro.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Página 65
Un ajustage est nécessaire pour les axes X, Y ou Z si A2 et A3 sont écar- tés l‘un de l‘autre de plus de 0,75 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
Mode de réglage 1. Pour le réglage, s’assurer de l'orientation du laser rotatif. Régler systématiquement tous les axes. 2. Mettre l'appareil en marche en mode de réglage : Mettre le laser rotatif hors tension. Appuyer simultanément sur la touche MARCHE/ARRET et sur la touche auto/man jusqu'à ce que la DEL auto/man clignote rapidement.
Centurium Express / Centurium Express Green Lea atentamente el manual de instrucciones y los pliegos adjuntos en su totalidad „Garantía e información complementaria“ e „Indicaciones de seguridad para la clase de láser 3R“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
Por motivos inherentes a la responsabilidad civil del producto, debemos señalarle lo siguiente: compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de los transportes y después de almacenajes prolongados. Además, deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posible en un taller especializado.
Página 69
Centurium Express / Centurium Express Green Operación de la ADS ADS activo a los 30 seg., parpadeo más lento del LED a Influjo Comienzo de ritmo de segundos. externo la rotación Fase de ajuste Activación de Para Sensor Automatic ADS: pulsar Tilt,...
Dependiendo de la luz ambiente, los láser verdes son por ello mucho mejor visibles que los rojos, en interiores hasta 12 veces más claros. Esto permite usarlos en superficies oscuras, largas distancias y trabajos con una luz ambiente muy clara. Como magnitud de referencia para la diferencia de luminosidad rige un láser rojo con 635 nm de longitud de onda.
Centurium Express / Centurium Express Green Carga de la batería – Cargar completamente la batería antes de usar el aparato. – Para ello enchufe el cargador a la red de corriente y a la entrada de carga (F) de la caja de la batería (G).
Página 72
Alineación de los ejes Modo vertical Salida láser de referencia Entrada de carga Cabezal de prisma / Compartimento para pilas salida rayo láser Compartimento de pilas Diodos receptores para mando Rosca de 5/8'' / Salida láser a distancia (4 diodos) de plomada Mandos Alimentador de red y cargador...
Centurium Express / Centurium Express Green Mandos del láser de rotación Telemando 14 15 11 10 Tecla de posicionamiento Tecla de encendido y apagado (giro hacia la izquierda) (ON/OFF) Modo Scan (exploración) Indicación de servicio / En el modo de ajuste: guardar Indicación del estado de carga:...
Nivelación horizontal y vertical auto auto – Horizontal: Coloque el aparato sobre una superficie lo más nivelada posible o fíjelo sobre un trípode. – Vertical: Coloque el aparato sobre las patas laterales. El campo de manipulación mira hacia arriba. – Pulsar ON/OFF. –...
Centurium Express / Centurium Express Green Función de inclinación hasta 4° – horizontal Cuando se activa la función de inclinación se desactiva la automática de sensor. La función se activa con la tecla auto/man. Las teclas de posicionamiento permiten regular la inclinación por motor. El ajuste puede efectuarse para cada eje X e Y por separado.
Función de inclinación > 4° Mayores inclinaciones pueden realizarse con la plantilla opcional, n° de art. 080.75. CONSEJO: primero dejar al aparato que se ajuste automáticamente y poner a cero la plantilla. Luego desactive la automática del sensor con la tecla auto/ man.
Centurium Express / Centurium Express Green Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas) Margen de auto-nivelado ± 5° Precisión ± 0,75 mm / 10 m Automático con niveles electrónicos Nivelación horizontal / vertical y servomotores aprox. 30 seg. para todo el Velocidad de ajuste ángulo de trabajo...
Cuando en los ejes X, Y o Z los puntos A2 y A3 estén separados más de 0,75 mm / 10 m, será necesario un nuevo ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
Centurium Express / Centurium Express Green Modo de ajuste 1. Al ajustar preste atención a la alineación del láser de rotación. Ajuste siempre todos los ejes. 2. Cambiar el aparato al modo de ajuste Apagar el láser de rotación. Pulsar simultáneamente la tecla ON/OFF y la tecla auto/man hasta que el LED de auto/man parpadee con rapidez.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e gli opuscoli allegati „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“ e „Norme di sicurezza laser class 3R“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Laser rotante completamente automatico con tecnologia a laser rossi e verdi –...
Página 81
Centurium Express / Centurium Express Green Per motivi di responsabilità prodotti desideriamo richiamare la vostra attenzione su quanto segue: controllare periodicamente la calibratura prima dell‘uso, dopo il trasporto e dopo lunghi periodi di inattività. Inoltre desideriamo infor- marvi che una calibratura assoluta è possibile solo in un‘officina specializzata.
Página 82
Centurium Express Green: Tecnologia a laser verde La distanza con cui poter riconoscere ad occhio nudo un fascio laser viene determinata dal suo colore ossia dalla lunghezza d'onda. Ciò è dovuto alla fisiologia dell'occhio umano – il verde ci appare più chiaro del rosso.
Centurium Express / Centurium Express Green Dipendentemente della luce ambientale, i laser verdi sono molto più facilmente visibili rispetto a quelli rossi, basti pensare che in interni sono 12 volte più chiari. Ciò consente applicazioni su superfici scure, su distanze maggiori e lavori anche in ambienti molto luminosi.
Caricare l'accumulatore – Prima di utilizzare l'apparecchio caricare completamente l'accumulatore. – Collegare l'unità di ricarica alla rete elettrica e al connettore di ricarica (F) del vano accumulatore (G). Utilizzare solo l'apparecchio di ricarica in dotazione. Impiegandone uno errato, la garanzia diventa nulla.
Página 85
Centurium Express / Centurium Express Green Orientamento degli assi L'utilizzo verticale Uscita laser di riferimento Vano accumulatore Testa prismatica / Vano delle pile uscita raggio laser Filettatura da 5/8"/ Uscita Diodi di ricezione per laser a piombo telecomando (4 x)
Pannello di comando laser rotante Telecomando 14 15 11 10 Tasto di posizionamento LED funzione Tilt (rotazione antioraria) Tasto ON/OFF Modalità di scansione Indicatore di funzionamento / Nella modalità di regolazione: Indicatore dello stato di carica: salvataggio se il LED lampeggia, ricaricare Selezione velocità...
Página 87
Centurium Express / Centurium Express Green Livellamento orizzontale e verticale auto auto – Orizzontale: piazzare l'apparecchio su una superficie possibilmente livellata o fissarlo su un treppiede. – Verticale: collocare l'apparecchio sui piedini laterali. Il pannello di controllo è rivolto verso l'alto.
Página 88
Funzione di inclinazione fino a 4° – orizzontale Quando si attiva la funzione di inclinazione, si disattiva il sensore automatico. Con il tasto auto/man viene attivata la funzione. I tasti di posizionamento permettono di regolare l'inclinazione tramite motorino. Gli assi X e Y possono essere regolati singolarmente. Il cambio all'asse Y si esegue premendo il tasto tilt.
Página 89
Centurium Express / Centurium Express Green Funzione di inclinazione > 4° Inclinazioni notevoli possono essere ottenute mediante la piastra goniometrica opzionale (cod. art. 080.75). SUGGERIMENTO: prima far posizionare l'apparecchio da solo e regolare la piastra goniometrica su zero. Poi disattivare il sensore automatico con il tasto auto/man.
Página 90
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Página 91
Centurium Express / Centurium Express Green Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere l'apparecchio. Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
Modalità di regolazione 1. Durante la regolazione prestare attenzione al posizionamento del laser rotante. Regolare sempre tutti gli assi. 2. Portare l'apparecchio nella modalità di regolazione Spegnere il laser di rotazione. Premere contemporaneamente il tasto ON/OFF e quello auto/man fino a che il LED auto/man non lampeggia velocemente.
Centurium Express / Centurium Express Green Proszę przeczytać całą instrukcję obsługi oraz załączone zeszyty „Informacje gwarancyjne i dodatkowe” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – klasa lasera 3R”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Całkowicie automatyczny laser rotacyjny czerwony lub zielony –...
Página 94
Urządzenie zawiera wysokiej jakości laser, który jest skalibrowany w fabryce, jednak należy każdorazowo sprawdzać przed ważnym pomiarem, po transporcie, długim składowaniu dokładność kalibracji. Dokładna kalibracja jest możliwa jedynie w serwisie. Kalibracja wykonana samodzielnie zależy od staranności jej wykonania. Cechy szczególne produktu i funkcje Laser rotacyjny ustawia się...
Página 95
Centurium Express / Centurium Express Green Zasada działania System ADS aktywny po 30 s, krótkie systemu ADS Działanie pulsowanie diody tilt Pocz tek czynników Wł w takcie sekundowym. rotacji zewnętrznych Uruchamianie Aktywowanie Laser Automatyka sensorowa systemu ADS: zatrzymuje Nacisnąć przycisk się...
Página 96
Dlatego w zależności od warunków świetlnych laser zielony charakteryzuje się kilkukrotnie wyższą widocznością niż czerwony – w pomieszczeniach zamkniętych nawet do 12 razy wyższą. Pozwala to na zastosowanie go na ciemnych powierzchniach, dłuższych odległościach i w jasnym otoczeniu. Wielkością odniesienia dla różnicy jasności jest czerwony laser o długości fali do 635 nm.
Centurium Express / Centurium Express Green Ładowanie akumulatora – Przed użyciem urządzenia całkowicie naładować akumulator. – Podłączyć ładowarkę do sieci i gniazda ładowania (F) komory akumulatora (G). Stosować tylko załączoną ładowarkę. Stosowanie nieprawidłowych urządzeń powoduje utratę gwarancji. Baterii akumulatorowej nie można ładować...
Página 98
Ustawienie osi Praca pionowa Wylot lasera referencyjnego Komora akumulatora Głowica pryzmatyczna / wylot Komora baterii promienia lasera Gwint 5/8" / Wylot lasera Diody odbioru pilota zdalnego pionującego sterowania (4x) Ładowarka / zasilacz Pole obsługi Wskaźnik działania Śruba mocująca komory Czerwony: trwa ładowanie baterii lub akumulatora akumulatora Zielony: ładowanie zakończone...
Página 99
Centurium Express / Centurium Express Green Pole obsługi laser rotacyjny Pilot 14 15 11 10 Przycisk pozycjonowania Przycisk WŁ/WYŁ (obracanie w lewo) Wskaźnik działania / Tryb skanowania Wskaźnik poziomu naładowania W trybie justowania: Zapisywanie baterii: Gdy dioda LED pulsuje, należy wymienić baterie lub Wybieranie prędkości rotacji:...
Página 100
Niwelowanie poziome i pionowe auto auto – Tryb poziomy: Ustawić urządzenie na możliwie równej powierzchni lub zamontować je na statywie. – Tryb pionowy: Ustawić urządzenie na bocznych nóżkach. Panel obsługi skierowany jest ku górze. – Nacisnąć przycisk wł./ wył. – Urządzenie niweluje się automatycznie w zakresie ± 4°. Podczas fazy ustawiania laser i głowica pryzmatyczna są...
Página 101
Centurium Express / Centurium Express Green Funkcja nachylenia do 4° – w poziomie Aktywując funkcję nachylenia wyłączna jest funkcja Sensor-Automatic. Funkcja aktywowana jest przyciskiem auto/man. Przyciski pozycjonowania umożliwiają mechaniczną regulację nachylenia. Osie X i Y mogą być przy tym regulowane niezależnie od siebie. Zmiana na oś Y za pomocą przycisku tilt.
Página 102
Funkcja nachylenia > 4° Większe nachylenia można uzyskać, stosując optymalną płytkę przechylną, nr art. 080.75. Wskazówka: Najpierw pozwolić urządzeniu ustawić się samoczynnie i ustawić płytkę przechylną na zero. Potem wyłączyć automatykę czujnikową przyciskiem auto/man. Następnie nachylić urządzenie pod żądanym kątem. Tryby lasera Tryb rotacyjny Przycisk rotacji można ustawiać...
Centurium Express / Centurium Express Green Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone) Automatyczne poziomowanie (zakres) ± 4° Dokładność ± 0,75 mm / 10 m automatyczna za pomocą elektro- Niwelacja pozioma / pionowa nicznych libelek i serwomotorów. Szybkość regulacji ok. 30 sek. w całym kącie roboczym Pionowy promień...
Página 104
5. Powtórzyć punkty 3 i 4 dla sprawdzenia osi Y i Z. Jeżeli w osi X, Y lub Z odległość między punktami A2 i A3 przekracza 0,75 mm / 10 m, konieczne jest powtórzenie justowania. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner.
Página 105
Centurium Express / Centurium Express Green Tryb justowania 1. Podczas justowania zwrócić uwagę na ustawienie lasera rotacyjnego. Justować zawsze wszystkie osie. 2. Włączyć urządzenie w trybie justowania: Wyłączyć laser rotacyjny. Przyciskać przyciski wł./ wył. oraz auto/man jednocześnie tak długo, aż pulsować będzie szybko dioda LED auto/man.
Lue kokonaan sekä käyttöohje että oheiset „Takuu- ja lisäohjeet“ ja „Laserluokkaa 3R koskevat turvallisuusohjeet“. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Täysautomaattinen punaisen tai vihreän laserteknologian pyörivä laser – Erittäin vahva, vesitiivis kotelo – Lasertoiminnot: Piste, skannaus, pyörintä ja käsivastaanotto –...
Página 107
Centurium Express / Centurium Express Green Tuotevastuun nimissä pyydämme kiinnittämään huomiota seuraaviin seikkoihin: Kuljetuksen ja pitkän varastointiajan jälkeen laitteen kalibrointi on tarkistettava ennen käyttöä. Vain alan erikoisliike pystyy suorittamaan absoluuttisen tarkan kalibroinnin. Käyttäjän suorittama kalibrointi antaa likimääräisen tuloksen ja absoluuttinen kalibrointitarkkuus vaatii erityistä...
Página 108
/ man: manuaalitasaus auto auto Vaakatasaus Pystytasaus 90° kulma Luotisuora- toiminto Centurium Express Green: Vihreän laserin teknologiaa Ihmissilmän kyky erottaa lasersäde eri etäisyyksiltä vaihtelee laserin värin tai aallonpituuden mukaan. Tämä johtuu ihmisen silmän rakenteesta – vihreä näkyy silmissämme kirkkaampana kuin punainen.
Página 109
635 nm. Toisin kuin punaista laservaloa, vihreää laservaloa voidaan tuottaa vain välillisesti. Tämä saattaa aiheuttaa laitekohtaisia vaihteluita: – Optimaalinen käyttölämpötila on 20 °C. Centurium Express Green näkyy käyttölämpötilaalueen 0 – 40°C ulkopuolella tummempana. TÄRKEÄÄ: Odota ennen käynnistämistä, että laite on sopeutunut ympäristön lämpötilaan.
Akun lataaminen – Lataa akku täyteen ennen laitteen käyttöä. – Liitä laturi verkkoon ja akkulokeron (F) akun (G) liittimeen. Käytä vain laitteen mukana toimitettavaa laturia. Jos käytät muita laitteita, takuu raukeaa. Akun voi ladata myös laitteen ulkopuolella. – Laturin punainen merkkiledi (K) palaa akun latautumisen aikana ja vihreä...
Página 113
Centurium Express / Centurium Express Green Vaakasuuntaus ja pystysuuntaus auto auto – Vaaka: Aseta laite mahdollisimman tasaiselle alustalle tai kiinnitä se kolmijalkaan. – Käyttö pystysuunnassa: Aseta laite sivulla olevien jalkojen varaan, ohjauspaneeli yläsivulla. – Paina ON/OFF-painiketta. – Laite tasaa itsensä automaattisesti ± 4° alueella. Tasausvaiheen aikana laser vilkkuu ja prismapää...
Página 114
Kallistustoiminto max. 4° – vaaka Kallistustoiminnon aktivointi pysäyttää sensoriautomatiikan. Aktivoi toiminto auto/man-näppäimellä. Kohdistusnäppäimillä säädetään kallistusta moottorin avulla. Samalla voidaan X- ja Y-akselit asettaa toisistaan riippumatta. Vaihda Y-akselille Tilt-näppäintä painamalla. Ks. oheiset kuvat. X-akseli Y-akseli ± 4° X-ledi palaa Y-ledi palaa Kallistustoiminto max.
Página 115
Centurium Express / Centurium Express Green Kallistustoiminto > 4° Suurissa kallistuksissa voit käyttää lisävarusteena saatavaa kulmalevyä, tuotenro 080.75. VIHJE: Anna laitteen ensin tasata itsensä ja aseta kulmalevy nollaan. Kytke sitten sensoriautomatiikka auto/man-näppäimellä pois käytöstä. Kallista sen jälkeen laite haluamaasi kulmaan.
Página 116
63 x 130 x 24 mm / paino (sis. pariston) 0,15 kg EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Página 117
Centurium Express / Centurium Express Green Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite. Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. TÄRKEÄÄ: Sensoriautomatiikan täytyy olla toiminnassa (auto/man-ledi on OFF). 1. Merkitse piste A1 seinään. (Pistetoiminolla) 2.
Página 118
Säätötoiminto 1. Muista tasata pyörivä laser säätämisen yhteydessä. Säädä aina kaikki akselit. 2. Kytke laite säätötoimintoon: Kytke pyörivä laser pois toiminnasta. Paina yhtä aikaa ON/OFF- näppäintä ja auto/man-näppäintä, kunnes, auto/man-ledi vilkkuu nopeasti. Silloin voit vapauttaa molemmat akselit. Vaakasuuntatilassa (X-, Y-akseli) säädetään ensin X-akseli (X-ledi vilkkuu). Voit vaihtaa pyörivän laserin Tilt-näppäimellä...
Centurium Express / Centurium Express Green Leia integralmente as instruções de uso e os cadernos em anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“ e „Classe 3R de laser, indicações de segurança“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Laser rotativo completamente automático com tecnologia laser vermelha e verde –...
Página 120
Por motivos inerentes à responsabilidade civil do produto devemos assinalar o seguinte: comprovar regularmente a calibragem antes do uso, depois do transporte e armazenagem prolongados. Além disso, informamos que a calibragem absoluta só é possível numa oficina especializada. A calibragem realizada pelo utilizador é...
Página 121
Centurium Express Green: Tecnologia de laser verde A distância à qual um laser é visível para o olho humano depende da sua cor e do comprimento de onda. Isso deve-se à fisiologia do olho humano – verde...
Página 122
Por isso, consoante a iluminação ambiente os lasers verdes são muito mais visíveis do que os vermelhos, em interiores até 12 x mais brilho. Isso permite aplicações em superfícies escuras, distâncias mais longas e trabalhos com uma iluminação ambiente muito forte. Como grandeza de referência para a diferença de brilho é...
Centurium Express / Centurium Express Green Carregar o acumulador – Carregar completamente o acumulador antes de usar o aparelho. – Ligue o carregador à rede eléctrica e à tomada para carregador (F) do comparti- mento do acumulador (G). Use apenas o carregador fornecido.
Página 124
Alinhamento dos eixos Operação vertical Saída de laser de referência Compartimento do acumulador Cabeça prismática / Compartimento de pilhas Saída do feixe de laser Rosca de 5/8" / Saída de laser Díodos de recepção do de prumo telecomando (4 x) Carregador/Unidade de Painel de comando alimentação...
Centurium Express / Centurium Express Green Painel de comando laser rotativo Controlo remoto 14 15 11 10 Tecla de posicionamento Botão para ligar/desligar (rodar para a esquerda) Indicação de funcionamento Modo scan Indicação estado de carga: No modo de ajuste: memorizar...
Nivelação horizontal e vertical auto auto – Horizontal: Coloque o aparelho numa superfície o mais plana possível ou fixe-o num tripé. – Vertical: coloque o aparelho sobre os pés laterais. O painel de comando fica virado para cima. – Pressionar o botão para LIGAR/DESLIGAR. –...
Página 127
Centurium Express / Centurium Express Green Função de inclinação até 4° – horizontal Com a activação da função de inclinação é desligado o sistema automático sensor. Com o botão auto/man é activada a função. Os botões de posicionamento possibilitam o ajuste motorizado da inclinação. Os eixos X e Y podem ser ajustados separadamente.
Página 128
Função de inclinação > 4° Inclinações maiores podem ser traçadas com a placa angular opcional, n.º de art. 080.75. DICA: deixe primeiro o aparelho realizar o alinhamento automático e coloque a placa angular em zero. A seguir, desligue o sistema automático sensor com o botão auto/man.
Centurium Express / Centurium Express Green Dados Técnicos (Sujeito a alterações técnicas) Margem de autonivelação ± 4° Exactidão ± 0,75 mm / 10 m Automático com níveis de bolha Nivelamento horizontal / vertical e servomotores electrónicos. aprox. 30 seg. ao longo de Velocidade de ajuste todo o ângulo de trabalho...
Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho. Par uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: IMPORTANTE: o sistema automático sensor tem que estar activado (o LED auto/man está...
Página 131
Centurium Express / Centurium Express Green Modo de ajuste 1. Durante o ajuste, observe o alinhamento do laser rotativo. Ajuste sempre todos os eixos. 2. Coloque o aparelho no modo de ajuste: Desligar o laser rotativo. Carregar simultaneamente no botão de LIGAR/ DESLIGAR e no botão auto/man até...
Läs igenom hela bruksanvisningen och de medföljande häftena “Garanti och extra anvisningar“ och “Laserklass 3R säkerhets- anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Helautomatisk rotationslaser med röd respektive grön laserteknologi – Extremt robust, vattentätt hus – 4 laserlägen: punktläge, linjeläge, rotationsläge och mottagarläge –...
Página 133
Centurium Express / Centurium Express Green På grund av lagen om produkt-ansvar ber vi att få hänvisa till följande: Kontrollera kalibreringen regelbundet, dvs innan du börjar använda mätinstrument, efter att du har transporterat det och om du inte har använt det på länge.
Página 134
Lodfunktion nivellering nivellering Centurium Express Green: Grön laserteknik På vilket avstånd man kan se en laserstråle med blotta ögat bestäms av dess färg respekltive våglängd. Detta bygger på det mänskliga ögats fysiologi – grönt verkar ljusare för oss än rött.
Página 135
Centurium Express / Centurium Express Green Beroende på de omgivande ljusförhållandena har den gröna lasern betydligt högre synbarhet än den röda; inomhus kan den uppfattas som upp till 12 gånger ljusare. Detta gör att den kan användas på mörka ytor, på längre avstånd och vid betydligt starkare ljusförhållanden.
Laddning av batteri – Ladda batteriet helt innan det sätts in i apparaten. – Anslut laddaren till nätuttaget och batterifackets (G) laddningsuttag (F). Använd bara det medföljande laddnings- aggregatet. Garantin gäller inte om annat aggregat används. Batteriet kan även laddas utan att sitta i apparaten. –...
Página 137
Centurium Express / Centurium Express Green Injustering av axlarna Vertikaldrift Utgång för referenslaser Batterifack Prismahuvud/utgång Batterifack för laserstråle 5/8"-gänga / Utgång för lodlaser Mottagardioder för fjärrkontroll Nätadapter/laddare (4 st) Driftsindikator Kontrollpanel röd: Batteriet laddas Fästskruv för batterifack grön: Laddningen är klar...
Página 138
Kontrollpanel på rotationslaser Fjärrkontroll 14 15 11 10 Positioneringsratt Strömbrytare PÅ/AV (vrid åt vänster) Driftindikator / Skanningsläge Indikering av laddningsnivå: I justeringsläget: Spara När den här lysdioden blinkar, ska du byta batteri. Välj rotationshastighet: 800 / 400 / 100 / 0 varv/min LED för X-axel Libell för grov injustering LED för Y-axel...
Centurium Express / Centurium Express Green Horisontell och vertikal nivellering auto auto – Horisontell: Ställ apparaten på en yta som är så jämn som möjligt eller fäst den på ett stativ. – Vertikal: Ställ enheten på fötterna på sidan. Kontrollpanelen pekar uppåt.
Página 140
Lutningsfunktion upp till 4° – horisontellt Vid aktivering av lutningsfuktionen stängs sensorautomatiken av. Funktionen aktiveras med hjälp av auto/man-knappen. Med positioneringsknapparna kan man justera lutningen med hjälp av motorn. Då kan X- och Y-axlarna justeras var för sig. Tryck på Vipp-knappen för att växla till Y-axeln. Se nedanstående bild.
Página 141
Centurium Express / Centurium Express Green Lutningsfunktion > 4° Större lutningar kan skapas med tillbehöret Vinkelplatta, artikelnr. 080.75. TIPS: Låt först apparaten ställa in sig själv och sätt vinkelplattan i nolläge. Stäng sedan av sensorautomatiken med auto/man-knappen. Luta sedan apparaten i önskad vinkel.
EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Página 143
Centurium Express / Centurium Express Green Förbereda kalibreringskontroll Du kan kontrollera kalibreringen av lasern. Sätt upp enheten mitt emellan två väggar som är minst fem meter från varandra. Slå på apparaten. Använd ett stativ för optimal kontroll. VIKTIGT: Sensorautomatiken måste vara aktiv (LED de auto/man está...
Página 144
Justeringsläge 1. Var noga med att rikta upp rotationslasern rätt vid justeringen. Justera alltid alla axlar. 2. Ställ apparaten i justeringsläge: Stäng av rotationslasern. Tryck samtidigt på strömbrytaren och knappen auto/man, tills att lysdioden auto/man blinkar snabbt. Släpp sedan upp de båda knapparna.