Página 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PSR 9,6 VE-2 Bruksanvisning Brukerveiledningen PSR 12 VE-2 Käyttöohje Οδηγία χειρισµού PSR 14,4 VE-2 Kullan∂m k∂lavuzu PSR 18 VE-2 Deutsch English Français...
Página 2
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 2 • 2 609 932 287 • 03.10...
Página 3
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 3 • 2 609 932 287 • 03.10...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Gerätekennwerte Akku-Bohrschrauber PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Bestellnummer 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Página 5
Die Schrauberklinge 6 direkt in das Bohrfutter gestatten. einspannen oder bei Verwendung von Schrau- bendrehereinsätzen (Bits) 11 zusätzlichen Uni- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- versalbithalter 12 verwenden. ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- wendet wird.
Página 6
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Vollautomatische Spindelarretierung Akku-Schrauber Display (Auto-Lock) Das Display 10 wird beim Einsetzen des Akkus 7 Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 4 wird die aktiviert. Bohrspindel arretiert. Nach einiger Zeit schaltet sich das Display in den Dies ermöglicht ein schnelles, bequemes und Standby-Modus.
13 durch Drehen im Uhrzeigersinn voll- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ständig herausschrauben (siehe Bild ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Bohrfutter lösen (siehe Bild sen. Die Maschine auf eine standfeste Unterlage Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen (z.
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Tool Specifications Cordless screwdriver PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Order number 0 603 943 6.. 0 603 943 5..
Página 10
Never allow children to use the machine. Inserting the Battery Bosch is only able to ensure perfect operation Set the rotational direction switch 5 to the centre of the machine if the original accessories in- position = lock-off and allow the charged bat- tended for it are used.
Página 11
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Fully Automatic Spindle Locking Cordless Screwdriver Display (Auto-Lock) The display 10 is activated when the battery 7 is The drill spindle is locked when the On /Off inserted.
Batteries no longer suitable for use can be For drilling in metal, use only perfectly sharp- directly returned at: ened HSS drills. The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories pro- Great Britain gram. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98...
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet rouillé automatiquement. appareil. Tourner le corps dans le sens inverse pour retirer Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- l'outil. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
Página 16
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Mise en fonctionnement/Arrêt Réglage du couple Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, Le réglage est correct lorsque l’embrayage à appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 4 et le crans est déclenché...
HSS en bon état et bien affûtés (HSS = aciers super rapides). Le programme Avant toute intervention sur l’appareil pro- d’accessoires Bosch garantit la qualité des fo- prement dit, retirer l’accumulateur. rets. Le mandrin de perçage est fixé à l’aide de la vis de blocage 13 qui l’empêche de se détacher de...
Senior Vice President Head of Product Munissez-vous d’une protection acoustique ! Engineering Certification La vibration de l’avant-bras est en-dessous de 2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 5 18 • 2 609 932 287 • 03.10...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Características técnicas Atornilladora taladradora accionada por acumulador PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Número de pedido 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Página 20
Jamás permita que los niños utilicen el apa- portabrocas, o en caso de utilizar láminas de rato. destornillador (bits) 11, emplear adicionalmente Bosch solamente puede garantizar el funcio- un portaláminas universal 12. namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
Página 21
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Selector mecánico de velocidad Taladrar Colocar el anillo de ajuste del par 2 so- Con el selector de velocidades 1 pueden ajus- bre el símbolo “Taladrar”. tarse dos márgenes de velocidad: 1ª...
HSS perfectamente afiladas (HSS = acero gen del par 5 – 15. de corte rápido de gran rendimiento). El pro- grama de accesorios Bosch garantiza la co- Cambio de portabrocas rrespondiente calidad. Antes de cualquier manipulación en el apa- Mantenimiento y limpieza rato extraer el acumulador.
+58 (0)2 / 207 45 11 ............. o eliminación de forma ecológica. México Los acumuladores defectuosos o inservibles de- Robert Bosch S.A. de C.V. ben reciclarse conforme a la directriz 91/157/CEE. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......Los acumuladores/pilas agotados pueden entre- D.F.:...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Dados técnicos do aparelho Aparafusadora- perfuradora a bateria PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Nº de encomenda 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Jamais deverá permitir que crianças utilizem este aparelho. Girar a bucha no sentido contrário, para retirar a ferramenta. A Bosch só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- Aparafusar (veja figura relho foram utilizados acessórios originais pre- vistos para tal.
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Alteração do sentido de rotação Colocação em funcionamento Alterar o comutador da direcção de ro- Colocação do acumulador tações 5 somente quando a máquina estiver parada. Colocar o comutador de sentido de rotação 5 no centro = bloqueio de ligação e permitir que o acu- Com o comutador de...
HSS perfeitamente afiadas (HSS = Aço Recomendação (veja figura de corte rápido de alto rendimento). O pro- A indicação fornece uma recomendação para o grama de acessórios da Bosch garante uma ajuste optimizado da sua aparafusadora-apara- qualidade correspondente. fusdora a bateria. Ajustar a sua aparafusadora- perfuradora a bateria com os valores recomen- dados.
91/157/CEE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 5 28 • 2 609 932 287 • 03.10...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Dati tecnici Trapano avvitatore a batteria PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Codice di ordinazione 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- portapunta 3. In questo modo il mandrino porta- china. punta viene bloccato automaticamente. La Bosch può garantire un perfetto funziona- Per estrarre l’utensile, ruotare la boccola nel mento della macchina soltanto se vengono uti- senso contrario.
Página 31
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Avvio/arresto Regolazione della coppia Per avviare la macchina, premere l’interruttore Se la coppia è ben regolata, la frizione si apre avvio/arresto 4 e tenerlo premuto. non appena la testa della vite sarà arrivata ad es- sere a filo con la superficie del materiale, oppure A seconda della pressione eserci- sarà...
Página 32
Sostituzione del mandrino HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- perrapido). Una rispettiva qualità viene garan- Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla tita dal programma accessori Bosch. macchina, estrarre la batteria. Per evitare che possa allentarsi dall’alberino filet- Manutenzione e pulizia tato, il mandrino è...
La misurazione A del livello di pressione acustica della macchina è di solito di 70 dB (A). Durante le operazioni di lavoro il livello di rumoro- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge sità può superare 85 dB (A). Utilizzare le cuffie di protezione! Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito...
Span het bit 6 rechtstreeks in de boorhouder 11 Laat kinderen de machine nooit gebruiken. of gebruik een aparte universeelbithouder 12. Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze Ingebruikneming machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
Página 36
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Volautomatische blokkering van de Display accuschroevendraaier uitgaande as (Auto-Lock) Het display 10 wordt bij het inzetten van de Bij een niet-ingedrukte aan/uit-schakelaar 4 accu 7 geactiveerd. wordt de uitgaande as geblokkeerd.
Página 37
(zie afbeel- bricage- en testmethoden toch defect raken, ding dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- Boorhouder losdraaien den uitgevoerd. (zie afbeelding Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Leg de machine op een stabiele ondergrond (bijv.
73/23/EEG, 89/336/EEG en 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • 2 609 932 287 • 03.10...
(bits) 11. hånden. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Ibrugtagning Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Isætning af akku Akku og ladeaggregat Stil højre-/venstreomskifteren 5 i midten = kon- Læs ubetinget vedlagte betjeningsvejled-...
Página 41
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Helautomatisk spindelarretering Akku-skruetrækker display (Auto-Lock) Displayet 10 aktiveres, når akkuen 7 sættes i. Borespindlen er fastlåst, hvis start-stop-kontak- ten 4 ikke er trykket ned. Efter et stykke tid skifter displayet til standby. Dis- playet 10 kan aktiveres igen ved at sætte ak- Dette gør det muligt at udskifte indsatsværktøjet i kuet 7 i eller ved at trykke på...
Løsne borepatronen (se billede sted for Bosch elektroværktøj. Læg værktøjet på et fast underlag (f.eks. værk- Det 10-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid bænk). Hold værktøjet fast og løsne borepatro- angives ved forespørgsler og bestilling af reser-...
Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk www.bosch-pt.com mindre end 70 dB (A). Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet Bosch Service Center for el-værktøj overstige 85 dB (A). Telegrafvej 3 Brug høreværn. 2750 Ballerup Hånd-arm-vibrationsniveauet er typisk under...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Artikelnummer 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Página 45
11 brukas ska dessutom skruvstycke hålls säkrare än med handen. universalhållare 12 användas. Låt aldrig barn hantera maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen Start fungerar felfritt om för maskinen avsedda Montering av batterimodulen originaltillbehör används.
Página 46
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Omkoppling av rotationsriktning Inställningshjälp Observera att omkoppling av riktnings- Meldingen er kun en orienteringshjelp. Kontrol- omkopplaren 5 endast får ske vid stilla- lera värdena genom ett praktiskt försök. stående maskin.
Engineering Certification Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt retur- papper. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Ändringar förbehålles Svenska - 4 47 • 2 609 932 287 • 03.10...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Tekniske data Akku-borskrutrekker PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Bestillingsnummer 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Página 49
Start La aldri barn bruke denne maskinen. Innsetting av batteriet Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Sett høyre-/venstregangsbryteren 5 i midten = innkoblingssperre og la det oppladede batteriet 7 Batteri og lader gå...
Página 50
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Endring av dreieretningen Innstillingshjelp Dreieretningen må kun endres ved stil- Meldingen er kun en orienteringshjelp. Verdiene lestående motor. må kontrolleres med praktiske forsøk. Materialvalg (se bilde Med høyre-/venstrebry- teren 5 endres...
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- kulert papir. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 4 51 • 2 609 932 287 • 03.10...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Tekniset tiedot Akkuporaruuvinväännin PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Tilausnumero 0 603 943 6.. 0 603 943 5.. 0 603 943 4..
Página 53
12, jos käytät ruuvaus- Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- kärkiä (Bits) 11. netta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Käyttöönotto ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- tettuja alkuperäisiä varaosia. Akun kiinnitys...
Página 54
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Kiertosuunnan vaihto Säätöapu Kiertosuuntaa saa vaihtaa vain ko- Näytön merkitys on suuntaa antava. Arvot tulee neen 5 ollessa kytkettynä pois päältä. tarkistaa käytännön kokeella. Materiaalinvalinta (katso kuvaa Suunnanvaihtokytki- mellä...
Página 55
+358 (0)9 / 8 70 23 18 ..........Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen Yhdenmukaisuusvakuutus tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että...
Página 56
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 – – – – – – – – –...
Página 57
2 609 932 287 - Buch Seite 2 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Μπαταρία και φορτιστής ∆ιαβάστε οπωσδήποτε τις συνηµµένες Οδηγίες χρήσης του φορτιστή! Θέτετε το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής πάντοτε στη µεσαία θέση πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο...
Página 58
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Βίδωµα (βλέπε εικ να Πλήρως αυτ µατη ακινητοποίηση άξονα (Auto-Lock) Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση µπαταρίας Αλλαγή της φοράς περιστροφής Ο χειρισµ ς του διακ πτη αλλαγής φοράς...
Página 59
2 609 932 287 - Buch Seite 4 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Οθ νη δραπανοκατσάβιδου Αντικατάσταση του τσοκ Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα αφαιρέστε την µπαταρία. Λύσιµο του τσοκ (βλέπε εικ να Προειδοποιητικές υποδείξεις (βλέπε εικ να Σύσφιξη...
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 9,6 VE-2 PSR 12 VE-2 PSR 14,4 VE-2 PSR 18 VE-2 Sipariµ no. 0 603 943 6.. 0 603 943 5..
Página 62
(bit) 11 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin kullan∂yorsan∂z ayr∂ca çok yönlü bir tornavida vermeyin. ucu 12 adaptörü kullan∂n. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Çal∂µt∂rma iµlev göreceπini garanti eder. Akünün tak∂lmas∂...
2 609 932 287 - Buch Seite 3 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 Mekanik vites seçimi Akülü vidalama makinesi Display’i Vites kolu 1 ile üç devir say∂s∂ aral∂π∂ önceden Display 10, akü 7 yerine yerleµtirilince aktive olur. seçilebilir: Belirli bir sürenin sonunda Display Standby 1.
13 saat hareket yönünde çevirerek tam Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet olarak ç∂kar∂n (Ωekil ’ye bak∂n∂z). ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Mandrenin gevµetilmesi Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde (Ωekil...
Página 65
Ölçüm deπerleri EN 50 260’e göre www.bosch-pt.com belirlenmektedir. Frekansa baπ∂ml∂ uluslararas∂ ses bas∂nc∂ Bosch San. ve Tic. A.S. seviyesi deπerlendirme eπrisi A’ya göre bu aletin Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 tipik ses bas∂nc∂ seviyesi 70 dB’den düµüktür. Polaris Plaza Ancak çal∂µma s∂ras∂nda gürültü...
Página 66
AL 60 DV 2411 (7,2 V – 24 V) 2 607 224 452 (EU) 2 607 224 454 (UK) 2 607 224 456 (AUS) PSR 9,6 VE-2/ PSR 12 VE-2: 2 605 385 561 PSR 14,4 VE-2/ PSR 18 VE-2: 2 605 385 562 66 •...
Página 67
2 609 932 287 - Buch Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 1:58 13 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 287 (03.10) O / 72 Printed in Malaysia - Imprimé en Malaisie...