Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Audiospieler mit Tuner und Bluetooth-Empfänger
Audio Player with Tuner and Bluetooth Receiver
SD-112RDS/BT
Bestellnummer 21.2980
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE SD-112RDS/BT

  • Página 1 Audiospieler mit Tuner und Bluetooth-Empfänger Audio Player with Tuner and Bluetooth Receiver SD-112RDS/BT Bestellnummer 21.2980 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 3 Deutsch ... Seite GB English ... . Page Français ... Page Italiano .
  • Página 4: Gerät Aufstellen Und Anschließen

    Audiospieler mit FM-Tuner und Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 4 Bedienung der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. Bluetooth-Empfänger Das Gerät mit dem Netzschalter POWER ein- Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro- Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb schalten.
  • Página 5 4.3 Audiospieler FM-Tuner Audiospieler Zum Beispiel einen USB-Stick in den USB- Taste Taste Anschluss stecken oder eine Festplatte (ggf. Fernbedienung Funktion mit eigener Stromversorgung) mit dem USB- Fernbedienung Funktion Anschluss verbinden und / oder am Gerät am Gerät eine Speicherkarte in den Steckplatz SD/ MMC Schiebeschalter auf der Rückseite: Sender speichern CARD stecken.
  • Página 6: Technische Daten

    4.4 Bluetooth-Empfänger 5 Technische Daten Mit dem Bluetooth-Empfänger kann eine Funk- Audiospieler verbindung zu einer Bluetooth-Signalquelle Frequenzgang: ..20 – 19 000 Hz ± 3 dB (z. B. Notebook, Smartphone, Tablet-PC) herge- Audioausgangspegel: . . 1,4 V stellt werden, um die dort gespeicherten Audio- Dateien über den SD-112RDS / BT abzuspielen.
  • Página 8: Safety Notes

    Audio Player with FM Tuner and No guarantee claims for the unit and no liabil- 4 Operation ity for any resulting personal damage or mate- Bluetooth Receiver Switch on the unit with the POWER switch. rial damage will be accepted if the unit is used Welcome will appear on the display of the audio Please read these operating instructions care-...
  • Página 9: Audio Player

    4.3 Audio player FM tuner Audio player Connect, for example, a USB flash drive or a Button Button hard disk (with separate power supply, if Function remote control Function required) to the USB port and / or remote control insert a memory card into the slot SD/ MMC on the unit on the unit CARD (notched corner pointing upwards and...
  • Página 10: General Information

    4.4 Bluetooth receiver 5 Specifications The Bluetooth receiver can be used for radio Audio player communication with a Bluetooth signal source Frequency range: ..20 – 19 000 Hz ± 3 dB (e. g. notebook, smartphone, tablet PC). Thus, Audio output level: .
  • Página 11: Possibilités Dʼutilisation

    1 Possibilités dʼutilisation miques ou dʼeau. 1) Pour insérer les batteries (2 × 1,5 V, type R03), Lʼappareil SD-112RDS/BT combine les fonc- Nous déclinons toute responsabilité en cas de retirez le couvercle du compartiment batterie tions de lecteur audio, tuner FM RDS et récep- dommages matériels ou corporels résultants...
  • Página 12: Lecteur Audio

    4.3 Lecteur audio Lecteur audio Tuner FM Mettez, par exemple, une clé USB dans le port Touche Touche ou reliez un disque dur (le cas échéant télécommande Function télécommande Function avec alimentation propre) au port USB et / ou sur lʼappareil sur lʼappareil insérez une carte mémoire dans la fente SD/ Potentiomètre à...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Poids : ....3,5 kg sans fil est établie, la LED “PAIR” brille en continu. Conseil : Le SD-112RDS/BT est indiqué sur lʼaffi- Tout droit de modification réservé. chage de la source de signal Bluetooth par “Audio Bluetooth”.
  • Página 14: Lettore Audio Con Tuner Fm E Con Ricevitore Bluetooth

    Lettore audio con tuner FM e Staccare il cavo rete afferrando la spina, 4 Funzionamento senza tirare il cavo. con ricevitore Bluetooth Accendere lʼapparecchio lʼinterruttore Per la pulizia usare solo un panno morbido, POWER. Sul display del lettore audio si vede Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti asciutto;...
  • Página 15 4.3 Lettore audio Tuner FM Lettore audio Inserire per esempio una chiavetta USB nella Tasto Tasto porta USB oppure collegare un disco rigido telecomando telecomando (eventualmente con alimentazione propria) con Funzione Funzione sullʻappa- sullʻappa- la porta USB e / o recchio recchio inserire una scheda di memoria nello slot SD/...
  • Página 16: Dati Tecnici

    4.4 Ricevitore Bluetooth 5 Dati tecnici Con il ricevitore Bluetooth si può creare una con- Lettore audio nessione wireless con una fonte di segnali Blue- Risposta in frequenza: . 20 – 19 000 Hz ± 3 dB tooth (p. es. notebook, smartphone, tablet-PC), Livello uscita audio: .
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Audiospeler met FM-tuner en Verwijder het stof met een droge, zachte doek. 4 Bediening Gebruik zeker geen water of chemicaliën. Bluetooth-ontvanger Schakel het apparaat in met de POWER-scha- kelaar. Op het display van de audiospeler ver- In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, Lees deze handleiding grondig door, alvorens schijnt de melding Welcome...
  • Página 18 4.3 Audiospeler FM-Tuner Audiospeler Steek bijvoorbeeld een USB-stick in de USB-aan- Toets Toets sluiting of verbind een harde schijf (evt. met op de afstands - eigen voeding) met de USB-aansluiting en / of op de afstands - bediening Functie bediening Functie steek een geheugenkaart in de slot SD/ MMC op het...
  • Página 19: Technische Gegevens

    4.4 Bluetooth-ontvanger 5 Technische gegevens Met de Bluetooth-ontvanger kan een radiover- Audiospeler binding met een Bluetooth-signaalbron (bv. note- Frequentiecurve: ..20 – 19 000 Hz, ±3 dB book, smartphone, tablet-pc) tot stand gebracht Audio-uitgangsniveau: . . 1,4 V worden, om de daarop opgeslagen audiobestan- den via de SD-112RDS / BT af te spelen.
  • Página 20: Lector De Audio Con Sintonizador Fm Y Receptor Bluetooth

    Lector de Audio con Sintonizador FM Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- 4 Funcionamiento pieza; no utilice nunca ni agua ni productos y Receptor Bluetooth Conecte el aparato con el interruptor POWER. químicos. Aparecerá Welcome en el visualizador del lector Lea atentamente estas instrucciones de funcio- No podrá...
  • Página 21: Lector De Audio

    4.3 Lector de audio Sintonizador FM Lector de audio Botón Conecte, por ejemplo, una unidad flash USB o Botón un disco duro (con alimentación separada, si es Control remoto Función Control remoto Función necesario) al puerto USB En el aparato En el aparato inserte una tarjeta de memoria en la ranura SD/ Interruptor deslizante de la parte...
  • Página 22: Especificaciones

    Nota: En el visualizador de la fuente de señal Blue- Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C tooth, el SD-112RDS/BT se indicará como “Audio Dimensiones: ..482 × 44 × 185 mm, Bluetooth”.
  • Página 23: Zdalne Sterowanie

    3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo. 2) Podłączyć antenę FM do gniazda ANTENNA. Odtwarzacz audio z tunerem FM Wraz z urządzeniem dostarczana jest prosta Naprawą urządzenia może zajmować się i odbiornikiem Bluetooth antena FM. wyłącznie przeszkolony personel. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o 3) Podłączyć...
  • Página 24 4.3 Odtwarzacz audio Tuner FM Odtwarzacz audio Podłączyć pamięć przenośną USB lub twardy Przycisk Przycisk dysk USB (jeżeli trzeba, z własnym zasilaniem) pilot sterujący pilot sterujący Funkcje Funkcje do portu USB i / lub na urządzeniu na urządzeniu włożyć kartę pamięci do czytnika SD/ MMC CARD (ściętym rogiem do przodu).
  • Página 25: Odbiornik Bluetooth

    Waga: ....3,5 kg nia dioda “PAIR” zacznie świecić ciągle. Uwaga: Na wyświetlaczu źródła sygnału Bluetooth, Z zastrzeżeniem możliwości zmian. odbiornik SD-112RDS/BT oznaczany jest jako “Audio Bluetooth”. 5) Rozpocząć odtwarzanie utworu ze źródła Bluetooth.
  • Página 26 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- 1. hvis der er synlig skade på enheden eller mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- netkablet, den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- 2. hvis der kan være opstået skade, efter at ses til den engelske tekst. enheden er tabt eller lignende, 3.
  • Página 27 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat 1. virtajohdossa on havaittava vaurio turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta- saattanut aiheuttaa vaurion essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. 3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä...
  • Página 28 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1581.99.01.08.2014...

Este manual también es adecuado para:

21.2980

Tabla de contenido