Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8-KANAL-FUNK-FERNSCHALTSYSTEM
8-CHANNEL WIRELESS REMOTE CONTROL SYSTEM
AV-101RM
Best.-Nr. 19.7160
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
AV-102RM
Best.-Nr. 19.7170
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor security AV-101RM

  • Página 1 8-KANAL-FUNK-FERNSCHALTSYSTEM ® 8-CHANNEL WIRELESS REMOTE CONTROL SYSTEM AV-101RM AV-102RM Best.-Nr. 19.7160 Best.-Nr. 19.7170 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING...
  • Página 3 Bevor Sie einschalten ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen alle Funktionsmög- lichkeiten kennen zu lernen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienun- gen und schützt Sie und Ihr Gerät vor eventuel- len Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
  • Página 5 +12V 7 8 9 10 11 12 4 2 1 1–8 16 17 18 19 AV-101RM +12V +12V 8 12 11 4 2 1 22 18 19 AV-102RM...
  • Página 6: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    21 Relais-Schaltkontakte für die Schaltbefehle 1 – 8 angegeben. Für den Betrieb in anderen Staaten fra- (nur bei AV-102RM), gen Sie bitte Ihren Fachhändler, die MONACOR- maximale Belastung 250 V~ /10 A Niederlassung oder die entsprechende Behörde des 22 nicht angeschlossen...
  • Página 7: Anschlüsse Herstellen

    4 Voreinstellungen 5 Anschlüsse herstellen Trägerfrequenz ändern Lautsprecher Vom Werk aus ist das Fernschaltsystem auf den Sen- Ein Lautsprecher mit einer Impedanz von min. 4 Ω dekanal 1 (Trägerfrequenz 433,2 MHz) eingestellt. Sol- kann über die Anschlüsse (18) = Pluspol und (19) = len zwei Schaltsysteme gleichzeitig betrieben werden, Minuspol betrieben werden.
  • Página 8: Technische Daten

    6 Bedienung 7 Technische Daten 1) Die Batteriefachklappe (6) der Fernbedienung her- Fernbedienung ausklappen und zwei 1,5-V-Batterien des Typs Micro (AAA), wie auf der Klappe aufgedruckt, ein- Zulassungsnummer: ..BZT D800 293K setzen. Die Batteriefachklappe wieder schließen. Sendeleistung: .
  • Página 9: Operating Elements And Connections

    If the system is operated in other coun- 17 Trimming potentiometer for adjusting the volume of tries, please contact your retailer, the MONACOR a speaker connected to the outputs (18) and (19) subsidiary, or the respective authority in the country 18 Speaker output, positive pole where this system will be operated.
  • Página 10: Making Connections

    4 Presettings 5 Making Connections Changing the carrier frequency Speaker The remote control system is factory-set to transmis- A speaker with a minimum impedance of 4 Ω can be sion channel 1 (carrier frequency 433.2 MHz). If two operated via the connections (18) = positive pole and control systems are operated simultaneously, the (19) = negative pole.
  • Página 11 6 Operation 7 Specifications 1) Open the battery compartment cover (6) of the Remote control remote control and insert two 1.5 V batteries of type AAA as printed on the cover. Close the cover. Approval No.: ..BZT D800 293K Dead batteries or defective rechargeable batter- Transmitting power: .
  • Página 12: Eléments Et Branchements

    Pour un fonc- (uniquement sur le modèle AV-102RM), tionnement dans d’autres pays, vous devez vous charge maximale 250 V~/10 A adresser à votre revendeur national, à la succursale 22 non connecté MONACOR ou aux autorités nationales compétentes.
  • Página 13: Modification De La Fréquence Porteuse

    4 Préréglages Réglage de la fonction commutation La fonction commutation pour les ordres de commu- tation 1 – 8 peut être réglée en bridgeant les deux pai- Modification de la fréquence porteuse res de contacts JP1 et JP2 (15) avec un point de sou- Au départ d’usine, le système de commutation sans dure : fil est réglé...
  • Página 14: Tension De Fonctionnement

    5.4.2 AV-102RM 7 Caractéristiques techniques Sur le modèle AV-102RM, les sorties ordres de com- mande 1 – 8 sont des contacts relais (fermeture). Les Télécommande contacts relais peuvent alimenter des appareils avec Numéro d’identification : . BZT D800 293K une tension de fonctionnement de 230 V~ et une con- Puissance émetteur : .
  • Página 15: Elementos Y Conexiones

    Abrir el presente libro página 5 de manera a 21 Contactos de conmutación de relé para los órde- visualizar los elementos y conexiones. nes de conmutación 1 – 8 (solamente en el modelo AV-102RM), carga máxima 250 V~/10 A 1 Elementos y conexiones 22 no conectado Mando 2 Consejos de utilización y de seguridad...
  • Página 16: Preregulaciones

    Para pares de contactos JP1 y JP2 (15) con un punto de una utilización en otros países, debe acudir al vende- soldadura: dor, a la impresa MONACOR o a las autoridades Función nacionales competentes. Teclado (regulación de base)
  • Página 17: Tensión De Funcionamiento

    5.4.2 AV-102RM 7 Características técnicas En el modelo AV-102RM, las salidas de órdenes de conmutación 1 – 8 son contactos relé (cerratura). Los Mando a distancia contactos relé pueden conmutarse aparatos con una Número de identifición: . . BZT D800 293K tensión de funcionamiento de 230 V~ y un consumo Potencia emisor: .
  • Página 18: Funktioner Och Anslutningar

    Ha sidan 5 uppslagen för att åskådliggöra hänvis- 2 Säkerhetsföreskrifter ningarna i texten. De individuella komponenterna i fjärrkontrollsystemet (fjärrkontroll och mottagarmodul) uppfyller EG-direk- tiv 89/336/EWG avseende elektromagnetiska stör- fält. Mottagarmodulen för modell AV-102RM uppfyller 1 Funktioner och anslutningar dessutom EG-direktiv 73/23/EWG avseende låg- spänningsapplikationer.
  • Página 19 4 Förinställningar 5 Anslutningar Ändring av bärfrekvens Högtalare Fjärrkontrollsystemet är fabriksinställt på kanal 1 En högtalare med minimiimpedans 4 Ω kan användas via anslutningarna (18) = plusanslutning och (19) = (bärfrekvens 433,2 MHz). Om 2 kontrollsystem skall användas måste det andra systemet anslutas till minusanslutning.
  • Página 20: Specifikationer

    6 Användning 7 Specifikationer 1) Öppna batterifacket (6) på fjärrkontrollen och Fjärrkontroll stoppa i 2 st. 1,5 V batterier typ AAA så som visas på locket. Stäng locket igen. Tillstånd Nr... BZT D800 293K Uttjänta batterier och felaktiga laddbara batterier Sändareffekt .
  • Página 21 Copyright by MONACOR International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany © ® All rights reserved. www.monacor.com 12.01.01...

Este manual también es adecuado para:

Security av-102rm19.716019.7170

Tabla de contenido