Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 3/8 in. COMPRESSION
DRIVE CROWN STAPLER
18 V DE 9,53 mm (3/8 po) AGRAFEUSE POUR
AGRAFES À COURONNE À FIXATION PAR
COMPRESSION
GRAPADORA DE CORONAS DE INSERCIÓN
POR COMPRESIÓN DE 18 V
y 9,53 mm (3/8 pulg.)
P317/P317VN
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Stapler Safety Warnings ..................3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
agrafeuse ........................................3-4
 Symboles .........................................4-5
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
grapadora ..........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P317

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 V DE 9,53 mm (3/8 po) AGRAFEUSE POUR AGRAFES À COURONNE À FIXATION PAR COMPRESSION GRAPADORA DE CORONAS DE INSERCIÓN POR COMPRESIÓN DE 18 V y 9,53 mm (3/8 pulg.) P317/P317VN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS drugs, alcohol or medication. A moment of inattention WARNING while operating power tools may result in serious personal injury. Read all safety warnings, instructions, illustrations and  Use personal protective equipment. Always wear eye specifications provided with this power tool. Failure to protection.
  • Página 3: Stapler Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Página 4 STAPLER SAFETY WARNINGS  Know your power tool. Read operator’s manual care-  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not fully. Learn its applications and limitations, as well as use a battery pack or charger that has been dropped the specific potential hazards related to this power or received a sharp blow.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged. Use of with this product.
  • Página 7: Maintenance

    OPERATION SETTING THE DRIVE FORCE To install the accessory: See Figures 4 - 5, pages 9 - 10.  Remove the battery pack. The depth adjustment knob increases or decreases the force  Select the desired application. with which a staple is driven into the workpiece. ...
  • Página 8: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 9: Avertissements De Sécurité Relatifs Agrafeuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Página 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU AGRAFEUSE  Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec produire.
  • Página 11: Caractéristiques

    SYMBOLES Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les Symboles de recyclage ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination. Volts Tension Minutes Temps...
  • Página 12: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS CHARGEMENT DES AGRAFES Voir la figure 3, page 9. Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous.  Retirer le bloc-pile.  Fixer des agrafes dans le bois  Tenir l’outil à l’envers. Presser le loquet du magasin et glisser le magasin pour l’ouvrir.
  • Página 13: Entretien

    UTILISATION ACCESSOIRE DE GRILLAGE ET DE INSTALLATION DE GRILLAGE À CLÔTURE MOUSTIQUAIRE Voir la figure 10, page 10. Voir les figures 7 - 8, page 10.  Installer l’accessoire avec la bordure pour l’application de grillage faisant face vers l’extérieur. L’accessoire de grillage et de moustiquaire inclus avec l’agrafeuse est utile pour installer un grillage ou de la ...
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ADVERTENCIA circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 15: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control las aberturas de ventilación.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad De Grapadora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA GRAPADORA  Siempre suponga que la herramienta contiene sujeta-  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para dores (clavos o grapas, según sea el caso). El manejo los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 17: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 18: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la grapa ......6,35 mm - 14,3 mm Insertar coronas en madera ..........85 (1/4 pulg. - 9/16 pulg.) Tamaño de corona para grapar ....9,5 mm (3/8 pulg.) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está...
  • Página 19: Cómo Cargar Las Grapas

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Vea la figura 2, página 9. Mantenga siempre los dedos alejados del área de descarga de la herramienta cuando inserte grapas y al  Coloque el paquete de baterías en el producto como se usar el accesorio para instalar pantallas o alambres.
  • Página 20: Instalación De Cercos De Alambre

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE CERCOS DE ALAMBRE QUITAR UNA GRAPA ATORADA Vea la figura 10, página 10. Si una grapa queda atorada en la herramienta, debe quitarla  Instale el accesorio con el borde de aplicación de alambre antes de seguir usando la herramienta. Si intenta insertar una orientado hacia fuera.
  • Página 21 P317/P317VN Fig. 1 A - Switch trigger (gachette, interruptor) B - Activation foot (contact de déclenchement, disparador de contacto) C - Handle (poignée, mango) D - Belt clip (clip de ceinture, clip para el cinto) E - Magazine (magasin, cargador) F - Depth adjustment knob (bouton d’ajustement de la profondeur,...
  • Página 22 Fig. 6 Fig. 5 A - Activation foot (contact de déclenchement, disparador de contacto) B - Press the activation foot against the workpiece; then pull the switch trigger (Presser le contact de contacto contra la pieza de trabajo; luego, de déclenchement contre la pièce de travail et A - Drive force indicator ((indicateur de la force presione el gatillo del interruptor) puis tirer sur la gâchette, Presione el disparador...
  • Página 23 NOTES / NOTAS...
  • Página 24 NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com (en la EE.UU.) o www.ryobitools.mx (en México)

Este manual también es adecuado para:

P317vn

Tabla de contenido