2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Lieber Benutzer, • Max. Belastbarkeit des RL-120 / SL: 120 kg. mit dem Erwerb Ihres B+B-Rollators RL-120 erhalten Sie ein deutsches • Beachten Sie die Klemmgefahr beim Zusammen- und Spitzenprodukt, das durch seine Variabilität neue Maßstäbe setzt.
Unregelmäßigkeiten und Beschädigungen setzen Sie sich mit Die Bischoff & Bischoff GmbH erklärt als Hersteller in alleiniger unserem Kundenservice in Verbindung, Tel.: +49 (0)700/6000 7070. Verantwortung, dass der Rollator RL-120 / SL mit den Anforderungen 3.2. Lieferumfang der Richtlinie 93/42/EWG übereinstimmt.
Rollator | 3.3. Typenschild und Seriennummer 3.4. Produktübersicht Produktübersicht RL-120 (Abb. 2) und RL-120 SL (Abb. 3) Das Typenschild (Abb. 1) und die Seriennummer befinden sich unter CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) dem Sitz am Rahmen.
Betätigen Sie die Feststellbremsen (siehe Kapitel 4.7). vier Kunststoffzapfen des Tabletts in die Löcher des Sitzpolsters • Kippen Sie den B+B Rollator zu sich, bis die Lenkräder entlastet einfügen (Abb 9). sind und drücken Sie gleichzeitig mit einem leichten Ruck die Handgriffe nach unten.
Handgriffe frei bewegen lassen (Abb. 11). • Lösen Sie die Kontermutter oben an dem Bremsgriff • Positionieren Sie sich hinter dem B+B Rollator und lassen Sie Ihre (Abb. 14, Pfeil), so dass die Einstellmutter gedreht werden kann. Arme locker nach unten hängen. •...
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 6. Technische Daten Beim Gehen mit dem Rollator versuchen Sie mit Ihrem Körper möglichst nah an den Schiebegriffen zu bleiben. Das erhöht Ihre Stabilität und die Kippsicherheit, außerdem vermeiden Sie so einen krummen Rücken.
Ein Schulungsprogramm für den Fachhandel steht zur abgewischt werden. Bei stärkeren Verschmutzungen können Sie ein Verfügung. mildes Reinigungsmittel verwenden. Für Fragen steht Ihnen der B+B Kundenservice unter der Rufnummer • Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten +49 (0)700/6000 7070 zur Verfügung.
10. Weitergabe des Rollators unsachgemäß durchgeführte Wartungsarbeiten, insbesondere technische Änderungen und Der Rollator RL-120 ist zum Wiedereinsatz geeignet. Für den Ergänzungen (Anbauten), die ohne die Zustimmung Wiedereinsatz ist der Rollator zunächst gründlich zu reinigen der Bischoff & Bischoff GmbH durchgeführt werden, und zu desinfizieren.
Página 11
Garantie Urkunde Druckfehler, Produkt-, Farbänderungen und technische Angaben sind vorbehalten. Die Farben der abgebildeten Produkte können in der Realität leicht abweichen. Die jeweils aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich unter: Produkt: RL-120 / SL www.bischoff-bischoff.com Modellnummer: Notizen Serien-Nummer:* * (vom Händler einzutragen)
Página 12
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Index Introduction Technical data 1.1. Signs and symbols Maintenance tips for users Important safety Instructions 7.1. Cleaning and disinfection 2.1. General safety instructions 7.2. Rollator check by the user 2.2.
Dear user, • Max. load of RL -120 / SL: 120kg! By purchasing a B+B rollator, RL 120 you are now the owner of a top- • Pinch risk! Be careful when folding up and unfolding the rollator. quality German product that is setting new standards in terms of its Make sure that clothing and body parts are not pinched between variability.
B+B, as manufacturer and solely responsible party, hereby declares Assembly, adjustment to your body size and first instructions are taken that the rollator RL-120 / SL complies with the requirements of the EC care of by your qualified mobility dealer.
3.3. Type plate and serial number 3.4. Summary Product overview RL-120 / SL (Fig. 2): The type plate (Fig. 1) and serial number are located on the bottom of CE Sticker & EAN Codes (Size 80 mm x 23 mm) the frame.
(Fig. 9). • Tip the B+B rollator towards yourself until the load is taken off the steered wheels and press the handles downwards at the same time 4.5. Fitting the backrest with a gentle jolt.
(Fig. 11). • Repeat the procedure on the other brake if necessary. • Position yourself behind the B+B rollator and allow your arms to • Further settings can also be carried out on the locknut at the hang loosely downwards.
• Use a disinfectant listed by VAH for disinfection. B+B customer service is available at +49 (0)700/60007070. 7.2. Rollator check by the user The rollator must be inspected in accordance to the 7.2.1. Brake Inspection service plan and must be in good condition.
Rollator | 10. Transfering the rollator 12. Warranty The rollator RL-120 is suitable for re-use. For further use, the rollator The warranty covers all defects of the rollator that are demonstrably must first be thoroughly cleaned and disinfected in accordance with due to material or manufacturing defects.
Despite careful research and editing, incorrect information may slip into our operating manuals. Subject to technical changes. Figures may contain accessories. The most up-to-date version of the operating manual is available for download from our website: Product: RL-120 / SL www.bischoff-bischoff.com Notes Serial number:*...
Página 22
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Índice Nota preliminar Utilización 1.1. Señales y símbolos Datos técnicos Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de mantenimiento para el usuario 2.1. Indicaciones de seguridad generales 7.1. Limpieza y desinfección 2.2.
2.1. Indicaciones de seguridad Estimado usuario: generales Al adquirir el rollator RL 120 / SL de B+B, obtendrá un producto alemán de primera calidad que establece unos nuevos estándares • Máx. capacidad de carga del RL 120 / SL: 120 kg.
3.1. Comprobación del suministro medio de transporte para cargas pesadas. 2.3. Finalidad En nuestras instalaciones todos los productos B+B se someten a un control final reglamentario y están provistos de la marca CE. El rollator se ha fabricado única y exclusivamente para aumentar Los rollators B+B se suministran plegados en una caja especial.
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 3.3. Placa de características y 3.4. Sumario número de serie Vista general del producto RL 120 (fig. 2) La placa de características (fig. 01) y el número de serie se encuentran CE Sticker &...
Sitúe la bandeja desde arriba sobre el asiento de forma que los • Incline el rollator de B+B hacia usted hasta que las ruedas salientes de plástico de la bandeja se inserten en los orificios del orientables no soporten peso y, al mismo tiempo, presione hacia asiento (fig.
(fig. 11). ajuste. • Sitúese detrás del rollator de B+B y deje caer los brazos de forma • Ahora, gire la tuerca de ajuste ancha hacia fuera o hacia dentro relajada.
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Datos técnicos • Sitúese en el rollator de modo que los tobillos queden a la altura de las ruedas traseras. • Mantenga una postura erguida del cuerpo. Medidas y pesos •...
• Tubos de sujeción protegidos contra torsión Antes de iniciar el avance con el rollator, compruebe siempre que las Equipamiento estándar para: *RL-120 / **RL-120 SL cubiertas están íntegras. 7. Indicaciones de mantenimiento En caso de desgaste o defecto, debe solicitar la reparación a un para el usuario comercio especializado autorizado.
11. Eliminación Para cualquier consulta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de B+B a través del número de atención al cliente (tel.: +34 931 600 029). Si no va a utilizar más el rollator y tiene que deshacerse de el, diríjase a su distribuidor.
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Notas Certificado de garantia Modelo: RL 120 / SL Número de serie:* *(debe anotarlo el comercio especializado) Distribuidor: Fecha y sello (Observe nuestras condiciones generales) *Las señales indicadoras se encuentran en los bastidores laterales.
Página 32
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Table des matières Utilisation Avant-propos Caractéristiques techniques 1.1. Caractères et symboles Conseils d‘entretien pour l’utilisateur Consignes importantes de sécurité 7.1. Nettoyage et désinfection 2.1. Consignes générales de sécurité 7.2. Contrôle du rollator par l‘utilisateur 2.2.
2.1. Consignes générales de Chère utilisatrice, cher utilisateur, sécurité Vous venez d‘acquérir le rollator B+B, un produit de pointe allemand qui pose de nouveaux jalons en termes de flexibilité. La présente notice • Capacité de charge max. du RL 120 / SL : 120 kg doit vous aider à...
(carton). Si vous constatez un dommage, adressez-vous sans délai à notre service En sa qualité de fabricant du produit, B+B déclare que le rollator après-vente (Tél.: +33(00)800/79 90 79 90). RL 120 / SL est entièrement conforme aux exigences de la directive Vérifiez que le produit est complet et en bon état.
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | 3.3. Plaque signalétique et numéro 3.4. Vue d‘ensemble de série Aperçu du produit RL 120 / SL (fig. 2) La plaque signalétique (Fig. 01) et le numéro de série se trouvent sous l‘assise.
Actionnez les freins de stationnement (voir le chapitre 4.7). 4.5. Montage du dossier • Basculez votre rollator B+B vers vous jusqu‘à ce que les roues directrices ne touchent plus le sol et appuyez simultanément par • Le dossier rembourré est inséré sur le cadre dans le guidon. À cet à-coups légers sur les poignées vers le bas.
À présent, dévissez ou vissez le large écrou de réglage afin de jusqu’à ce que les poignées puissent bouger librement (fig. 11). renforcer ou de diminuer le freinage. • Positionnez-vous derrière le rollator B+B et abaissez vos bras en • Resserrez bien le contre-écrou. vous décontractant.
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | le dos rond. De manière générale, essayez de marcher collé au rollator Plié: 300 mm et non derrière le rollator. Faites de petits pas et ne poussez pas le Largeur: 620 mm* rollator trop en avant.
Les poignées de poussée, les rembourrages des bras et du siège Un programme de formation est proposé aux revendeurs spécialisés. peuvent être lavés. Utilisez un détergent doux. Pour toute question, votre service après-vente B+B est à votre disposition • Pour la désinfection, utilisez un agent de désinfection listé par la au (Tél.: +33(00)800/79 90 79 90).
Pour les échanges d‘appareil et les réparations, le délai de garantie est de 1 an. 11. Élimination Par ailleurs, veuillez respecter à la lettre les consignes de B+B relatives à Lorsque votre rollator n’est plus utilisé et doit être éliminé, adressez- l‘entretien, la garantie, l‘hygiène et l‘entretien. Celles-ci sont disponibles vous à...
RL-120 / SL RL-120 / SL | Rollator Rollator | Notizen | Notes | Notas | Notes Certificat de garantie Produit: RL 120 / SL Numéro de série:* *(và compléter par le revendeur) Revendeur: Date et tampon (Lisez attentivement nos conditions générales de vente.) * Les plaques signalétiques se trouvent sur le cadre latéral.