Monacor TXA-800R Manual De Instrucciones

Monacor TXA-800R Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TXA-800R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Empfänger für Audio-Übertragungssystem
Receiver for Audio Transmission System
863 – 865 MHz
TXA-800R
Bestell-Nr. • Order no. 17.2590
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor TXA-800R

  • Página 1 Empfänger für Audio-Übertragungssystem Receiver for Audio Transmission System 863 – 865 MHz TXA-800R Bestell-Nr. • Order no. 17.2590 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 3 DOWN TXA-800R OPEN ➀ ➁ DE voll verbraucht GB fully charged discharged FR entièrement chargé épuisé carica scarica NL vol leeg ES completamente cargada gastada naładowany rozładowany...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Kanal und den Zustand der Akkus / Batterien werden kann . 8 Taste , um das Display kurz auf Anzeige Der Empfänger kann mit folgenden Sendern der Funkfrequenz umzuschalten (Taste ge- von MONACOR kombiniert werden: drückt halten) 9 Gürtelklemme Gerät 10 Batteriefachdeckel ATS-16T...
  • Página 5: Konformität Und Zulassung

    4) Ist der Sender eingeschaltet und auf den Für das schnelle und einfache Aufladen der Akkus, die gleichen Kanal wie der Empfänger einge- in den Geräten TXA-800R und TXA-800HSE eingesetzt sind, bietet MONACOR spezielle Lade geräte an: stellt, wechselt die Anzeige (2) von Rot auf –...
  • Página 6: Kanal Einstellen

    Bedingungen lassen sich max . vier Kanäle gleichzeitig betreiben, ohne sich gegenseitig zu stö- Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für ren . Zwei Beispiele für eine günstige Kanalwahl für vier MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- Funkstrecken: ® Beispiel 1: Kanal 01 – Kanal 03 – Kanal 06 – Kanal 12 schützt.
  • Página 7: Operating Elements And Connections

    (admissible Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare ambient temperature range: 0 – 40 °C) . that the receiver TXA-800R complies with the • For cleaning only use a dry, soft cloth; never directive 2014 / 53 / EU . The EU declaration of use water or chemicals .
  • Página 8: Adjusting The Channel

    . Hint: For quick and easy charging of the rechargeable 5) With the control VOL . (3), adjust the desired batteries used in TXA-800R and TXA-800HSE, MONA- volume for the earphone . COR offers special chargers: When the receiver is connected to an am- –...
  • Página 9: Radio Frequencies

    06 – channel 09 – channel 15 – channel 16 864 8 MHz 864 9 MHz Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for...
  • Página 10: Eléments Et Branchements

    . L’appareil répond à toutes les directives néces- Le récepteur peut être combiné avec les émet- saires de l’Union européenne et porte donc le teurs suivants de MONACOR : symbole • L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-...
  • Página 11: Conformité Et Autorisation

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL le récepteur soit allumé . Lorsque l’appareil est déclare que le récepteur TXA-800R se trouve allumé, la LED (2) brille en rouge tant qu’au- en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE .
  • Página 12: Réglage Du Canal

    . Deux Notice d’utilisation protégée par le copyright de exemples pour une sélection acceptable de canaux MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute pour quatre voies de transmission sans fil : ®...
  • Página 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    , per visualizzare brevemente la ra- renze in più lingue . diofrequenza sul display (tener premuto il Il ricevitore può essere combinato con i seguenti tasto) trasmettitori di MONACOR: 9 Clip da cintura Apparecchio Tipo 10 Coperchio del vano batterie ATS-16T...
  • Página 14: Conformità E Omologazione

    5  secondi non si preme nessun tasto sul ri- cevitore . Un consiglio: Per la carica rapida e semplice delle bat- terie ricaricabili, usate per gli apparecchi TXA-800R e 3) Impostare il canale di trasmissione per il rice- TXA-800HSE, MONACOR offre dei caricatori speciali: vitore e il relativo trasmettitore ( ☞...
  • Página 15: Impostare Il Canale

    . In condi- zioni ottimali è possibile gestire contemporaneamente quattro canali al massimo senza che si disturbino a vi- L a MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si ® cenda . Due esempi per una scelta conveniente di canali...
  • Página 16 9 Riemclip bouwen dat bv . voor groepsrondleidingen of 10 Deksel van het batterijvakje voor drachten in verschillende talen kan worden gebruikt . De ontvanger kan met volgende zenders van MONACOR worden gecombineerd:...
  • Página 17: Conformiteit En Goedkeuring

    Tip: Voor het snel en eenvoudig opladen van de accu’s 5) Stel met de regelaar VOL . (3) het gewenste die in de apparaten TXA-800R en TXA-800HSE worden geluidsvolume voor de oortelefoon in . gebruikt, biedt MONACOR speciale laders aan: Als de ontvanger op een versterkerinstal- –...
  • Página 18: Kanaal Instellen

    Het aantal kanalen dat parallel kan worden gebruikt, hangt af van de omstandigheden op de plaats van Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be- gebruik (bijvoorbeeld van storingen door zenders van schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL andere radiosystemen of hogefrequentiebronnen zo- ®...
  • Página 19: Receptor Para Sistema De Transmisión Audio

    . cionamiento El receptor puede combinarse con los siguientes 8 Botón para cambiar momentáneamente emisores de MONACOR: el visualizador para indicar la frecuencia de radio (mantenga pulsado el botón) Aparato Tipo 9 Pinza de cinturón...
  • Página 20: Conformidad Y Aprobación

    5) Con el control VOL . (3), ajuste el volumen deseado para el auricular . Consejo: Para una carga fácil y rápida de las bate- rías recargables que se utilizan en el TXA-800R y en Cuando el receptor está conectado a un el TXA-800HSE, MONACOR le ofrece unos cargadores...
  • Página 21: Especificaciones

    Ejemplo 1: canal 01 – canal 03 – canal 06 – canal 12 Ejemplo 2: canal 06 – canal 09 – canal 15 – canal 16 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
  • Página 22: Środki Bezpieczeństwa

    10 Pokrywa komory bateryjnej tę samą częstotliwość, jako system bezprzewo- dowej transmisji w połączeniu z nadajnikiem (np . dla przewodników wycieczek lub jako sys- tem tłumaczeń) . Odbiornik może współpracować z następują- cymi nadajnikami marki MONACOR:...
  • Página 23: Normy I Zezwolenia

    3) Założyć ponownie pokrywę . temu nagłośnieniowego, przełącznik (4) Wskazówka: Do szybkiego i łatwego ładowania ba- pozwala na ustawienie poziomu sygnału po- terii akumulatorowych w TXA-800R oraz TXA-800HSE, dawanego na wzmacniacz (HI, MID, LOW): MONACOR oferuje specjalne ładowarki: Jeżeli poziom sygnału podawanego na –...
  • Página 24: Wybór Kanału

    . W idealnych warunkach, możliwa jest praca na czterech kanałach . Przykładowe ustawienia Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for dla czterech kanałów bezprzewodowych: MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® Przykład 1: kanał 01 – kanał 03 – kanał 06 – kanał 12 twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
  • Página 25 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0822.99.03.09.2018 ©...

Este manual también es adecuado para:

17.2590

Tabla de contenido