Receptor diversity de dos canales uhf (17 páginas)
Resumen de contenidos para Monacor TXA-800R
Página 1
Empfänger für Audio-Übertragungssystem Receiver for Audio Transmission System 863 – 865 MHz TXA-800R Bestell-Nr. • Order no. 17.2590 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Página 2
Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Página 3
DOWN TXA-800R OPEN ➀ ➁ DE voll verbraucht GB fully charged discharged FR entièrement chargé épuisé carica scarica NL vol leeg ES completamente cargada gastada naładowany rozładowany...
Kanal und den Zustand der Akkus / Batterien werden kann . 8 Taste , um das Display kurz auf Anzeige Der Empfänger kann mit folgenden Sendern der Funkfrequenz umzuschalten (Taste ge- von MONACOR kombiniert werden: drückt halten) 9 Gürtelklemme Gerät 10 Batteriefachdeckel ATS-16T...
4) Ist der Sender eingeschaltet und auf den Für das schnelle und einfache Aufladen der Akkus, die gleichen Kanal wie der Empfänger einge- in den Geräten TXA-800R und TXA-800HSE eingesetzt sind, bietet MONACOR spezielle Lade geräte an: stellt, wechselt die Anzeige (2) von Rot auf –...
Bedingungen lassen sich max . vier Kanäle gleichzeitig betreiben, ohne sich gegenseitig zu stö- Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für ren . Zwei Beispiele für eine günstige Kanalwahl für vier MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- Funkstrecken: ® Beispiel 1: Kanal 01 – Kanal 03 – Kanal 06 – Kanal 12 schützt.
(admissible Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare ambient temperature range: 0 – 40 °C) . that the receiver TXA-800R complies with the • For cleaning only use a dry, soft cloth; never directive 2014 / 53 / EU . The EU declaration of use water or chemicals .
. Hint: For quick and easy charging of the rechargeable 5) With the control VOL . (3), adjust the desired batteries used in TXA-800R and TXA-800HSE, MONA- volume for the earphone . COR offers special chargers: When the receiver is connected to an am- –...
06 – channel 09 – channel 15 – channel 16 864 8 MHz 864 9 MHz Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for...
. L’appareil répond à toutes les directives néces- Le récepteur peut être combiné avec les émet- saires de l’Union européenne et porte donc le teurs suivants de MONACOR : symbole • L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-...
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL le récepteur soit allumé . Lorsque l’appareil est déclare que le récepteur TXA-800R se trouve allumé, la LED (2) brille en rouge tant qu’au- en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE .
. Deux Notice d’utilisation protégée par le copyright de exemples pour une sélection acceptable de canaux MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute pour quatre voies de transmission sans fil : ®...
, per visualizzare brevemente la ra- renze in più lingue . diofrequenza sul display (tener premuto il Il ricevitore può essere combinato con i seguenti tasto) trasmettitori di MONACOR: 9 Clip da cintura Apparecchio Tipo 10 Coperchio del vano batterie ATS-16T...
5 secondi non si preme nessun tasto sul ri- cevitore . Un consiglio: Per la carica rapida e semplice delle bat- terie ricaricabili, usate per gli apparecchi TXA-800R e 3) Impostare il canale di trasmissione per il rice- TXA-800HSE, MONACOR offre dei caricatori speciali: vitore e il relativo trasmettitore ( ☞...
. In condi- zioni ottimali è possibile gestire contemporaneamente quattro canali al massimo senza che si disturbino a vi- L a MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si ® cenda . Due esempi per una scelta conveniente di canali...
Página 16
9 Riemclip bouwen dat bv . voor groepsrondleidingen of 10 Deksel van het batterijvakje voor drachten in verschillende talen kan worden gebruikt . De ontvanger kan met volgende zenders van MONACOR worden gecombineerd:...
Tip: Voor het snel en eenvoudig opladen van de accu’s 5) Stel met de regelaar VOL . (3) het gewenste die in de apparaten TXA-800R en TXA-800HSE worden geluidsvolume voor de oortelefoon in . gebruikt, biedt MONACOR speciale laders aan: Als de ontvanger op een versterkerinstal- –...
Het aantal kanalen dat parallel kan worden gebruikt, hangt af van de omstandigheden op de plaats van Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be- gebruik (bijvoorbeeld van storingen door zenders van schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL andere radiosystemen of hogefrequentiebronnen zo- ®...
. cionamiento El receptor puede combinarse con los siguientes 8 Botón para cambiar momentáneamente emisores de MONACOR: el visualizador para indicar la frecuencia de radio (mantenga pulsado el botón) Aparato Tipo 9 Pinza de cinturón...
5) Con el control VOL . (3), ajuste el volumen deseado para el auricular . Consejo: Para una carga fácil y rápida de las bate- rías recargables que se utilizan en el TXA-800R y en Cuando el receptor está conectado a un el TXA-800HSE, MONACOR le ofrece unos cargadores...
10 Pokrywa komory bateryjnej tę samą częstotliwość, jako system bezprzewo- dowej transmisji w połączeniu z nadajnikiem (np . dla przewodników wycieczek lub jako sys- tem tłumaczeń) . Odbiornik może współpracować z następują- cymi nadajnikami marki MONACOR:...
3) Założyć ponownie pokrywę . temu nagłośnieniowego, przełącznik (4) Wskazówka: Do szybkiego i łatwego ładowania ba- pozwala na ustawienie poziomu sygnału po- terii akumulatorowych w TXA-800R oraz TXA-800HSE, dawanego na wzmacniacz (HI, MID, LOW): MONACOR oferuje specjalne ładowarki: Jeżeli poziom sygnału podawanego na –...
. W idealnych warunkach, możliwa jest praca na czterech kanałach . Przykładowe ustawienia Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for dla czterech kanałów bezprzewodowych: MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ® Przykład 1: kanał 01 – kanał 03 – kanał 06 – kanał 12 twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...