Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

CarryMax
02
DE
06
GB
10
NL
14
DK
18
FR
22
ES
26
IT
30
PL
34
FI
38
PT
42
SE
46
NO
50
TR
54
RU
58
UA
62
CZ
66
EE
70
LV
74
LT
78
RO
82
BG
86
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner CarryMax

  • Página 1 CarryMax...
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Kompakte, digitale Hängewaage zum einfachen Abwiegen von Gepäckstücken, Taschen usw. LC-Display Anzeige Hold-Funktion EIN-/AUS-Taste / Nullstellung Haken mit Schlaufenhalter Batteriefach Messwert in kg Messwert in lb...
  • Página 3: Batterie Einlegen

    CarryMax Batterie einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterie gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Gewicht ermitteln 1. Die Schlaufe um den Griff des Messgutes legen und den Haken über den Bügel legen. (siehe Abbildungen) 2. Gerät einschalten und warten bis „0.00“...
  • Página 4 Tara-Funktion Mit der Tara-Funktion kann das Differenzgewicht von zwei Messgütern ermittelt werden. 1. Erstes Messgutes wiegen, siehe hierzu „2. Gewicht ermitteln“. 2. Messgut 1 an der Waage belassen und mit Drücken der EIN-/AUS-Taste den Messwert auf „0.00“ setzen. 3. Messgut 1 von der Waage nehmen. Die Waage zeigt einen negativen Wert. 4.
  • Página 5 CarryMax Technische Daten Messbereich 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Auflösung 50 g / 0,1 lb Automatische Abschaltung 60 Sekunden Arbeitstemperatur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V Lithiumbatterie (Typ CR2032) Stromversorgung Kapazität: 230mAh Abmessungen (B x H x T) 35,5 x 120 x 41 mm Gewicht (inkl.
  • Página 6 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Compact, digital hanging scale for easy weighing of luggage, bags etc. LC display Display Hold function ON / OFF button / zero setting Hook with strap holder Battery compartment...
  • Página 7: Inserting Battery

    CarryMax Inserting battery Open the battery compartment and insert battery according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. Determine weight 1. Place the strap around the handle of the item to be measured and put the strap over the hanger.
  • Página 8 Tara function The tara function can be used to determine the difference in weight between two items. 1. Weigh the first item to be measured, see 2. „Determine weight“. 2. Keep item 1 on the scale and set the measured value to „0.00“ by pressing the ON/OFF button.
  • Página 9 CarryMax Technical data Measurement range 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Resolution 50 g / 0,1 lb Automatic switch-off 60 seconds Operating temperature 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lithium (type CR2032) Power supply capacity: 230mAh...
  • Página 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Compacte, digitale hangweegschaal voor het eenvoudige wegen van bagagestukken, tassen enz. LC-display Weergave Hold-functie AAN-/UIT-toets / nulstand Haak met lushouder Batterijvak Meetwaarde in kg...
  • Página 11: Batterij Plaatsen

    CarryMax Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterij overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Gewicht bepalen 1. Leg de lus om de handgreep van het te wegen voorwerp en de haak over de beugel (zie afbeeldingen).
  • Página 12 Tara-functie Met behulp van de Tara-functie kunt u het gewichtsverschil van twee te wegen voorwerpen bepalen. 1. Het eerste te wegen voorwerp wegen, zie hiervoor ‚2. Gewicht bepalen‘. 2. Het te wegen voorwerp 1 aan de weegschaal laten hangen en de waarde met behulp van de AAN-/UIT-toets terugzetten naar ‚0.00‘.
  • Página 13 CarryMax Technische gegevens Meetbereik 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Resolutie 50 g / 0,1 lb Automatische uitschakeling 60 seconden Bedrijfstemperatuur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lithium (type CR2032) Stroomverzorging Capaciteit: 230 mAh Afmetingen (B x H x D) 35,5 x 120 x 41 mm Gewicht (incl.
  • Página 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Kompakt, digital hængevægt gør det let at veje bagage, tasker mv. LC-display Indikator Hold-funktion TIL/FRA-knap / Nulstilling Krog med stropholder Batterirum Måleværdi i kg Måleværdi i lb (pund)
  • Página 15: Isætning Af Batteri

    CarryMax Isætning af batteri Åbn batterihuset og læg batteriet i. Vær opmærksom på de angivne poler. Bestemmelse af vægt 1. Læg stroppen omkring måleemnets håndtag, og læg krogen omkring bøjlen. (se figur) 2. Tænd for apparatet, og vent, til der vises „0.00“...
  • Página 16 Tara-funktion Med Tara-funktionen kan man måle differensvægten mellem to måleemner. 1. Vej første måleemne; se „2. Bestemmelse af vægt“. 2. Anbring måleemne 1 på vægten, og indstil måleværdien til „0.00“ ved at trykke på TIL/FRA-knappen. 3. Fjern måleemne 1 fra vægten. Vægten viser en negativ værdi. 4.
  • Página 17 CarryMax Tekniske data Måleområde 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Opløsning 50 g / 0,1 lb Automatisk slukning 60 sekunder Arbejdstemperatur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lithium (type CR2032) Strømforsyning Kapacitet: 230 mAh Mål (B x H x D) 35,5 x 120 x 41 mm Vægt (inkl.
  • Página 18 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Balance suspendue numérique compacte pour une mesure simple des valises, des sacs, etc. Afficheur à...
  • Página 19: Installation De La Pile

    CarryMax Installation de la pile Ouvrir le compartiment à piles et introduire la pile en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Calculer le poids 1. Poser la boucle autour de la poignée du bien à...
  • Página 20: Fonction De Tare

    Fonction de TARE La fonction de TARE permet de mesurer le poids différentiel de deux biens à mesurer. 1. Peser le premier bien à mesurer. Pour cela, voir le point « 2. Calculer le poids ». 2. Poser le bien à mesurer 1 sur la balance et régler la valeur de mesure sur « 0.00 »...
  • Página 21 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 22 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Báscula suspendida, digital, compacta para pesar cómodamente maletas, bolsas, etc. Pantalla LC Visualización de la función Hold Tecla ON/OFF/Reinicio Gancho con soporte de lazo Compartimento de pilas...
  • Página 23 CarryMax Poner la batería Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto. Pesar 1. Coloque la cinta alrededor del asa del objeto que quiere pesar y pase el gancho por el lazo.
  • Página 24: Función De Tara

    Función de tara Con la función tara se obtiene la diferencia entre el peso de los objetos. 1. Pese el primer objeto. Véase „2. Pesar“. 2. No retire el objeto 1 de la báscula y pulse la tecla ON/OFF para que el peso se convierta en „0.00“.
  • Página 25 CarryMax Datos técnicos Gama de medición 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Resolución 50 g / 0,1 lb Apagado automático 60 segundos Temperatura de trabajo 0 °C ... 40 °C 1 x 3V pila de litio (tipo CR2032) Alimentación...
  • Página 26 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Bilancia sospesa, digitale e compatta, per una facile misurazione di bagagli, borse, ecc. Display LC Indicatore funzione Hold Tasto ON/OFF - Posizione neutra Gancio con supporto del passante Vano batterie...
  • Página 27: Rilevamento Del Peso

    CarryMax Applicazione della batteria Aprire il vano batterie ed introdurre la batteria come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Rilevamento del peso 1. Far passare il passante nella maniglia dell‘oggetto da misurare e appoggiare il gancio sulla staffa. (Vedi foto) 2.
  • Página 28 Funzione di taratura Con la funzione di taratura si può determinare la differenza di peso tra due materiali da misurare. 1. Pesare il primo materiale; si veda il capitolo „2 - Rilevamento del peso“ 2. Lasciare il primo materiale sulla bilancia e, premendo il tasto ON/OFF, impostare il valore misurato su „0.00“.
  • Página 29 CarryMax Dati tecnici Campo di misura 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Risoluzione 50 g / 0,1 lb Spegnimento automatico 60 secondi Alimentazione elettrica 0 °C ... 40 °C 1 x 3V batteria al litio (Typ CR2032) Alimentazione elettrica Capacità: 230mAh...
  • Página 30 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Kompaktowa wisząca waga cyfrowa do łatwego ważenia bagażu, toreb itp. Wyświetlacz LCD Wskaźnik funkcji hold Przycisk WŁ./ WYŁ. / zerowanie Hak z pętlą...
  • Página 31 CarryMax Zakładanie bateria Otworzyć komorę baterii i włożyć bateria zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Ważenie 1. Przełożyć pętlę przez uchwyt ważonego przedmiotu i zaczepić haczyk o wieszak. (patrz rysunki) 2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż na wyświetlaczu ukaże się...
  • Página 32 Funkcja tary Za pomocą funkcji tary można ustalić różnicę wagi dwóch ważonych przedmiotów. 1. Zważyć pierwszy przedmiot, patrz punkt „2. ważenie“ 2. Zostawić 1. ważony przedmiot na wadze i naciskając przycisk wł./ wył. ustawić wagę na „0.00“. 3. Zdjąć 1. ważony przedmiot z wagi. Waga pokazuje wartość ujemną. 4.
  • Página 33 Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Página 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Kompakti digitaalinen ripustusvaaka helppo punnita matkalaukkuja yms. LC-näyttö Näyttö Hold-toiminto ON/OFF-näppäin / Nollaus Koukku ja ripustushihna Paristolokero Näyttö kg Näyttö lb...
  • Página 35 CarryMax Paristo asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristo sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristo oikea napaisuus. Punnitseminen 1. Kierrä hihna laukun kahvan ympäri ja ripusta koukku silmukkaan. (ks. kuva) 2. Kytke vaakaan virta päälle ja odota, kunnes näytössä on 0.00 3. Nosta punnittava esine. Odota n. 2 - 3 s.
  • Página 36 Taara-toiminto Taara-toiminto näyttää kahden eri esineen painon erotuksen. 1. Punnitse ensimmäinen esine. Ks. kohta 2. Punnitseminen. 2. Pidä esine 1 vielä vaa‘assa ja aseta näyttö lukemaan 0.00 painamalla ON/OFF-näppäintä. 3. Ota esine 1 vaa‘asta. Näytössä on nyt negatiivinen lukema. 4. Punnitse esine 2. Virheilmoitukset EEEE Paino ylittää...
  • Página 37 CarryMax Tekniset tiedot Mittausalue 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Näytön tarkkuus 50 g / 0,1 lb Automaattinen virrankatkaisu 60 s Käyttölämpötila 0 °C ... 40 °C 1 x 3V litium (tyyppi CR2032) Virransaanti Kapasiteetti: 230 mAh...
  • Página 38 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Balança suspensa digital compacta para pesar facilmente bagagem, sacos, etc. Visor LC Indicação da função Hold Botão de LIGAR/DESLIGAR / Posição zero Gancho com suporte da alça...
  • Página 39 CarryMax Colocar as pilha Abra o compartimento de pilhas e insira as pilha de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correcta. Determinar o peso 1. Coloque a alça à volta da pega do objecto a medir e fixe o gancho na asa. (ver imagens) 2.
  • Página 40 Função de tara Com a função de TARA é possível determinar a diferença de peso entre dois objectos a medir. 1. Pese o primeiro objecto a medir, consulte para isso „2. Determinar o peso“. 2. Deixe o objecto a medir 1 na balança e coloque o valor medido em „0.00“ através da pressão no botão LIGAR/DESLIGAR.
  • Página 41 CarryMax Dados Técnicos Margem de medição 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Unidade de medição 50 g / 0,1 lb Desconexão automática 60 segundos Temperatura de trabalho 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lítio (tipo CR2032)
  • Página 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Kompakt, digital hängvåg för enkel vägning av bagageartiklar, väskor osv. LC-skärm Visning Hold-funktion PÅ-/AV-knapp/nollställning Krokar med hållare för öglor Batterifack Mätvärde i kg Mätvärde i lb...
  • Página 43: Sätt I Batteri

    CarryMax Sätt i batteri Öppna batterifacket och lägg i batteri enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Visning av vikt 1. Sätt öglan om handtaget på det som ska vägas och sätt kroken över bygeln. (se illustrationer) 2.
  • Página 44 Tara-funktion Med Tara-funktionen kan man ta fram viktskillnaden mellan två saker som ska vägas. 1. Väg den första saken, se därför “2. Visning av vikt“. 2. Låt den första saken vara kvar på vågen och tryck på PÅ-/AV-knappen för att sätta mätvärdet på “0.00“. 3.
  • Página 45 CarryMax Tekniska data Mätområde 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Upplösning 50 g / 0,1 lb Automatisk avstängning 60 sekunder Arbetstemperatur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V litium (typ CR2032) Strömförsörjning Kapacitet: 230 mAh Mått (B x H x Dj)
  • Página 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Kompakt, digital hengevekt for enkel veiing av bagasje, vesker osv. LC-display Visning av HOLD-funksjon PÅ-/AV-tast / nullstilling Krok med holder Batterirom Måleverdi i kg Måleverdi i lb...
  • Página 47 CarryMax Innsetting av batteriet Åpne batterirommet og sett inn batteriet ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig. Fastlegge vekt 1. Plasser stroppen rundt håndtaket på enheten som skal veies, og plasser kroken over bøylen. (se bilder) 2. Slå på apparatet og vent til „0.00“...
  • Página 48 Tara-funksjon Ved hjelp av TARA-funksjonen kan du finne vektdifferansen mellom to enheter. 1. Vei den første enheten, se „2. Fastlegge vekt“. 2. La enhet 1 forbli på vekten, og trykk på PÅ-/AV-tasten for å sette måleverdien på „0.00“. 3. Ta enhet 1 av vekten. Vekten viser en negativ verdi. 4.
  • Página 49 CarryMax Tekniske data Måleområde 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Visning 50 g / 0,1 lb Automatisk utkobling 60 sekunder Arbeidstemperatur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V litium (type CR2032) Strømforsyning Kapasitet: 230mAh Mål (B x H x D) 35,5 x 120 x 41 mm Vekt (inkl.
  • Página 50 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Kompakt, dijital asma terazi bavulların, çantaların vs. kolayca tartılması için LC Ekran Hold fonksiyonu göstergesi AÇ/KAPA tuşu / sıfır konumu Bantlı...
  • Página 51 CarryMax Pili yerleştiriniz Pil yuvasını açınız ve pili gösterilen şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz. Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz. Ağırlığı belirleme 1. Bantı ölçülecek ürünün tutacağından geçirin ve kancayı halkaya takın. (şekillere bakınız) 2. Cihazı çalıştırın ve ekranda „0.00“ belirene kadar bekleyin 3.
  • Página 52 Tara fonksiyonu TARA fonksiyonu ile iki adet ölçüm ürünü arasındaki ağırlık farkı belirlenebilir. 1. İlk ölçüm ürününü tartın, bunun için bkz. „2. ağırlığı belirleme“. 2. Ölçüm ürünü 1‘i terazide bırakın ve AÇ/KAPA tuşuna basarak ölçüm değerini „0.00“ haline getirin. 3. Ölçüm ürünü 1‘i teraziden alın. Terazi eksi değer göstermektedir. 4.
  • Página 53: Teknik Özellikler

    CarryMax Teknik özellikler Ölçüm Aralığı 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Çözülüm 50 g / 0,1 lb Otomatik kapama 60 saniye Çalışma Isısı 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lityum (Tip CR2032) Elektrik beslemesi Kapasite: 230mAh...
  • Página 54 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Компактные подвесные цифровые весы для простого взвешивания багажа, сумок и т.п. ЖК дисплей Функция...
  • Página 55 CarryMax Установка батарея Откройте отделение для батарей и установите батарея с соблюдением показанной полярности. Не перепутайте полярность. Определение веса 1. Заложить петлю вокруг ручки измеряемого груза и накинуть крюк на серьгу. (см. рисунки) 2. Включить прибор и дождаться, когда на экране появится „0.00“...
  • Página 56 Функция тарирования Функция тарирования „TARA“ позволяет определять разность между весом двух грузов. 1. Подвесить первый измеряемый груз, см. п. „2. Определение веса“. 2. Оставить измеряемый груз 1 на весах и нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. выставить показания измерений на „0.00“. 3. Снять измеряемый груз 1 с весов. Весы показывают отрицательное значение. 4.
  • Página 57 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Página 58 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Компактний цифровий безмін для спрощеного зважування пакунків, сумок тощо. РК-дисплей Індикатор функції утримання показань Кнопка ввімкнення/вимкнення / скидання...
  • Página 59 CarryMax Встановити батарея Відкрити відсік для батарейок і вкласти батарея згідно з символами. Слідкувати за полярністю. Вимірювання ваги 1. Протягнути ремінь під рукоятку об‘єкта зважування та зачепити гачок за карабін. (див. малюнки) 2. Увімкнути пристрій та дочекатися, доки на дисплеї з‘явиться показник „0.00“...
  • Página 60 Функція „Тара“ Функція „Тара“ дозволяє вимірювати різницю ваги двох об‘єктів зважування. 1. Зважити перший об‘єкт; для цього див. п. 2 „Вимірювання ваги“. 2. Залишити об‘єкт зважування 1 на вагах і натиснути кнопку ввімкнення/ вимкнення, щоб встановити значення „0.00“. 3. Зняти об‘єкт зважування 1 з ваг. Ваги відображатимуть від‘ємне значення. 4.
  • Página 61 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Página 62 Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Kompaktní, digitální závěsná váha pro snadné vážení zavazadel, tašek apod. LC displej Indikace funkce Hold Tlačítko ZAP/VYP / nulová poloha Závěsné...
  • Página 63: Vkládání Baterie

    CarryMax Vkládání baterie Otevřete přihrádku na baterie a podle symbolů pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. Zjištění hmotnosti 1. Vložte poutko kolem rukojeti váženého předmětu a zahákněte háček do držáku. (viz obrázky) 2. Zapněte přístroj a počkejte, až se na displeji zobrazí...
  • Página 64 Funkce tara Pomocí funkce TARA se může vypočítat rozdíl hmotnosti dvou vážených předmětů. 1. Zvažte první předmět, viz popis pod bodem „2. Zjištění hmotnosti“. 2. Vážený předmět 1 nechte na váze a stisknutím tlačítka ZAP/VYP nastavte měřenou hodnotu na „0.00“. 3.
  • Página 65 CarryMax Technické parametry Rozsah měření 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Rozlišení 50 g / 0,1 lb Automatické vypnutí 60 sekund Pracovní teplota 0 °C ... 40 °C 1 x 3V lithium (typ CR2032) Napájení Kapacita: 230 mAh Rozměry (š...
  • Página 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Kompaktne digitaalne rippkaal pagasi, kottide jms hõlpsaks kaalumiseks. LC-displei Hold-funktsiooni näidik SISSE-/VÄLJA-klahv / nullasend Silmusehoidikuga konks Patareilaegas Mõõteväärtus kg Mõõteväärtus lb...
  • Página 67 CarryMax Patarei sisestamine Avage patareide kast ja asetage patarei sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele. Kaalu määramine 1. Pange silmus mõõdetava eseme käepideme ümber ja konks üle looga. (vt jooniseid) 2. Lülitage seade sisse ja oodake, kuni displeile ilmub „0.00“.
  • Página 68 Taar-funktsioon TARA-funktsiooniga saab kahe mõõdetava eseme kaaluvahet määrata. 1. Kaaluge esimene mõõdetav ese, vt selle kohta „2. Kaalu määramine“. 2. Jätke mõõdetav ese 1 kaalu otsa ja seadke mõõteväärtus SISSE-/ VÄLJA-klahviga „0.00“ peale. 3. Võtke mõõteväärtus 1 kaalult maha. Kaal näitab negatiivset väärtust. 4.
  • Página 69 CarryMax Tehnilised andmed Mõõtevahemik 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Resolutsioon 50 g / 0,1 lb Automaatne väljalülitumine 60 sekundit Töötemperatuur 0 °C ... 40 °C 1 x 3V liitium (tüüp CR2032) Toitepinge Mahutavus: 230mAh Mõõdud (L x K x S)
  • Página 70 Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Kompakti, digitāli iekaramie svari vienkāršai saiņu, somu utt. nosvēršanai. LCD displejs Rādījuma Hold (pieturēšanas) funkcija IESL./IZSL. taustiņš / nulles pozīcija Āķis ar cilpu Bateriju nodalījums Mērījumu vērtība [kg]...
  • Página 71 CarryMax Baterijas ievietošana Atveriet baterijas nodalījumu un ielieciet bateriju atbilstoši attēlotajam simbolam. Levērojiet pareizu polaritāti. Svara noteikšana 1. Aplieciet cilpu ap sveramā priekšmeta rokturi un āķi iekabiniet trijstūrī (skatīt attēlus) 2. Ieslēdziet ierīci un gaidiet, kamēr displejā parādās „0.00“. 3. Paceliet sveramo priekšmetu un nogaidiet 2 - 3 sekundes.
  • Página 72: Taras Funkcija

    Taras funkcija Ar taras funkciju var noteikt divu sveramo priekšmetu svara starpību. 1. Nosveriet pirmo priekšmetu, skatīt „2. Svara noteikšana“. 2. Atstājiet sveramo priekšmetu 1 pie svariem un, nospiežot IESL./IZSL. taustiņu, atiestatiet izmērīto vērtību uz „0.00“. 3. Noņemiet sveramo priekšmetu 1 no svariem. Svari uzrāda negatīvu vērtību. 4.
  • Página 73 CarryMax Tehniskie dati Mērījumu diapazons 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Rādījuma precizitāte 50 g / 0,1 lb Automātiskās izslēgšanās režīms 60 sekundes Darba temperatūra 0 °C ... 40 °C 1 x litija 3V baterija (tips CR2032) Strāvas piegāde...
  • Página 74 Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Kompaktiškos skaitmeninės pakabinamos svarstyklės, skirtos paprastai pasverti bagažą, rankines ir t. t. Skystųjų kristalų ekranas Duomenų įrašymo („Hold“) funkcijos indikatorius ĮJ. / IŠJ. mygtukas / nulinė padėtis Kabliukas su kilpos laikikliu Baterijos dėtuvė...
  • Página 75 CarryMax Baterijos įdėjimas Atidarykite baterijų skyrių ir, vadovaudamiesi montavimo simboliais, įdėkite bateriją. Atkreipkite dėmesį, kad nesumaišytumėte jų poliškumo. Nustatyti svorį 1. Uždėkite kilpą ant matuojamo daikto, o kabliuką – ant apkabos. (žr. pav.) 2. Įjunkite prietaisą ir laukite, kol ekrane pasirodys „0.00“...
  • Página 76: Taros Funkcija

    Taros funkcija Naudojantis TAROS funkcija galima nustatyti dviejų matuojamų daiktų svorių skirtumus. 1. Pasverkite pirmąjį daiktą, žr. „2. Svorio nustatymas“. 2. Sveriamą daiktą 1 palikite ant svarstyklių ir spausdami mygtuką ĮJ. / IŠJ. nustatykite svorį ties „0.00“. 3. Nuimkite sveriamą daiktą 1 nuo svarstyklių. Svarstyklės rodys neigiamą reikšmę.
  • Página 77 CarryMax Techniniai duomenys Matavimo ribos 0 - 55 kg / 0 - 121 lb Skyra 50 g / 0,1 lb Automatinis išjungimas 60 sekundžių Darbinė temperatūra 0 °C ... 40 °C 1 x 3V ličio baterija (CR2032 tipo) Elektros maitinimas...
  • Página 78 Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe. Cântar compact, digital suspendat pentru cântărirea de bagaje, genţi ş.a.m.d. Display LC Afişaj funcţie Hold (menţinere) Tastă PORNIRE/OPRIRE / poziţia zero Cârlig cu suport pentru laţ...
  • Página 79: Introducerea Bateriilor

    CarryMax Introducerea bateriilor Deschideţi compartimentul de baterii şi introduceţi bateria conform simbolurilor de instalare. Se va respecta polaritatea corectă. Determinare greutate 1. Laţul se aşează în jurul mânerului bunului de măsurat şi cârligul se aşează peste cadru. (vezi imaginile) 2. Se porneşte aparatul şi se aşteaptă până...
  • Página 80 Funcţia tara Cu funcţia TARA se poate determina greutatea diferenţială dintre două bunuri de cântărit. 1. Cântărirea primului bun de cântărit, vezi pentru aceasta „determinarea celei de-a 2-a greutăţi“. 2. Bunul de cântărit 1 se lasă pe cântar şi apăsând tasta PORNIT/OPRIT se setează...
  • Página 81 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Página 82 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Компактна, цифрова висяща везна за обикновено претегляне на пакети, чанти и др. Течнокристален дисплей Показване на функция Hold (задържане) Бутон...
  • Página 83: Поставяне На Батерията

    CarryMax Поставяне на батерията Отворете гнездото за батерията и поставете батерията съгласно символите за монтаж. При това следете за правилна полярност. Определяне на теглото 1. Поставете примката около дръжката на измерваната стойност и поставете куката над скобата. (вижте фигурите) 2. Включете уреда и изчакайте докато на...
  • Página 84 Функция тара С функцията ТАРА може да се определи диференциалното налягане между два измервани товара. 1. Измерете първия измерван товар, вижте „2. Определяне на теглото“. 2. Оставете измервания товар 1 на везната и с натискане на бутона ВКЛ/ИЗКЛ установете измерваната стойност на „0.00“. 3.
  • Página 85 CarryMax Технически характеристики Диапазон измерений 0 - 55 кг / 0 - 121 фунт Разрешение 50 кг / 0,1 фунт Автоматично изключване 60 секунди Рабочая температура 0 °C ... 40 °C 1 x 3V литиеви батерия (тип CR2032) Захранване Капацитет: 230mAh Размери...
  • Página 86 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Συμπαγής, ψηφιακή ζυγαριά για ανάρτηση και ζύγισμα ειδών ταξιδιού, τσαντών κ.λπ. Οθόνη LC Ένδειξη λειτουργίας Hold ΟΝ/ΟFF - πλήκτρο...
  • Página 87: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    CarryMax Τοποθέτηση μπαταρίας Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας και τοποθετήστε την μπαταρία σύμφωνα με τα σύμβολα εγκατάστασης. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα. Μέτρηση βάρους 1. Περάστε τη θηλιά γύρω από τη λαβή του προς μέτρηση υλικού και το άγκιστρο πάνω από τον συνδετήρα. (βλ. εικόνες) 2.
  • Página 88 Λειτουργία Tara (Απόβαρο) Με τη λειτουργία ΤARA (Απόβαρο) μπορεί να εξακριβωθεί η διαφορά βάρους δύο προς μέτρηση υλικών. 1. Μετρήστε το πρώτο υλικό, βλ. „2. Μέτρηση βάρους“. 2. Αφήστε το προς μέτρηση υλικό 1 στη ζυγαριά και πιέζοντας το πλήκτρο ON/ OFF θέστε...
  • Página 89 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Página 91 CarryMax...
  • Página 92 CarryMax SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido