IMG STAGELINE MMX-834 Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

29 Netzekering; vervang een gesmolten zekering
uitsluitend door een zekering van hetzelfde type
30 Cinch-masteruitgang MASTER B voor aanslui-
ting van een versterker
31 Cinch-masteruitgang MASTER A voor aansluit-
ing van een versterker
32 Cinch-monitoruitgang MONITOR voor aanslui-
ting van een voorafluisteringssysteem
33 Aansluiting van een gemeenschappelijke massa,
b v. bij platenspelers
34 6,3 mm-ingangsjacks MIC voor de kanalen 1 tot
8 voor de aansluiting van mono-microfoons
35 6,3 mm-jack voor de faderstart van het toestel
aangesloten op kanaal 8
36 6,3 mm-jack voor de faderstart van het toestel
aangesloten op kanaal 7
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) van het toestel
is levensgevaarlijk. Open het toestel niet,
want door onzorgvuldige ingrepen loopt
u het risico van een elektrische schok.
Bovendien vervalt elke garantie bij het
eigenhandig openen van het toestel.
Let eveneens op het volgende:
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd zijn,
35 Toma jack 6,3 mm para el arranque eléctrico de
fader del aparato en el canal 8
36 Toma jack 6,3 mm para el arranque eléctrico de
fader del aparato en el canal 7
2 Consejos de utilización y de seguridad
La mesa de mezcla responde a la normativa euro-
pea 89/336/CEE relacionada con la compatibilidad
electromagnética y a la normativa 73/23/CEE rela-
cionada con los aparatos de baja tensión.
¡Atención! La mesa de mezcla está alimentada
por una tensión peligrosa de 230 V~.
No manipule nunca el interior del apa-
rato en caso de manipulación inade-
cuada podría sufrir una descarga eléc-
trica mortal. La apertura del aparato
niega cualquier tipo de garantía.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
El aparato está fabricado sólo para una utilización
en interior. Protégerlo de todo tipo de proyeccio-
nes de agua, de salpicaduras, de la humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento autori-
zada: 0 – 40 °C).
En ningún casos, debe depositar objetos que con-
tiene líquidos o un vaso sobre el aparato.
No haga nunca funcionar y desconectar inmedia-
tamente cuando:
1. Daños aparecen en el aparato o en el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar..., el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
No desconecte nunca el aparato tirando directa-
mente del cable de red.
Todo cable dañado o defectuoso debe cambiarse
por el fabricante o por un técnico habilitado.
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fa-
brikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Installatie
Het audio mengpaneel MMX-834 kan gebruikt wor-
den als tafelmodel of kan in een 19"-rack geïnte-
greerd worden. Voor de montage in een rack hebt u
9 HE (rack-eenheden) nodig. Het mengpaneel is
speciaal ontworpen voor muzikanten en podiumge-
bruik. Acht stereo-kanalen en een DJ mono-micro-
foon kunnen zowel gemixt worden op twee geschei-
den stereo-masterkanalen als op een stereo-
voorafluisteringskanaal.
4 Ingebruikname
1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom-
stige ingangen aan de achterzijde van het meng-
paneel:
LINE- resp. CD-jacks (25) voor aansluiting van
toestellen met lijnniveau (b v. tuner, CD-speler,
cassettespeler);
PHONO-jacks (24) voor aansluiting van platen-
spelers met magneetsysteem;
Para limpiar el aparato, utilice solamente un trapo
seco y blando, en ningún caso productos quími-
cos o agua.
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza en otro fin para el
cual ha sido fabricado, si no está correctamente
utilizado o reparado por una persona habilitada.
Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje de proximidad para contribuir a una eli-
minación no contaminante.
3 Aplicaciones
La mesa de mezcla estéreo MMX-834 puede colo-
carse sobre una mesa o en un rack 19". 9 unidades
de rack son necesarias. La mesa de mezcla ha sido
diseñada para músicos y aplicaciones en directo.
Ocho canales estéreo y un canal mono DJ MIC pue-
den mezclarse a dos canales Master estéreo sepa-
rados y un canal monitor estéreo.
4 Puesta en marcha
1) Conectar las fuentes audio a las tomas de en-
trada correspondientes en el panel posterior de
la mesa de mezcla:
tomas LINE o CD (25) para la conexión de apa-
ratos con nivel línea (p. ej. tuner, lector CD, cas-
sette);
tomas PHONO (24) para la conexión de giradis-
cos con sistema magnético;
tomas MIC (34) para la conexión de micrófonos
mono.
Puede conectarse un micro DJ mono a la toma
XLR DJ MIC (1) en el panel frontal del aparato o
a la toma jack 6,3 mm DJ MIC (23) en el panel
posterior del aparato. La toma XLR está equi-
pada con una llave que se desactiva cuando la
clavija del micrófono está quitada y la palanca
PUSH está pulsada hacia abajo.
MIC-jacks (34) voor aansluiting van monomicro-
foons.
Een DJ-monomicrofoon kan aangesloten worden
op de XLR-jack DJ MIC (1) op het frontpaneel
van het mengpaneel of op de 6,3 mm-jack DJ
MIC (23) aan de achterzijde van het toestel. De
XLR-jack is uitgerust met een vergrendeling die
uitgeschakeld wordt door de PUSH-hendel naar
beneden te drukken en de microfoonplug tegelijk
uit te trekken.
2) Druk op de overeenkomstige keuzetoets (5) voor
de kanalen 1 tot 8: indien de toets niet ingedrukt
wordt, is de mono-microfooningang van het over-
eenkomstige kanaal geselecteerd; indien de
toets ingedrukt wordt, is de stereo-lijningang
(kanalen 1 tot 6) resp. de stereo-phono-ingang
(kanalen 7 en 8) geselecteerd.
3) Verbind één van de twee versterkers met de uit-
gangsjacks MASTER B (30) en/of MASTER A
(31).
4) Verbind het voorafluisteringssysteem met de uit-
gangsjacks (32).
5) Verbind één of twee opnametoestellen met de
uitgangen REC (22) voor eventuele geluidsopna-
mes. Het opnameniveau is onafhankelijk van de
instelling beide masterregelaars (20+21).
Belangrijk! Druk tijdens de geluidsopnames
niet op de TALKOVER-toets (16),
omdat de uitgangsniveaus van de
REC-uitgangen hierdoor gedempt
worden tijdens de aankondigingen
via
de
DJ-microfoon
waarde die via de TALK-regelaar
(14) ingesteld is.
6) Er kan eventueel een zwanenhalslamp van max.
12 V/max. 5 W (b v. MONACOR GNL-405, niet
inbegrepen) aangesloten worden op de LAMP-
jack (2) voor een optimale verlichting van het
mengpaneel; de lamp wordt in- en uitgeschakeld
via het mengpaneel.
7) Plug de netstekker in het stopcontact (230 V~/
50 Hz).
2) Pulsar el selector (5) para los canales 1 – 8 co-
rrespondientemente: si el selector no está pul-
sado, la entrada de micro mono del canal res-
pectivo está seleccionado, si está pulsado la
entrada estéreo línea (canales 1 – 6) o la entrada
estéreo phono (canales 7 y 8).
3) Conectar el amplificador o los amplificadores a
las tomas MASTER B (30) y/o MASTER A (31).
4) Conectar el sistema monitor a las tomas de
salida (32).
5) Para grabaciones audio posibles conectar un o
dos aparatos de grabación a las tomas REC (22).
El nivel de grabación es independiente de la
posición de los dos reglajes Master (20 y 21).
¡Importante! No pulsar el botón TALKOVER
(16) mientras se graba porque en
caso de avisos vía el micro DJ los
niveles de las salidas REC son
atenuados por el valor ajustado
con el reglaje TALK (14).
6) Para iluminación optimal de la mesa, se puede
conectar a la toma LAMP (2) una lámpara flexo
para mesa de mezcla 12 V/máx. 5 W (p. ej.
MONACOR GNL-405, no incluido en el suminis-
tro). La lámpara se enciende y se apaga desde la
mesa de mezcla.
7) Conectar el enchufe de red a la toma de red
(230 V~/50 Hz).
8) Antes de poner en funcionamiento la mesa de
mezcla, los reglajes Master (20) y (21) y el reglaje
Monitor (12) deberían ser ponido al mínimo para
evitar ruidos fuertes de conexión. Después
encender la mesa de mezcla con el interruptor
(3).
9) Conectar luego los aparatos conectados.
NL
B
met
een
E
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.0820

Tabla de contenido