ADJUSTMENTS CONTINUED/CONTINUACION DE LOS AJUSTES
NEEDLE HEIGHT
Needle height is correct when the tip of the looper
is 1/64 (0.4mm) past the front edge of the needle
and the bottom of the looper is even with the top
of the needle eye (Fig 8). To adjust, remove the
looper cover and needle bar guard, then loosen
the needle bar clamping screw (Fig 3) and move
needle bar up or down so the top of the needle
eye is even with the bottom looper, then
tighten the needle bar clamping screw securely.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA AGUJA
La altura de la aguja esta correcta si la punta del
looper pasa 1/64" (0,4mm) por el borde derecho
de la aguja y el borde inferior de looper esata al
ras con la parte superior de ojo de la aguja.
( Fig 8). Para ajustar remueva la tapa del
looper el protector de la barra de la agjua.
Después suelte el tornillo de la abrazadera de
la barra de la guja (Fig. 3) y mueva la barra de la
agjua hacia arriba o hacia abajo hasta que la parte
Fig. 8
superior del ojo firmemente el tornillo de la
abrazadera de la barra de la aguja.
OOPER CLOSENESS
L
The looper point should be set as close as possible to the
needle scarf without deflecting the needle as the looper,
moving from back to front, passes the right side of the needle.
To adjust, remove the looper cover and loosen screw
A (Fig. 9) and move the looper as required to obtain this
setting.
AJUSTE DEL LOOPER
La punta del looper debería acercarse lo máximo posible
al sacado de la aguja, pero sin tocarla, en el momento
cuando el looper en su recorrido desde atrás hacia
delante pasa por el lado derecho de la aguja. Para
hacer este ajuste, remueva la tapa del looper, suelte
el tornillo A (Fig. 9) y mueva el looper como requerido.
Fig 9
10