Monacor JTS IN-264R/5 Manual De Instrucciones
Monacor JTS IN-264R/5 Manual De Instrucciones

Monacor JTS IN-264R/5 Manual De Instrucciones

Receptor diversity de dos canales uhf

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IN-264R / 5
UHF-Zweikanal-Diversity-Empfänger
UHF Dual Channel Diversity Receiver
506 – 542 MHz
Récepteur UHF Diversity deux canaux
Receptor Diversity de Dos Canales UHF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor JTS IN-264R/5

  • Página 1 ® Vertrieb von JTS-Produkten — Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones IN-264R / 5 UHF-Zweikanal-Diversity-Empfänger UHF Dual Channel Diversity Receiver 506 – 542 MHz Récepteur UHF Diversity deux canaux Receptor Diversity de Dos Canales UHF...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktions- möglichkeiten kennen, ver meiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachge mäßen Ge brauch.
  • Página 3 Œ  ATTENUATION AF OUTPUT DCV INPUT Mixed 12-18V/600mA ATTENUATION AF OUTPUT 0dB -10dB -20dB 0dB -10dB -20dB 0dB -10dB -20dB BALANCED BALANCED SQUELCH SQUELCH ANT.2 ANT.1 Ž 14 15...
  • Página 4: Konformität Und Zulassung

    Klinkenausgang (14) 1 Übersicht der Bedien elemen te der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet. Die Konfor- 16 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss mitätserklärung kann bei MONACOR INTER - und Anschlüsse des beiliegenden Netzgeräts NATIONAL angefordert werden. Der Empfänger 17 BNC-Antennenbuchsen für die zwei beilie-...
  • Página 5 Die folgenden Einstellungen für jede Empfangs- sinn aufgedreht wird, desto hö her liegt der speichern) und die Empfangseinheit wech- einheit getrennt durchführen. Schwellwert. selt zurück in den Normalbetrieb. Die Störunterdrückung sorgt für eine 1) Bei ausgeschaltetem Sender die Empfangs- Stummschaltung der Empfangseinheit, wenn 6.1.2 Scan-Funktion einheit auf eine unbenutzte und störungsfreie in Musikpausen hochfrequente Störsignale...
  • Página 6: Technische Daten

    534,600 535,350 525,625 534,875 535,375 535,750 536,500 532,775 540,375 540,875 536,300 537,050 541,875 Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 7: Front Panel

    RX 1 and RX 2 for tion of conformity is available on request from connection to a microphone input or highly MONACOR INTERNATIONAL. The receiver is sensitive line input, e. g. of a mixer or amplifier licence-free and generally approved for opera- 1 Operating Elements tion in EU and EFTA countries.
  • Página 8: Scan Function

    2) Switch on the transmitter, check its settings when the reception is good; select a lower scan function activated instruction manual of the transmitter), value when the transmitter and the receiver scan function deactivated then set it to the same transmission fre- are placed at the greater distance.
  • Página 9 540.375 540.875 536.300 537.050 541.875 Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 10: Face Avant

    1999 / 5 /CE. La déclaration de conformité peut 2 Conseils dʼutilisation 6 Touche REMOSET pour régler lʼémetteur sur être demandée auprès de MONACOR INTER- et de sécurité le groupe et le canal de lʼunité de réception NATIONAL. Le récepteur est autorisé pour un chapitre 6.2...
  • Página 11: Réglage De Lʼunité De Réception

    respondants ATTENUATION RX 1 et RX 2 4) Sélectionnez le canal avec la touche – le groupe (g) et le canal (h) du groupe (13) et pour la sortie jack (14), lʼinterrupteur Lorsque la fonction Scan est activée tableau chapitre 7.1 pour une présenta- ATTENUATION (15).
  • Página 12: Accord Automatique De La Fréquence (Fonction Remoset)

    540,875 536,300 537,050 appuyez à nouveau sur la touche REMOSET. 541,875 Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 13: Panel Frontal

    3.1 Conformidad y aprobación 1 Elementos de Funcionamiento señal mezclada de los receptores RX 1 y RX 2: Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL para conectar una entrada de micrófono o y Conexiones declara que el aparato IN-264R / 5 cumple con una entrada de línea de sensibilidad alta,...
  • Página 14: Ajuste Del Receptor

    Haga los siguientes ajustes por separado en La supresión de interferencias silenciará 6.1.2 Función de escaneo cada receptor: el receptor cuando se reciban señales de La función de escaneo hace que sea más fácil interferencias de alta frecuencia con un nivel seleccionar una frecuencia de transmisión libre: 1) Antes de conectar el emisor, ponga el recep- por debajo del umbral ajustado durante inter-...
  • Página 15: Emparejamiento De Frecuencia Automático (Función Remoset)

    535,350 525,625 534,875 535,375 535,750 536,500 532,775 540,375 540,875 536,300 537,050 541,875 Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 16 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1505.99.01.01.2014...

Tabla de contenido